Halooo.... Semoga bermanfaat

Selasa, 15 Juni 2021

BELAJAR BAHASA KOREA LEVEL 2

 Bahasa Korea L.II

LEVEL.2 PELAJARAN 1

Selamat Datang di Level 2!! Dan selamat Anda telah melalui Level 1. Pada pelajaran ini, kita akan belajar bagaimana berbicara tentang bentuk kalimat masa depan dalam bahasa Korea.

Bentuk kalimat akan datang (future tense)

Cara yang paling umum untuk membuat kalimat future tense dalam bahasa Korea adalah menambahkan / 거예요[L / eul geo-ye-yo].

Kata kerja + / 거예요 = masa depan!

Cara menentukan apakah akan menggunakan 거예요 atau 거예요:

1.  Kata kerja dasar berakhiran dengan vokal (보다, 가다, 자다) diikuti oleh 거예요.

2.  Kata kerja dasar berakhiran dengan konsonan (먹다, 찾다, 붙다) diikuti oleh 거예요.

(** Tidak ada aturan yang mengikat Hanya saja untuk kemudahan pengucapan..)

3.  Pengecualian:. Kata kerja dasar berakhiran dengan konsonan pada akhir (놀다, 멀다, 살다) adalah

diikuti hanya dengan 거예요.

Ketika kata kerja berubah menjadi bentuk ini, berarti “yang akan “akan” melakukan sesuatu. Tetapi dalam kontek percakapan sehari hari, present tense juga dapat berfungsi untuk mengekspresikan masa depan, ketika konteksnya adalah sangat jelas.

Misalnya, “Aku akan pergi besok.” Adalah 내일 거예요. di masa depan. Tetapi jika Anda

mengatakan 내일 가요. dalam waktu sekarang, masih masuk akal, tergantung pada situsi.

Contoh

가다 [ga-da] = pergi

+ 거예요. [ga+ L geo-ye-yo]

-> 거예요. [Gal geo-ye-yo] = aku akan pergi. Aku akan pergi.

지금 거예요. = Aku akan pergi (ke sana) sekarang.

혼자 거예요. = Aku akan pergi sendiri.

내일 거예요. = Aku akan pergi besok.

 

하다 [ha-da] = melakukan

+ 거예요. [Ha + l geo-ye-yo]-> 거에요. [Hal geo-ye-yo]

거예요? = Apa yang akan Anda lakukan?

언제 거예요? = Kapan anda akan lakukan (itu)?

이거 정말 거예요? = Apakah Anda benar-benar akan melakukannya?

 

입다 [ip-da] = memakai

+ 거예요. [Ip + eul geo-ye-yo]-> 입을 거예요. [I-beul geo-ye-yo]

청바지 입을 거예요. = Aku akan memakai celana jins biru.

티셔츠 입을 거예요. = Aku akan memakai t-shirt.

입을 거예요? = Apa yang akan anada pakai

만나 + 거예요. [Man-na l geo-ye-yo]-> 만날 거예요. [Man-nal geo-ye-yo]

누구 만날 거예요? = Siapa yang akan Anda temui?


 

어디 에서 만날 거예요? = Di mana Anda akan bertemu?

언제 만날 거예요? = Kapan anda akan bertemu?

팔다 [PAL-da] = menjual

만나다 [man-na-da] = bertemu

+ 거예요. [pal geo-ye-yo]-> 거예요. [psl geo-ye-yo]

거예요? = Apa yang akan Anda jual?

어디 에서 거예요? = Di mana Anda akan menjual?

얼마 거예요? = harga berapa anda akan menjualnya?

 

—————————————————————————-

 

LEVEL.2 PELAJARAN 2

Dalam pelajaran ini, kita melihat partikel yang menandai objek/ partikel Objek. Obyek partikel:

[eul] digunakan setelah kata benda berakhiran konsonan

[reul] digunakan setelah kata benda berakhiran vokal

dengan partikel objek Anda dapat mengekspresikan peran kata benda atau kata ganti bahkan sebelum Anda mengatakan kata kerja.

“Sebuah apel” – dalam bahasa indonesia, itu benar-benar natural adanya. 사과 dalam bahasa Korea, seperti, itu wajar juga.

사과 – bahkan jika Anda tidak mengatakan kata kerja, Anda tahu bahwa 사과 akan menjadi

OBYEK dari kata kerja.

Jadi Anda dapat memprediksi kata kerja ke mana – “makan apel, membeli apel, menjual apel, menemukan apel, melempar apel, menggambar apel, dll”

사과 Anda tahu bahwa 사과 akan menjadi SUBJECT dari kata kerja..

Anda dapat memprediksi kata kerja di sini juga “apel yang baik, buruk, mahal, akan menjadi besar, kecil, bisa baik untuk kesehatan, dll”

Jika Anda ingin menerjemahkan “Apa yang kamu lakukan kemarin?” Harfiah menggunakan semua elemen, sangat tidak wajar di Korea.

= 어제 …… 씨는 뭐를 했어요?”

Jadi, kecuali Anda berbicara tentang seseorang KETIGA, Anda tidak perlu untuk mengatakan nama orang lain di sini, sehingga menjadi

= 어제 뭐를 했어요?”

Dan karena itu juga jelas bahwa “” (= apa) bukan subjek kalimat, (ORANG yang melakukan sesuatu), Anda bisa menghilangkan disana.

= “? 어제 했어요

Kapan Anda perlu menggunakan partikel objek?

Anda harus menggunakan partikel ini ketika Anda ingin memperjelas hubungan antara kata benda dan kata kerja. Ketika objek dan kata kerja yang dekat, itu sangat mudah. Anda dapat menambahkan partikel atau tidak. Ini tidak terlalu banyak perbedaan. Tapi ketika kata benda jauh dari kata kerja, hubungan atau koneksi antara kata-katanya yang lemah, sehingga Anda perlu partikel yang akan digunakan untuk membuat artinya lebih jelas.

텔레비전 봐요. = Saya menonton TV.


 

텔레비전 봐요? = Apakah Anda menonton TV?

텔레비전 자주 봐요? = Apakah Anda sering menonton TV?

텔레비전 () 일주일 봐요? = Berapa kali seminggu Anda menonton TV?

Sebagai obyek dari kalimat (텔레비전) terletak jauh dari kata kerja (봐요), Anda perlu untuk membuat

hubungan dari kata-kata yang lebih jelas dengan menggunakan partikel objek

—————————————————————————-

LEVEL. 2 PELAJARAN 3

Kata Sambung 그리고 dan 그래서.

1.   그리고 [Geu-ri-go]

그리고 [Geu-ri-go] memiliki arti “dan” dan “dan kemudian”, tergantung pada konteks.

리고 digunakan baik untuk menghubungkan kata beberapa kata benda, tapi dalam situasi sehari- hari, 그리고 lebih umum digunakan untuk menghubungkan penggalan kalimat.

Contoh (menghubungkan kata benda)

-   커피, , 그리고 [Keo-pi, ppang, Geu-ri-pergi mul] = kopi, roti dan air

 

Contoh (menghubungkan kalimat)

(1)   친구 만났 어요. [chin-gu-reul man-na-sseo-yo]

-   친구 = teman

-   = objek tanda partikel

- = 만나다 bertemu

-   만났 어요 = bentuk lampau dari 만나다.

(2)   밥을 먹었 어요. [Ba-beul MEO-geo-sseo-yo]

-   = beras, tepung

-   = objek tanda partikel

-   먹다 = makan

-   먹었 어요 = masa lalu 먹다

(1) dan (2) = 친구 만났 어요 dan 밥을 먹었 어요.= 친구 만났 어요. 그리고 밥을 먹었 어요.

2.   그래서 [Geu-rae-seo]

래서 [Geu-rae-seo] memiliki arti “karena itu” dan “begitu”, dan seperti bahasa indonesia, Anda

dapat menggunakan kata ini antara dua kalimat untuk menunjukkan hubungan logis antara dua kalimat atau lebih.

 

Contoh

(1)   오늘 비가 왔어요. [O-neul bi-ga-wa sseo-yo]

-   오늘 = hari ini

-   비가 오다 = hujan

-   비가 왔어요 = bentuk lampau dari 비가 오다


 

(2)   집에 있었어요. [Ji-be i-sseo-sseo-yo]

-   = rumah, rumah

-   있다 = menjadi

-   있었어요 = bentuk lampau dari 있다

(1) + (2) = 오늘 비가 왔어요. Oleh karena itu 집에 있었어요.= 오늘 비가 왔어요. 그래서 집에 있었어요.

 

Contoh kalimat:

1.   김치 맛있 어요. 그리고 한국 음식 이에요.[Gim-chi-Neun ma-si-sseo-yo. Geu-ri-go han-guk Eum-si-gi-e-yo]

= Kimchi lezat. Dan itu adalah makanan Korea.

-   김치 = Kimchi

- = 맛있다 menjadi lezat

-   한국 음식 makanan Korea

 

2.   저는 학생 이에요. 그리고 프랑스어 공부 해요.

[Jeo-Neun hak-Saeng-i-e-yo. Geu-ri-go-peu berdering-Seu-eo-reul gong-bu-hae-yo]

= Saya mahasiswa. Dan saya belajar Bahasa Prancis.

-   = I (saya)

-   학생 = mahasiswa

-   프랑스어 = Bahasa Prancis

-   공부 하다 = untuk mempelajari

 

3.   저는 학생 이에요. 그래서 돈이 없어요.

[Jeo-Neun hak-Saeng-i-e-yo. Geu-rae-seo do-ni EOP-seo-yo]

= Saya mahasiswa. Jadi saya tidak punya uang.

-   = uang

- = 없다 tidak ada

 

4.   김치 맛있 어요. 그래서 김치 많이 먹어요.

[Gim-chi-Neun ma-si-sseo-yo. Geu-rae-seo Gim-chi-reul ma-ni MEO-geo-yo]

= Kimchi lezat. Jadi saya makan banyak Kimchi.

-   많이 = banyak (dalam jumlah atau frekuensi)

-   먹다 = makan

 

—————————————————————————-

 

LEVEL 2 PELAJARAN 4

Dalam pelajaran sebelumnya, salah satu kata yang kita pelajari adalah 그리고 [Geu-ri-go], yang berarti “dan” dan digunakan untuk menghubungkan kedua kata benda dan frase. Tapi 그리고 bukan

satu-satunya kata dalam bahasa Korea yang berarti “dan”. Bahkan ada banyak cara untuk

mengatakan “dan” dalam bahasa Korea. Kita akan memperkenalkan dua lagi dalam pelajaran ini. yaitu 하고 [ha-go] = dan ,dan () [(i) rang] = dan


 

하고 [ha-go] = dan

** 하고 digunakan seperti partikel lain di letakan setelah kata benda tanpa spasi.

Contoh

이거 [i-geo] = ini, hal ini

이거 하고 이거 [i-geo-ha-go i-geo] = ini dan ini

이거 하고 이거 주세요. [I-geo-ha-go i-geo ju-se-yo] = Berikan saya ini dan ini.

 

() [(i) rang] = dan

** Jika kata benda berakhiran vokal, Anda menggunakan setelah itu dan jika berakhir dengan konsonan akhir, Anda menggunakan 이랑, untuk membuatnya lebih mudah untuk diucapkan.

** () dan 하고 hampir selalu saling dipertukarkan, tetapi () lebih sehari-hari dan santai, jadi () tidak sangat umum digunakan dalam pengaturan yang sangat formal.

 

Contoh

우유 [u-yu] = susu

[ppang] = roti

우유랑 [u-yu-rang ppang] = susu dan roti

우유랑 샀어요. [U-yu-rang ppang sa-sseo-yo] = saya membeli susu dan roti.

 

Arti lain dari 하고 dan ()

Kedua 하고 dan () digunakan untuk berarti “dan” dan menghubungkan kata benda, tetapi

tergantung pada konteks -, juga bisa berarti “dengan”. Dan itu biasanya sangat mudah untuk membedakannya

친구 하고 영화 봤어요.[chin-gu-ha-go yeong-hwa BWA-sseo-yo]= Aku melihat sebuah film

dengan teman.

 

** Perhatikan bahwa tidak mungkin bahwa kalimat ini berarti “Aku melihat [seorang teman dan nonton film].”

 

누구랑 갔어요? [Nu-gu-rang ga-sseo-yo?]= Anda pergi dengan siapa?

Jika Anda ingin membuat arti Anda jauh lebih jelas, Anda dapat menambahkan kata 같이 [ga-chi] setelah 하고 atau () . 같이 berarti “bersama” sehingga 하고 같이 atau () 같이 berarti

“bersama dengan”.

Jadi 친구 하고 영화 봤어요. masuk akal, jika Anda mengatakan 친구 하고 같이 영화 봤어 , itu lebih baik. Yang sama berlaku untuk 누구랑 갔어요? dan 누구랑 같이 갔어요?

Beberapa contoh penggunaan 하고 [ha-go],dan () [(i) rang] :

Oleh teman-teman korea :Kyongmi,Sokjin dan Yongsu sbb:

경미: 남자 친구 하고 데이트할 거예요.[Nam-ja-chin-gu-ha-go de-i-teu-Hal geo-ye-yo]= Aku akan pergi kencan dengan pacar.

경미: 매운 거랑 좋아해요.[Mae-un geo rang-Dan geo jo-a-hae-yo]= Saya suka makanan

pedas dan makanan manis.

석진: 대통령 하고 거예요.[Dae-tong-Ryeong-ha-go chu-meul chul geo-ye-yo]

= Aku akan menari dengan Presiden.


 

석진: 선생님 하고 밥을 먹을 거예요.[Seon-Saeng-NIM-ha-go ba-beul MEO-Geul geo-ye-yo]

= Aku akan makan dengan guru ku.

영주: 내일 선생님 하고 경복궁 거예요.[Nae-il-Seon Saeng-NIM-ha-go Gyeong-bok-gung-e gal geo-ye-yo]= Aku akan pergi ke 경복 dengan guru ku besok.

영주: 어제 홍대 하고 신촌 갔어요.[Eo-je hong-dae-ha-go dosa-cho-ne-ga sseo-yo]

= Saya pergi ke 홍대 dan 신촌 kemarin.

 

** 홍대 dan 신촌 keduanya merupakan populer hang out spot bagi kaum muda korea

 

—————————————————————————-

 

LEVEL 2 PELAJARAN 5

Dalam pelajaran ini, kita akan memperkenalkan nama-nama hari dalam seminggu.

월요일 [wo-ryo-il] = Senin 화요일 [hwa-yo-il] = Selasa 수요일 [su-yo-il] = Rabu 목요일 [mo-gyo-il] = Kamis 금요일 [Geu-myo-il] = Jumat 토요일 [to-yo-il] = Sabtu 일요일 [i-ryo-il] = Minggu

Bagian yang mmbedakan nama untuk hari dalam seminggu adalah huruf pertama. Yang kedua dan huruf ketiga adalah sama, 요일 berarti “hari minggu” dan , , , , , , adalah nama unik dari hari.

[wol] = Bulan [hwa] = api [su] = air

[mok] = pohon

[geum] = emas, besi

[untuk] = bumi, tanah, tanah

[il] = Matahari

Banyak nama untuk hari dalam seminggu terkait dengan nama-nama planet dalam Sistem Jadi kami lar ¬.

요일 = Selasa / 화성 [hwa-seong] =.

수요일 = Rabu / 수성 [su-seong] = Merkurius 목요일 = Kamis / 목성 [mok-seon] = Jupiter 금요일 = Jumat / 금성 [geum-seong] = Venus 토요일 = Sabtu / 토성 [ke-seong] = Saturnus

Contoh kalimat dari teman-teman kita!

: 저는 금요일 마다 밤새 술을 마셔요.

[Jeo-Neun Geu-myo-il-ma-da pam-sae su-reul ma-syeo-yo]

= Saya minum sepanjang malam setiap hari Jumat.

: 토요일 에는 소풍 거예요.

[To-yo-i-ulang Neun apa pung-eul gal geo-ye-yo]


 

= Aku akan pergi piknik pada hari Sabtu.

미경: 어제 진짜 신나는 금요일 이었어요.

[Eo-je-Neun jin-JJA dosa-na-Neun Geu-myo-il-i-eo-sseo-yo]

= Kemarin benar-benar hari Jumat yang menarik.

미경: 저는 월요일 영화 봤어요.

[Jeo-Neun wo-ryo-i-ulang yeong-hwa-reul BWA-sseo-yo]

= Saya menonton film pada hari Senin.

혜진: 토요일 저녁 에는 새로운 언어 공부 시작 해요.

[To-yo-il jeo-nyeo-ge-Neun sae-ro-un eo neo-gong-bu-reul si-ja-jae-yo]

= Sabtu malam Ini , aku akan mulai belajar bahasa baru.

—————————————————————————-

 

LEVEL 2 PELAJARAN 6

Dalam pelajaran ini, kami memperkenalkan dua kata penghubung lebih yang dapat Anda gunakan di awal kalimat. Kedua kata berikut berarti “tetapi” atau “Namun”.

그렇지만 [Geu-Reo-chi-man] = tapi, bagaimanapun

그런데 [Geu-Reon-de] = tapi, bagaimanapun

Contoh 1.

피곤 해요. 그렇지만 영화 보고 싶어요.

[Pi-gon-hae-yo. Geu-Reo-chi-man yeong-hwa bo-go si-po-yo.]

= Aku lelah. Tapi ingin melihat film. 2.피곤 해요. 그런데 영화 보고 싶어요.

[Pi-gon-hae-yo. Geu-Reon-de yeong-hwa bo-go si-po-yo]

= Aku lelah. Tapi ingin melihat film.

렇지만 ** [Geu-Reo-chi-man] dan 그런데 [Geu-Reon-de] keduanya berarti “tetapi” atau “Namun”

tetapi ada beberapa perbedaan antara penggunaan dari kedua kata ini. Lihatlah contoh penggunaanya:.

1.어제 이거 샀어요. 그렇지만 정말 커요.

[Eo-je i-geo sa-sseo-yo. Geu-Reo-chi-man Jeong-mal Keo-yo.]

= Saya beli ini kemarin 그렇지만 itu benar-benar besar. 2.어제 이거 샀어요. 그런데 정말 커요.

[Eo-je i-geo sa-sseo-yo. Geu-Reon-de Jeong-mal Keo-yo.]

= Saya ini beli kemarin. 그런데 itu sangat besar.

Dalam kalimat # 1, 그렇지만 berarti “tetapi” atau “Namun” jadi pembicara membandingkan dua fakta

“setelah membeli kemarin ini” dan “ini terlalu besar” – sehingga terdengar seperti pembicara disini yang ditunjuk bahwa itu sangat besar.

Dalam kalimat # 2, 그런데 berarti “tetapi” tetapi pada saat yang sama dapat berarti “dan” juga. Jika

apa yang pembicara menyiratkan arti “dan”, seluruh kalimat bisa berarti “Saya membeli ini kemarin, dan itu benar-benar besar.” Atau “saya beli kemarin ini, dan seperti yang saya tahu, itu benar-benar besar.


 

Singkatnya,

그렇지만 = “tapi”

그런데 = “tetapi” atau “dan”, tergantung pada konteks

Jika Anda ingin mempertentangkan dua kalimat dan berkata “A + tapi + B” Anda dapat memilih untuk menggunakan salah satu kata sambung 그렇지만 atau 그런데.

Jika Anda ingin memperkenalkan dua tindakan atau peristiwa yang terjadi satu demi satu, dan jika kalimat pertama bekerja sebagai informasi latar belakang untuk kalimat kedua, hanya menggunakan

그런데.

어제 학교 갔어요. 그렇지만 일요일 이었어요.

[Eo-je hak-gyo-e ga-sseo-yo. . Geu-Reo-chi-man i-ryo-il-i-eo-sseo-yo].

= Aku pergi ke sekolah kemarin. Tapi itu hari Minggu.

어제 학교 갔어요. 그런데 일요일 이었어요.

[Eo-je hak-gyo-e ga-sseo-yo. Geu-Reon-de i-ryo-il-i-eo-sseo-yo.]

= Aku pergi ke sekolah kemarin. Tapi itu hari Minggu.

= Aku pergi ke sekolah kemarin. Dan ternyata, itu hari Minggu.

= Aku pergi ke sekolah kemarin. Dan seperti yang saya tahu setelah saya pergi, itu hari Minggu. Seperti yang Anda lihat, 그런데 dapat digunakan untuk berbagai arti yang lebih luas, dan di samping itu, 그렇지만 memiliki nuansa yang sangat formal untuk itu, sehingga dalam percakapan sehari-hari sebenarnya, 그런데 jauh lebih umum digunakan daripada 그렇지만, dan 그렇지만 lebih umum

digunakan dalam menulis lagu.

 

Contoh kalimat dari teman-teman kita

경미: 어제 과음 했어요. 그런데 말짱 해요.

[Eo-je GWA-Eum-hae-sseo-yo. Geu-Reon-de mal-Jjang-hae-yo.]

과음 하다 [GWA-Eum-ha-da] = minum terlalu banyak

말짱 하다 [mal-Jjang-ha-da] = 멀쩡하다 [meol-jjeong-ha-da] = kuat/ baik-baik saja,benar-benar oke

= Saya minum terlalu banyak kemarin. Tapi baik-baik saja sekarang.

미경: 어제 늦게 잤어요. 그런데 전혀 피곤 하지 않아요.

[Eo-dor je neut-ge ja-sseo-yo. Geu-Reon-de-jeon hyeo pi-gon-ha-ji a-na-yo.]

늦게 [neut-ge] = terlambat

전혀 [jeon-hyeo] = tidak sama sekali

피곤 하다 [pi-gon-ha-da] = lelah

= Saya pergi tidur larut malam kemarin. Tapi aku tidak lelah sama sekali/cape.

미경: 저는 매일 운동 해요. 그런데 살이 빠지지 않아요.

[Jeo-Neun mae-il un-dong-eul Hae-yo. Geu-Reon-de sa-ri ppa-ji-ji a-na-yo.]

 

매일 [mae-il] = sehari-hari/ tiap hari

살이 빠지다 [sa-ri ppa-ji-da] = menurunkan berat badan/ turun berat badan

= Saya olahraga tiap hari. Tapi berat badan saya tidak turun.

효성: 어제 까지는 친구 였어요. 그런데 오늘 부터는 애인 이에요.

[Eo-je-KKA-ji-Neun dagu-gu-Yeo-sseo-yo. Geu-Reon-de o-neul-bu-teo-Neun ae-in-i-e-yo.]

애인 [ae-in] = kekasih, pacar atau pacar

= Sampai kemarin, kita berteman. Tapi dari hari ini, kami berpacaran satu sama lain.


 

효성: 저는 친구 없어요. 그런데 왕따 아니 에요.

[Jeo-Neun dagu-gu-ga EOP-seo-yo. Geu-Reon-de wang-tta-Neun a-ni-e-yo.]

왕따 [wang-tta] = terbuang, penyendiri, kesepian seseorang yang ditinggal oleh orang lain

= Saya tidak punya teman, tapi aku tidak kesepian.

 

—————————————————————————-

 

LEVEL. 2 PELAJARAN 7

Dalam pelajaran ini, mari kita belajar bagaimana mengatakan ‘menjadi’ seseorang, dan seseorang ‘dari’.

Untuk mengatakan “seseorang” atau “dari seseorang”, Anda dapat menggunakan kata-kata 한테

[han-te] dan 한테서 [han-te-seo]. Ada kata-kata yang memiliki karakteristik yang sama, yaitu 에게 [e-ge] dan 에게서 [e-ge-seo], tapi karena 에게 dan 에게서 terutama digunakan dalam bahasa tulisan, mari kita fokus pada 한테 dan 한테서 dalam pelajaran ini .

 

한테 [han-te] = “menjadi” seseorang, “dari” seseorang

한테서 [han-te-seo] = “dari” seseorang

Perhatikan perbedaannya?

Ya, sama seperti Anda sekarang berpikir, 한테 dan 한테서 memiliki arti dan fungsi campuran. Dan terutama 한테 dapat berarti ‘ke’ dan ‘dari’. Jadi artinya hanya dapat sepenuhnya dipahami melalui

melihat konteksnya.

Meskipun 한테 dan 한테서 memiliki arti “untuk” atau “dari”, Anda hanya dapat menggunakannya untuk orang. Anda tidak dapat menggunakan untuk benda atau tempat.

-  “Untuk teman” teman = + 한테 ()

-  “Ke Seoul” = Seoul + 한테 (X)

Contoh

저한테 [jeo-han-te] = untuk saya, dari saya

구한테 [dagu-gu-han-te] = ke teman, dari seorang teman

누구 한테 [nu-gu-han-te] = kepada siapa, dari siapa

한테서 [jeo-han-te-seo] = dari saya

친구 한테서 [dagu-gu-han-te-seo] = dari seorang teman

누구 한테서 [nu-gu-han-te-seo] = dari siapa

** Bila digunakan dengan kata kerja yang sudah menyatakan suara pasif, 한테 dapat berarti “oleh”

juga.

Contoh kalimat dari teman-teman kita

경미: 남자 친구 한테 차였어요.

[Nam-ja-chin-gu-han-te cha-Yeo-sseo-yo.]

= Aku dicampakkan/di putuskan oleh pacar ku.

남자 친구 [nam-ja-chin-gu] = pacar

차이다 [cha-i-da] = untuk dibuang

규환: 너한테서 풍기는 암내 진국 이에요.

[Neo-han-te-pung seo-gi-Neun am-nae ga jin-gu-gi-e-yo.]

= Bau ketiak Anda adalah mengerikan.


 

풍기다 [pung-gi-da] = mengeluarkan bau

암내 [am-nae] = bau ketiak

이다 [jin-guk-i-da] = sangat kuat, sangat menyengat, untuk menjadi super

: 그건 남자 친구 한테서 받은 거예요.[Geu-Geon jeon nam-ja-chin-gu-han-te-seo ba-deun

geo-ye-yo.]= Yang itu? Saya menerimanya dari mantan pacar saya.

남자 친구 [jeon nam-ja-chin-gu] = mantan pacar

받다 [bat-da] = menerima

: 남자 한테 얻을 별로 없을 거예요.[Geu nam-ja-han-te-eo deul Geon byeol-lo EOP-seul

geo-ye-yo.]= Anda tidak akan mendapatkan banyak dari dia.

얻다 [eot-da] = untuk mendapatkan, untuk memperoleh, untuk mendapatkan

별로 [byeol-lo] = tidak begitu banyak, tidak banyak

석진: 너한테 말이 있어.[Neo-han-te Hal ma-ri i-sseo.]= Saya memiliki sesuatu untuk mengatakan

kepada Anda/ada sesuatu yang akan saya katakan kepada anda

 

—————————————————————————-

 

LEVEL. 2 PELAJARAN 8

Sekarang saatnya untuk berbicara tentang WAKTU!

Dalam bahasa Korea, seperti yang kita telah kita bahas, ada dua sistem nomor bilangan dalam bahasa korea, kedua sistem bilangan yang digunakan dalam kesempatan terpisah atau mereka saling menggantikan. Tapi ketika mengatakana tentang waktu, kedua sistem digunakan pada saat yang sama.

Mari kita tinjau Nomor/angka . Asli Korea nomor

1   하나 [ha-na]

2   [dul]

3   [se]

 

4   [net]

5   다섯 [da-seot]

6   여섯 [Yeo-seot]

7   일곱 [il-gop]

8   여덟 [Yeo-Deol]

9   아홉 [a-hop]

10   [yeol]

11   열하나 [yeol-ha-na]

12   열둘 [yeol-dul]

Ketika Anda mengatakan jam, Anda menggunakan nomor Korea asli. nomor 1, 2, 3 dan 4 dengan mengubah bentuk mereka sedikit.

Nomor + [si] =하나 + = [han si] = 1:00 (tidak 하나 )

+ = 두 시 [du si] = 2:00 (tidak 둘 시) + = [se si] = jam 3 (tidak ) + = [ne si] = 4:00 (tidak )


 

다섯 [da-seot si] = 05:00 [Yeo-seot si] = 06:00 일곱 [il-gop si] = 07:00 여덟 [Yeo-Deol si] = 08:00 [a-hop si] = 09:00

[yeol si] = pukul 10 열한 [yeol-han si] = 11:00 [yeol-du si] = 00:00

Sekarang, mari kita meninjau beberapa angka/ nomor sino-Korea 1 [il]

2   [i]

3   [sam]

4   [sa]

5   [o]

6   [yuk]

7   [chil]

8   [pal]

9   [gu]

10   [sip]

Dari 11 dan hanya kombinasi dari sepuluh numbers.

Ketika Anda mengatakan menit, Anda menggunakan sino-Korea angka.

Nomor + [sanggul] = menit

일 분 [il bun] = 1 menit 이 분 [i bun] = 2 menit [o bun] = 5 menit

 

[sip bun] = 10 menit

[si-bun bo] = 15 menit 삼십 [sam-sip bun] = 30 menit 오십오 [O-si-bun bo] = 55 menit

Jadi Anda menggunakan dua bagian bersama-sama untuk membaca jam. 01:05 = 1 + + 5 + = [han si o bun]

01:15 = 1 + + 15 + = 시 십오 [han si sip o-bun ] 03:20 = 3 + + 20 + = 시 이십 [se si i-sip bun] 10:00 = 10 + = [yeol si]

10:30 = 10 + 30 + + = 삼십 [yeol si sam-sip bun]

 

catatan ** tepat pukul… diungkapkan dengan kata 정각 [Jeong-gak].

untuk** 30 [sam-sip-bun] Anda dapat mengatakan [ban], yang berarti “setengah”.

 

cara menanyakan waktu.

지금 시예요?[Ji-geum myeot si-ye-yo?]= Jam berapa sekarang?


 

지금 몇 시 몇 분이 에요?[Ji-geum myeot si myeot-bun-i-e-yo?]= jam berapa dan berapa menit sekarang?

 

Contoh kalimat oleh teman-teman kita

미경: 저는 매일 아침 9 시까지 출근 해요. 퇴근 보통 6 30 분에 해요.

[Jeo-Neun mae-il a-chim a-hop-si-KKA-ji chul-geun-hae-yo. twi-Geu-Neun bo-tong-seot-si sam-sip- bun-e-hae yo.]

= Saya setiap pagi masuk bekerja jam 9. Saya biasanya selesai kerja jam 6:30.

 

매일 [mae-il] = sehari-hari/ tiap hari

출근 하다 [chul-geun-ha-da] = pergi bekerja/masuk kerja 퇴근 [twi-geun] = meninggalkan pekerjaan, pekerjaan selesai 보통 [bo-tong] = biasa, biasanya

영주: 내일 수업 4 반에 끝나요.[Nae-il su-eo-bi ne-si ba-ne kkeut-na-yo]= Besok Kelas saya

selesai pada pukul 4:30.

내일 [nae-il] = besok

수업 [su-EOP] = kelas pelajaran

끝나다 [kkeut-na-da] = menyelesaikan

영주: 오늘 시에 친구 만나요?[O-Neun myeot si-e chin-gu-reul man na-yo?]

= Jam berapa Anda bertemu teman Anda hari ini

만나다 [man-na-da] = bertemu

혜진: 아침 7 지하철 2 호선 전쟁터 예요.[A-chim il-gop-si ji-ha-cheol 2-ho-seo-Neun jeon-

jaeng-teo-ye-yo]= Pukul 7 pagi, jalur kereta bawah tanah nomor 2 adalah ramai dengan penumpang.

지하철 [ji-ha-cheol] = kereta bawah tanah 2 호선 [i-ho-seon] = nomor baris 2

전쟁터 [jeon-jaeng-teo] = padat/ramai dengan penumpang

 

—————————————————————————-

 

LEVEL.2 PELAJARAN 9

Dalam bahasa Korea, ada banyak kata yang digunakan sebagai unit penghitungan. Dalam bahasa Inggris, Anda bisa saja mengatakan jumlah dan kemudian kata untuk apa yang Anda hitung (yaitu orang, dua kucing, tiga rumah, dll), tapi di Korea, Anda perlu menggunakan counter terpisah untuk mata pelajaran yang berbeda. ** Karena ada counter terlalu banyak untuk diingat sekaligus, lebih baik untuk belajar mereka satu per satu sambil berlatih menggunakan kata-kata tertentu.

Contoh

Bahasa indonesia: jumlah + kata benda

-  sebuah Mobil, dua pensil, tiga buku, empat orang, dll Korea: kata benda + nomor + kontra

-  “Pensil + satu + counter untuk pensil”

-  “Mahasiswa + tiga + counter untuk orang”

Ada ratusan counter dalam bahasa Korea, tetapi tidak semua nya selalu digunakan. Selama mereka saling memahami, beberapa orang Korea hanya menggunakan counter sederhana dan termudah


 

untuk di ingat untuk menghitung kata tertentu dan tidak membingungkan siapa pun. Dalam bahasa Korea, pensil adalah 연필 [yeon-pi] dan counter untuk pensil adalah 자루 [ja-ru]. Kata 자루 [ja-ru] juga digunakan untuk menghitung pena, tas yang berisi biji-bijian, dan juga pisau. Tetapi dalam

penggunannya sehari-hari orang Korea hanya menggunakan counter umum untuk hitungan kata benda tersebut di atas yaitu: [gae]

연필 자루 [yeon-pil han ja-ru] = satu pensil

연필 [yeon-pil han gae] = satu pensil

Ini TIDAK selalu bekerja untuk semua counter. Beberapa counter yang sangat umum digunakan hampir tidak pernah diganti dengan . Misalnya, hitungan untuk mobil adalah [dae], dan jarang diganti dengan [gae] hanya untuk menyederhanakannya. Dengan kata lain, mengubah 연필 자루 untuk 연필 baik-baik saja, dan mengubah untuk tidak apa-apa dan

tidak dianggap salah.

Ini hanya karena konter jauh lebih sering digunakan daripada 자루 kontra, tetapi pada dasarnya,

sebagai pelajar dari bahasa Korea, jauh lebih baik untuk dapat menggunakan counter counter yang benar.

Dalam pelajaran ini, ingat kedua counter paling sering digunakan, dan .

[gae] dalam bahasa Korea berarti “anjing”, tapi bila digunakan sebagai counter, digunakan untuk

menghitung hal-hal dan objek.

[Myeong] digunakan untuk menghitung orang.

Dan ketika Anda menggunakan counter, sebagian besar digunakan bersama dengan bilangan asli Korea

 

Bilangan + [gae] (counter untuk hal) 1 = 하나 ->

2 = ->

3 = ->

4 = ->

** Ingat aturan untuk ketidakteraturan, nomor 1, 2, 3, 4, dan 20? 5 = 다섯 -> 다섯

6 = 여섯 -> 여섯

7 = 일곱 -> 일곱

8 = 여덟 -> 여덟

9 = 아홉 -> 아홉

10 = ->

Dari 11 sampai 20

열한 , 열두 , 열세 , 열네 , 열다섯 , 열여섯 , 열일곱 , 열여덟 , 열아홉 , 스무

Dari 21 sampai 30

스무 , 스물한 , 스물두 , 스물세 , 스물네 , 스물 다섯 , 스물 여섯 , 스물 일곱 , 스물 여덟 , 스물 아홉 , 서른

Contoh

satu apel = 사과 [sa-GWA] + 1 + [gae] = 사과 [sa-GWA han gae] dua batu = [dol] + 2 + [gae] = [dol du gae]


 

lima bola = [gong] + 5 + [gae] = 다섯 [gong da-seot gae] berapa banyak (hal) = [myeot] + [gae] = [myeot gae]

 

Sekarang, counter untuk orang, menggunakan kata [Myeong]. satu orang = [Han Myeong]

dua mahasiswa = 학생 [hak-Saeng] + 2 + [Myeong] = 학생 [hak-Saeng du Myeong] tiga teman = 친구 [dagu-gu] + 3 + [Myeong] = 친구 [dagu-gu se Myeong]

berapa banyak (orang) = [myeot] + [Myeong] = [myeot Myeong]

untuk counter orang , kata 사람 [sa-ram] digunakan juga, bila berbicara pada jumlah orang yang

relatif sedikit, tanpa menentukan siapa mereka. Contoh

T: Berapa banyak orang yang ada? J: Ada 10 orang.

= T: 있어요? [Myeot Myeong i-sseo-yo?]

= J: 10 있어요. [Yeol-Myeong i-sseo-yo.]

= T: 사람 있어요? [Myeot sa-ram i-sseo-yo?]

= J: 사람 있어요. [Eol sa-ram i-sseo-yo.] (ada 10 orang.)

-> J: 사람 있어요. [Du sa-ram i-sseo-yo.] (Dua orang -. )

 

Jika anda ingin belajar tentang beberapa counter lebih dahulu, berikut adalah beberapa yang umum digunakan :

[Byeong] = botol

마리 [ma-ri] = hewan

[dae] = mobil, kendaraan

[Gwon] = buku

[jang] = kertas, halaman, tiket

 

Contoh kalimat oleh teman-teman kita

영주: 아줌마 김치 찌개 주세요.

[A-Jum-ma Gim-chi-jji-gae han gae ju-se-yo.]

= Bu, beri aku satu rebusan kimchi.

찌개 [jji-gae] = rebusan

영주: 소주 주세요.[so ju-do han Byeong ju-se-yo.]

= Beri aku sebotol Soju, juga.

효성: 먹고 남았 어요.[Da meok-go se gae na-ma-sseo-yo.]

= Saya makan semua dan ada tiga tersisa.

[da] = semua

남다 [nam-da] = tersisa, dibiarkan

효성: 사탕 먹을래?[Sa-tang myeot gae MEO-Geul-lae?]

= Berapa banyak permen yang ingin Anda makan?

사탕 [sa-tang] = permen

먹다 [meok-da] = makan


 

—————————————————————————-

 

LEVEL.2 PELAJARAN 10

Berikut ini adalah tambahan tentang Tenses! Dalam pelajaran ini, kami memperkenalkan bagaimana membuat kalimat dalam bentuk progresif form(sedang di lakukan) di Korea.

Contoh kalimat progresif form dalam bahasa Indonesia.

1.  Aku sedang membaca buku.

2.  Apa yang sedang Anda liat?

3.  Dia telah (sedang)banyak membantu saya. Pola kalimat:

-  Sedang = kt.kerja+ 있다 [-go is-da ]

bentuk sekarang:

-  sedang = kt.kerja dasar + 있어요 [-go i-sseo-yo] bentuk Lalu:

-  telah sedang = kt.kerja dasar + 있었어요 [-go i-sseo-sseo-yo]

 

Bentuk akan:

-  Akan sedang = kt.kerja dasar + 있을 거예요 [-go i-sseul geo-ye-yo]

Kalimat progresif lalu dan masa depan tentu sangat umum digunakan dalam bahasa Korea sehari- hari juga, tetapi pada dasarnya jika Anda memiliki pemahaman yang sangat mendalam tentang bagaimana menggunakan bentuk ini, bentuk-bentuk progresif lalu dan masa depan sangat mudah digunakan juga.

 

Contoh penggunaan:

J: 지금 하고 있어요? [Ji-geum MWO ha-go i-sseo-yo?] = Apa yang kamu lakukan sekarang?

B: 공부 하고 있어요. [Gong-bu-ha-go i-sseo-yo] = saya belajar.

banyak orang mengatakan:

J: 지금 해요? [Ji-geum MWO Hae-yo?] = Apa yang kamu lakukan sekarang? B: 공부 해요. [Gong-bu-hae-yo] = saya belajar.

 

Contoh kalimat

일하다 [il-ha-da] = bekerja

일하 있어요. [Il-ha-go i-sseo-yo] = Saya sedang bekerja.

일하고 있었어요. [Il-ha-go i-sseo-sseo-yo] = saya telah sedang bekerja. 일하고 있을 거예요. [Il-ha-go i-sseul geo-ye-yo] = aku akan sedang bekerja. [Ul-da] = mendengarkan

듣고 있어요. [Ul-go i-sseo-yo] = saya sedang mendengarkan.

듣고 있었어요. [Ul-go i-sseo-sseo-yo] = saya telah sedang mendengarkan.

듣고 있을 거예요. [Ul-go i-sseul geo-ye-yo] = Saya akan sedang mendengarkan.


 

Contoh kalimat oleh teman-teman kita

규환: 여기서 하고 있어요?[Neo Yeo-gi-seo MWO ha-go i-sseo-yo?]

= Apa yang Anda lakukan di sini?

 

여기서 [Yeo-gi-seo] = 여기 에서 [Yeo-gi-e-seo] = di sini, di tempat ini, di tempat ini

규환: 노숙 하고 있어요.[No-su-ka-go i-sseo-yo.]

= Aku tidur di jalan.

노숙 하다 [no-su-ka-da] = tidur di jalan

미경: 지금 당신 생각 하고 있어요.[Ji geum-dang-si-neul Saeng-ga-ka-go i-sseo-yo.]

= Aku berpikir tentang Anda sekarang.(seorang istri kepada suaminya)

당신 [dang-sin] = anda (untuk kekasih/suami istri)

효성: 강의 지루해서 꾸벅꾸벅 졸고 있어요.[Geng-ui-ga-ru ji-hae-seo-kku beok-beok kku-Jol-go

i-sseo-yo.] = Kuliah ini membosankan jadi aku tertidur.

강의 [geng-ui] = kuliah, kelas

지루하다 [ji-ru-ha-da] = menjadi membosankan

꾸벅꾸벅 [kku-beok-beok kku-] = kata sifat yang menggambarkan aksi tertidur

졸다 [Jol-da] = untuk tertidur

효성: 잠도 자고 영어 공부 하고 있어요.[cham do an ja-go-yeong eo gong-bu ha-go i-sseo-yo.]

= Aku bahkan mencoba untuk tetap terjaga(begadang) dan saya sedang belajar bahasa Inggris. 석진: 사람 봐요. 자면서 이야기 하고 있어요.[Jeo sa-ram BWA-yo. ja-myeon-seo i-ya-gi-ha-go i- sseo-yo.]

= Lihatlah orang itu. Dia berbicara sambil tidur

 


 

LEVEL 2 PELAJARAN 11

Sekarang dalam pelajaran ini, kita akan melihat bagaimana memperkenalkan diri di Korea. Melalui pelajaran sebelumnya, kita telah melihat berbagai bentuk kata, pola kalimat dan struktur, dan menggunakan apa yang telah Anda pelajari, Anda sudah dapat mengungkapkan banyak tentang diri Anda. Di sini, di pelajaran ini, kita akan memperkenalkan kosakata lagi dan kalimat untuk memperkenalkan diri sendiri.

Ada ratusan dan ribuan cara yang berbeda di mana orang bisa memperkenalkan diri, tetapi pada umumnya adalah untuk dapat mengungkapkan informasi:

-  Nama

-  Usia

-  Tempat tinggal

-  Bekerja

-  Sekolah

-  Anggota keluarga

-  Hobi

-  Salam

Anda tidak harus mencoba untuk menghafal semua ekspresi diperlukan untuk memperkenalkan diri di Korea karena situasi mungkin berbeda-beda dan Anda mungkin memiliki banyak informasi dan cerita


 

unikuntuk diri sendiri, tidak ada bab rinci tentang perkenalan diri Tapi pada dasarnya, pola kalimat yang Anda bisa gunakan adalah sebagai berikut:

Untuk memperkenalkan nama bisa memakai rumus

1.  ABC / XYZ 이에요. [ABC-eun/neun XYZ-i-e-yo.] = ABC adalah XYZ. Contoh :

Saya adalah pelajar = 저는 학생이에요. [jeo-neun hak-saeng-i-e-yo.]

Saya adalah Guru. = 저는 선생님이에요. [jeo-neun seon-saeng-nim-i-e-yo.] Saya James = 저는 제임스예요. [jeo-neun je-im-seu-ye-yo.]

Nama saya Taliana = 이름은 탈리아나예요. [je i-reum-eun tal-li-a-na-ye-yo.]

Nama adik saya adalah megumiji = 여동생 이름은 메구미치예요. [je yeo-dong-saeng i-reum-eun

me-gu-mi-chi-ye-yo.]

Umur saya 30 tahun. = 저는 30 살이에요. [jeo-neun seo-reun-sal-i-e-yo.]

2.  ABC /, XYZ / (ABC-eun/neun, XYZ-i/ga] + Kata kerja )

= Kata kepemilikan untuk ABC, XYZ + VERB. Contoh :

저는 여동생이 있어요. [jeo-neun yeo-dong-saeng-i i-sseo-yo.] = saya mempunyai adik perempuan.

저는 취미가 수영이에요. [jeo-neun chwi-mi-ga su-yeong-i-e-yo.] = Hobi saya adalah Renang.

3.  ABC / XYZ /에서 [ABC-eun/neun XYZ-e/e-seo] + kt. kerja

= ABC + Kt. Kerja + di XYZ. Contoh :

저는 서울에 살아요. [jeo-neun seo-u-re sa-ra-yo.] = Saya Tinggal di Seoul

저는 은행에서 일해요. [jeo-neun eun-haeng-e-seo il-hae-yo.] = Saya Bekerja di Bank

저는 대학교에서 중국어를 가르쳐요. [jeo-neun dae-hak-gyo-e-seo jung-gu-geo-reul ga-reu-chyeo-

yo.] = Saya Mengajar bahasa Cina di Universitas.

저는 인도네시아에서 태어났어요. [jeo-neun mi-gu-ge-seo tae-eo-na-sseo-yo.] = saya lahir di Indonesia.

kosa kata yang biasa di pakai dalam perkenalan diri:

나이 [na-i] = Umur

취미 [chwi-mi] = hobby

직장 [jik-jang] = Tempat

[ji-geop] = Pekerjaan = 하는 [ha-neun il]

사는 [sa-neun got] = Tempat Tinggal

가족 [ga-jok] = Keluarga

대학생 [dae-hak-saeng] = Mahasiswa 고등학생 [go-deung-hak-saeng] = Pelajar SMA 중학생 [jung-hak-saeng] = Pelajar SMP 초등학생 [cho-deung-hak-saeng] = Pelajar SD

Beberapa kalimat penting dalam perkenalan:

처음 뵙겠습니다. [cheo-eum boep-ge-sseum-ni-da] = Apa khabar? 반갑습니다. [ban-gap-seum-ni-da] = Senang bertemu dengan anda. 명함이에요. [je myeong-ham-i-e-yo] = Wajah saya mudah di kenal. 다음에 봬요. [da-eu-me tto bwae-yo] = Sampai bertemu lagi.

이야기 많이 들었어요. [i-ya-gi ma-ni deu-reo-sseo-yo] = saya sering mendengar tentang anda


 

Contoh Perkenalan diri dalam bahasa korea

안녕하세요 (selamat pagi/siang/malam)

이름은 탈리아나예요 (nama saya Taliana)

저는 30 살이에요 (umur saya 30 tahun)

저는 인도네시아에서 왔어요 (Saya berasal dari Indonesia)

전는 결혼 했어요 (saya sudah menikah)

남편과 아이가 있어요. (Keluarga saya Suami dan 2 orang anak)

Dst……

Akhiri dengan…..

만나서 반갑습니다 (senang bertemu dengan anda)

안녕하세요 (selamat pagi/siang/malam)

——————————————————-

 

LEVEL 2 PELAJARAN 12

Kita telah membahas tentang nomor (baik sino dan asli korea) dan juga berbicara tentang bagaimana untuk mengatakan waktu, jadi mengapa tidak berbicara tentang tanggal saat ini?

Nama-nama bulan

Di Korea, nama-nama untuk 12 bulan dalam setahun adalah sangat sederhana. Anda hanya perlu menambahkan kata [wol], yang berarti ‘bulan’ setelah sino-Korea angka.

Januari: 1 [i-rwol] Februari: 2 [i-wol] Maret: 3 [sa-mwol] April: 4 [sa-wol] Mei: 5 [o-wol] Juni: 6 [yu-wol] Juli: 7 [chi-rwol]

Agustus: 8 [pa-rwol] September: 9 [gu-wol] Oktober: 10 [si-wol] November: 11 [si-bi-rwol] Desember: 12 [si-bi-wol]

Yang bulan: [myeot wol = myeo-dwol]

 

Hari dalam sebulan

Hari-hari juga cukup mudah untuk mengatakan dalam bahasa Korea. Anda hanya perlu mengucapkan nomor-sino Korea dan menambahkan kata [il], yang berarti ‘hari’ dalam bahasa Korea.

1 , 2 , 3 , 4 , …, 29 , 30 , 31

Tanggal berapa: 며칠 [myeo-chil]

** Perhatikan bahwa masih memiliki independen kata dari , dan 며칠 memiliki kata

dicampur dengan dan berubah menjadi 며칠.

Bulan apa dan tanggal berapa: 며칠 [myeo-dwol myeo-chil]

“Tanggal berapa ini?”


 

며칠 이에요? [Myeo-dwol myeo-chil-i-e-yo?]

오늘 며칠 이에요? [O-neul myeo-dwol myeo--i-e-yo?]

= Tanggal berapa hari ini?

생일 며칠 이에요? [Saeng-il-i-myeo dwol myeo-chil-i-e-yo?

= Tanggal berapa ulang tahun Anda?

Jika Anda menyebutkan hari tertentu, Anda juga dapat menggunakan kata 언제 [eon-je], yang berarti “kapan”.

생일 언제 예요? [Saeng-il-i eon-je-ye-yo?]

= Kapan hari ulang tahun Anda?

 

——————————————————-

 

LEVEL 2 PELAJARAN 13

Kita telah belajar beberapa partikel sejauh ini, seperti Topik partikel – dan – , dan partikel menandai subjek dan , dan juga partikel obyek dan .

Dalam pelajaran ini, mari kita belajar tentang satu partikel lebih yaitu: [-do].

-   [-do] digunakan untuk mewakili makna “juga” dan “terlalu”.

Dalam bahasa Indonesia, Anda menambahkan istilah “terlalu” “juga” atau “juga” untuk kalimat, tapi dalam bahasa Korea, Anda menambahkan partikel [-do] setelah kata benda.

partikel – di letakan pada kata benda atau kata ganti yang sudah memiliki sebuah partikel di belakangnya, dapat menggantikan partikel tersebut.

 

Contoh

-  Saya mahasiswa. = 저는 학생 이에요. [Jeo-Neun hak-Saeng-i-e-yo.]

-  Saya seorang mahasiswa, juga. = 저도 학생 이에요. [Jeo-do hak-Saeng-i-e-yo.]

* Perhatikan bahwa bukan 저는 학생 이에요.”

 

-  Aku membawa ini. = 이것 가져 왔어요. [I-geot ga-jyeo-wa-sseo-yo.]

-  Aku membawa ini juga. = 이것 가져 왔어요. [I-geot-do-ga jyeo-wa-sseo-yo.]

-  Apakah Anda bekerja hari ini? = 오늘 일해요? [O-neul il-hae-yo?]

-  Apakah Anda bekerja hari ini juga? = 오늘 일해요? [O-neul-do il-hae-yo?]

 

Tergantung pada lokasi dan situasi dari partikel , arti seluruh kalimat bisa berubah.

Contoh

“Tolong beri aku air.” Adalah 물 주세요. [Mul ju-se-yo.] Di Korea. Anda dapat mengatakan, 저도 물 주세요. [Jeo-do mul-ju-se-yo.] “Tolong beri air kepada saya juga.” = 저도 주세요.

Tetapi jika Anda ingin mengatakan “Beri aku tidak hanya hal-hal lain tetapi air juga.” Maka Anda dapat mengatakan, 물도 주세요. [Jeo mul-do-ju se-yo.]

“Harap juga memberikan air kepada saya.” = 물도 주세요.

Dalam pelajaran ini, kita telah melihat bagaimana menggunakan dengan kata benda dan kata

ganti. Tetapi bagaimana jika Anda ingin mengatakan “juga” atau “terlalu” tentang kata kerja juga? Mari kita membahasnya pada pelajaran berikutnya.


 

——————————————————-

 

LEVEL 2 Pelajaran 14.

Menggunakan dengan kata kerja

Menggunakan – dengan kata benda dan kata ganti relatif sederhana, karena Anda hanya perlu menambahkan setelah kata benda atau kata ganti seperti dijelaskan pada pelajaran

sebelumnya.

Mari kita review kembali.

주세요. [Mul ju-se-yo.] = Beri aku air, silakan.

물도 주세요. [Mul-do-ju se-yo.] = Beri aku air, juga, silakan.

내일 거예요. [Nae-il gal geo-ye-yo.] = Saya akan pergi besok.

내일 거예요. [Nae-il-do gal geo-ye-yo.] = Saya akan pergi (lagi) besok juga.

Sekarang, untuk menggunakan dengan kata kerja, kita perlu belajar cara mengubah kata kerja

ke kata benda.

Menggunakan dengan kata kerja

= kata kerja + 하다

Anda tidak bisa hanya menggunakan – dengan kata kerja itu sendiri, dan Anda harus mengubah kata kerja ke dalam bentuk kata benda. Dengan melakukan ini dan menambahkan kata kerja 하다,

Anda secara harfiah mengatakan “untuk melakukan + kata kerja dalam bentuk kata benda + juga”. Ini mungkin terdengar rumit tapi ini tidak berbeda dari pembentukan kata kerja lainnya. Hanya ingat – 하다 [do hada] sebagai satu set.

Bagaimana Anda mengubah kata kerja menjadi kata benda?

Ada beberapa cara untuk mengubah kata kerja ke kata benda. tetapi hari ini kita membahas hanya salah satu cara yaitu:

Menambahkan [-gi]di belakang kt.kerja dasar untuk mengubah kata kerja ke kata benda

보다 [bo-da] = melihat

Bentuk kata benda: + = 보기 [bo-gi]

보다 -> 보기 하다 [bo-gi-do ha-da] = juga melihat, bahkan melihat

먹다 [meok-da] = makan

Bentuk kata benda: + = 먹기 [meok-gi]

먹기 -> 먹기 하다 [meok-gi-do ha-da] = juga makan

Contoh lainnya

잡다 [jap-da] = menangkap-> 잡기 도 하다 [jap-gi-do ha-da] = juga menangkap, 팔다 [pal-da] = menjual-> 팔기 도 하다 [pal-gi-do ha-da] = juga menjual, bahkan 사다 [sa-da] = membeli-> 사기 하다 [sa-gi-do ha-da] = juga membeli,

** Perhatikan bahwa kata kerja dalam bentuk “kt.benda + 하다” sudah mempunyai 하다 (yaitu 공부 하다, 청소 하다, 노래하다, 준비 하다, 요리 하다, dll) tidak perlu diubah dengan cara ini. Anda hanya menambahkan sebelum kata 하다 (Yaitu 공부 도 하다, 청소 도 하다, 노래 도 하다, 준비 하다, 요리 하다, dll)

 

Contoh kalimat

1. 저는 영어 가르 쳐요.[Jeo-Neun Yeong-eo-do-ga-Rehu chyeo-yo.]

= Saya mengajar bahasa Inggris juga.


 

저는 영어 가르치기 해요.[Jeo-Neun Yeong-eo-reul ga-Rehu-chi-gi-do-hae yo.]

= Saya juga mengajar Bahasa Inggris.

= Aku bahkan mengajar Bahasa Inggris.

= Saya juga bekerja sebagai guru bahasa Inggris

 

2. 컴퓨터 고쳐요.[Keom-pyu-teo-do go-chyeo-yo.]

= Saya memperbaiki komputer juga.

컴퓨터 고치기 해요.[Keom-pyu-teo-reul go-chi-gi-do-hae yo.]

= Saya juga memperbaiki komputer.

= Aku bahkan memperbaiki komputer.

 

——————————————————-

 

LEVEL.2 PELAJARAN 15

Dalam pelajaran ini, kita akan belajar bagaimana mengatakan “hanya” dalam bahasa Korea. Ada

beberapa cara untuk mengatakan “hanya” dalam bahasa Korea, tetapi cara paling dasar untuk mengatakan itu adalah menambahkan – [ man] setelah kata benda, kata ganti atau bentuk kata benda (- ) dari kata kerja.

1.  Menambahkan setelah kata benda dan kata ganti

이것 + = 이것만 [i-geot-man] = hanya ini

ex)

이것만 거예요. [I-geot-man sal geo-ye-yo] = saya hanya akan membeli ini.

+ = 저만 [man jeo-man] = saya saja, hanya saya

ex)

저만 들었 어요. [Jeo-man deu-Reo-sseo-yo] = Hanya saya yang mendengar.

커피 + = 커피만 [Keo-pi-man] = hanya kopi

 

ex)

아침 에는 커피만 마셔요. [A-chi-e-Neun Keo-pi-man ma-syeo-yo] = Saya hanya minum kopi di pagi hari.

 

2.  Menambahkan setelah bentuk kata benda dari kata kerja

** Untuk menambahkan – setelah kata kerja, Anda perlu mengubah kata kerja ke dalam bentuk kata benda menggunakan , dan menambahkan – 하다. Anda benar-benar mengatakan

“Saya hanya melakukan

듣다 [teut-da] = untuk mendengar, untuk mendengarkan

+ = 듣기 [teut-gi] = mendengarkan (bentuk kata benda)

+ + 하다 = 듣기만 하다 [teut-gi-man ha-da] = hanya mendengar.

Ex)

듣기만 했어요. [teut-gi-man hae-sseo-yo] = saya hanya mendengarkan (dan tidak berbicara).

[bo-da] = untuk melihat, untuk melihat

+ = 보기 [bo-gi] = melihat, mencari

+ + 하다 = 보기만 하다 [bo-ga-man ha-da] = untuk hanya melihat, hanya melihat


 

Ex)

보기만 거예요. [Bo-gi-man Hal geo-ye-yo] = Saya hanya akan melihat (dan tidak menyentuhnya).

 

Contoh kalimat lainnya :

 

1.   오늘만 일찍 왔어요. [Oneul-man il-jjik wa-sseo-yo]= Saya tiba di sini awal hanya hari ini.

2.   맥주만 주문 했어요. [Maek-ju-man ju mun-hae-sseo-yo]= Saya hanya memesan bir.

3.   이것만 샀어요? [Wae i-geot-man sa-sseo-yo?]= Mengapa Anda hanya membeli ini?

4.   어제 놀기만 했어요. [Eo-je nol-gi-man hae-sseo-yo]= Saya kemarin hanya bermain/tidak

melakukan apapun hanya main

5.   영화 집에 서만 봐요. [Yeong-hwa-Neun ji-be-seo-man BWA-yo.]

= hanya saya yang menonton film di rumah/orang lain nonton di bioskop

 

——————————————————————–

LEVEL 2 PELAJARAN 16

Dalam pelajaran ini, mari kita lihat beberapa ekspresi yang dapat membuat kalimat bahasa korea Anda lebih kaya dalam konteks dan penekanan kalimat dalam percakapan. Tentu, Anda dapat membuat kalimat sederhana, tetapi ketika ingin membuat kalimat “nyata” menekankan beberapa poin, Anda mungkin ingin tahu bagaimana mengatakan bahwa ada sesuatu yang “benar-benar” bagus, “benar-benar” buruk, atau tidak baik “sama sekali “.

Di sini kita akan memperkenalkan lima kata – 조금, 아주, 정말, 별로, 전혀 dan bagaimana

menggunakannya dalam kalimat.

조금 = sedikit

정말 = benar-benar

아주 = sangat, cukup

별로 = tidak juga, tidak terlalu

전혀 = tidak sama sekali

조금, 아주, dan 정말 dapat digunakan dengan kalimat apapun, tapi 별로 dan 전혀 hanya dapat

digunakan dengan kalimat negatif.

조금 [jo Geum] = sedikit

 

contoh

1.   조금 비싸요. [Jo Geum bi-ssa-yo.]= Ini sedikit mahal.

2.   조금만 주세요. [Jo Geum-man ju-se-yo.]

= Beri aku hanya sedikit .

 

** Bila diucapkan dengan cepat, 조금 sering menjadi dan sering ditulis dengan cara ini juga.

** Bahkan ketika Anda mengacu pada arti “cukup” atau “sangat”, Anda juga dapat menggunakan kata ini, 조금 [jo Geum], didasarkan pada asumsi bahwa orang lain mengerti apa yang Anda maksud.

Sebagai contoh, kalimat pertama, 조금 비싸요.” Dapat berarti “Ini sedikit mahal.” Atau “Ini cukup

mahal.”


 

정말 [Jeong-mal] = benar-benar Contoh:

1.   정말 빨라요. [Jeong-mal ppal-la-yo.]= Ini benar-benar cepat.

2.   정말 이상 해요. [Jeong-mal i-sang-hae-yo.]= Ini benar-benar aneh.

** Sebuah kata yang memiliki arti hampir sama 진짜 [jin-JJA], dan 정말 dianggap sedikit kurang santai daripada 진짜.

** Sedangkan kata lain diperkenalkan di sini digunakan untuk menggambarkan sejauh mana

beberapa hal dilakukan atau untuk menggambarkan intensitas dari peristiwa tertentu (yaitu sangat ‘baik’, sebuah ‘mahal’ atau cukup ‘cepat’ kecil), 정말 dan 진짜 juga dapat digunakan untuk hanya mengekspresikan atau tidak yakin yang dikatakan itu benar atau tidak. (Yakni Aku benar-benar

‘melakukannya.

아주 [a-ju] = sangat, cukup Contoh:

1.   아주 맛있 어요. [. A-ju ma-si-sseo-yo] = Ini sangat lezat.

2.   아주 멀어요. [A-ju MEO-Reo-yo.]= Ini sangat jauh

 

** 아주 adalah cara paling standar untuk mengatakan “sangat” dalam bentuk tertulis, tetapi dalam percakapan bahasa Korea, 아주 sering diganti dengan 정말 [Jeong-mal] atau 진짜 [jin-JJA].

 

별로 [byeol-lo] = tidak juga, tidak terlalu

** 별로 selalu digunakan dalam kalimat negatif, terlepas dari apakah kata kerja yang datang setelah

itu memiliki arti negatif atau positif. Contoh:

1.   별로 비싸요. [Byeol-lo an bi-ssa-yo.]= Ini tidak begitu mahal.

2.   별로 재미 없어요. [Byeol-lo Jae-mi-EOP-seo-yo.]= Ini tidak menarik.

** Perhatikan bahwa 재미 없어요 satu kata tetapi memiliki bagian 없어요 di dalam kata, jadi untuk mengatakan 별로 재미 없어요.

3.   별로 나빠요. [Byeol-lo an na-ppa-yo.]= Ini tidak terlalu buruk.

** Bahkan jika kata 나쁘다 memiliki arti negatif, pembentukan 별로 나쁘다 tidak sesuai.

 

전혀 [jeon-hyeo] = tidak sama sekali Contoh

1.   전혀 바빠요. [Jeon-hyeo an ba-ppa-yo.]= Saya tidak sibuk sama sekali.

2.   전혀 더워요. [Jeon-hyeo an deo-wo-yo.]= Ini tidak panas sama sekali.

Dalam bahasa Korea ** berbicara, ekspresi 하나 [ha-na-do] lebih sering digunakan daripada

전혀.

 

———————————————————–

LEVEL 2 PELAJARAN 17

Setelah mempelajari dengan pelajaran-pelajaran sebelumnya, Anda sekarang dapat membentuk berbagai struktur kalimat dalam bahasa korea. Sekarang saatnya untuk melihat bagaimana untuk


 

mengatakan bahwa Anda “bisa” atau “tidak bisa” melakukan sesuatu.

Struktur kalimat dapat Anda gunakan untuk mengatakan bahwa Anda “bisa” melakukan sesuatu adalah:

-  () 있다 [- (eu) l su it-da]

Contoh:

보다 = untuk melihat-> + – 있다 = 있다 [bol su it-da] = bisa melihat

먹다 = untuk makan-> + 있다 = 먹을 있다 [MEO-Geul su it-da] = bisa makan

 

** kt.kerja dasar berakhiran dengan vokal diikuti oleh – 있다 dan kata kerja berasal berakhir dengan bunyi bersuara consonan-diikuti oleh – 수 있다. Perbedaannya adalah apakah Anda memiliki ekstra atau tidak di depan 있다, untuk kemudahan pengucapan.

Dalam () 있다, kata [su] harfiah berarti ‘ide’ atau ‘cara’ untuk memecahkan masalah atau untuk mendapatkan sesuatu dilakukan, sehingga – () 있다 secara harfiah “untuk

memiliki cara atau ide untuk mengerjakan”sesuatu.

Karena itu, ketika Anda TIDAK memiliki “cara atau ide” untuk melakukan sesuatu, itu berarti Anda TIDAK bisa melakukannya, dan dalam bahasa Korea menjadi () 없다, menggunakan 없다, kata berlawanan dari 있다.

Contoh:

= tidur-> + – 없다 = 없다 [jal su EOP-da] = tidak bisa tidur

있다 [jal itu su-da] = bisa tidur

잡다 = menangkap-> + 없다 = 잡을 없다 [ja-beul su EOP-da] = tidak bisa

menangkap

잡을 있다 [ja-beul itu su-da] = bisa menangkap

 

Cara lain untuk mengatakan () 없다 adalah menggunakan di tempatkan sebelum kata kerja.

-  () 없다 adalah cara dasar untuk menyatakan “tidak” tetapi tidak selalu digunakan dalam

percakapan lisan di Korea. Cara yang lebih umum untuk mengatakan “tidak bisa” atau “tidak mampu” dalam bahasa Korea yang diucapkan adalah menambahkan sebelum kata kerja.

없다 = 가다 [kata kerja: 가다] = tidak bisa

볼 수 없다 = 못 보다 [kata kerja: 보다] = tidak dapat melihat 먹을 없다 = 먹다 [kata kerja: 먹다] = tidak bisa makan 없다 = 하다 [kata kerja: 하다] = tidak bisa melakukan

Contoh kalimat

운전 있어요? [Un-jeon Hal su i-sseo-yo?]

= Dapatkah Anda mengemudi? ( “Bisakah Anda mengemudi?”)

일본어 있어요? [Il-bo-neo Hal su i-sseo-yo?]

= Dapatkah Anda berbicara bahasa Jepang? ( “Dapatkah Anda mengucapkannya dalam bahasa Jepang?”)

이거 읽을 있어요? [I-geo il-Geul su i-sseo-yo?] = Dapatkah Anda membaca ini?

읽어요. [Mot il-geo-yo.]= Saya tidak dapat membacanya.

만나요. [Ji geum-mot man na-yo.]

= Saya tidak dapat bertemu Anda sekarang.


 

———————————————————–

 

LEVEL 2 PELAJARAN 18

Dalam pelajaran sebelumnya kita belajar bagaimana mengatakan bahwa Anda “bisa” dan “tidak bisa” melakukan sesuatu. Dalam pelajaran ini, mari kita lihat bagaimana mengatakan bahwa Anda adalah “baik” atau “buruk” dalam melakukan sesuatu.

dasar untuk mengatakan “melakukan sesuatu” adalah [objek] + / (= partikel obyek) + 하다

(= melakukan), dan tambahkan [jal] atau [mot].

~ / 하다 = menjadi baik dilakukan/pintar/pandai

~ / 하다 = tidak baik dilakukan~ buruk)

Contoh

노래 [no-rae] = menyanyi, lagu

노래 하다 [no-rae-reul jal ha-da] = pandai menyanyi, menyanyi dengan baik

요리 [yo-ri] = memasak, hidangan

요리 하다 [yo-ri-reul mot ha-da] = tidak bisa memasak, memasak buruk

Tapi karena 하다 juga bisa berarti “tidak mampu untuk melakukan” sesuatu atau “tidak bisa melakukan” sesuatu, [jal] sering ditambahkan di depan ini dan membuatnya 잘 못 하다, untuk membuat maknanya jelas. Dengan mengatakan 하다, Anda benar-benar mengatakan bahwa

Anda “tidak melakukan sesuatu dengan baik” atau “tidak dapat melakukan sesuatu dengan baik”, yang mirip dengan tidak bisa

리를 하다 = “tidak bisa memasak”

요리 하다 = “tidak bisa memasak dengan baik”

contoh selanjutnya

[su-yeong] = berenang 수영 하다 [su-yeong-eul jal ha-da]

= berenang dengan baik

수영 하다 [su-yeong-eul mot ha-da]= tidak bisa berenang 영을 하다 [su-yeong-eul jal mot ha-da]= Tidak bsia berenang

 

Apakah dan (atau ) hanya digunakan dengan – 하다 kata kerja? Tidak jenis lain dari kata kerja dapat digunakan dengan dan juga.

달리다 = berjalan dengan baik, untuk menjadi baik dalam menjalankan

쓰다 = untuk menulis dengan baik, untuk menjadi baik dalam menulis.

 

달리다 -> 달리기 하다 [ "Lakukan berjalan dengan baik"]

Di sini, 달리다 diubah menjadi bentuk kata benda nya, 달리기 dan diikuti oleh 하다. 쓰다 -> 글씨 쓰다

[ "Untuk menulis menulis / surat dengan baik"]

Di sini, kata 글씨, yang berarti “menulis” atau “surat” digunakan untuk membuat arti “menulis” lebih jelas, dan mencegah orang berpikir bahwa mungkin berarti “yang digunakan”.

 

Contoh kalimat

저는 노래 해요. [Jeo-Neun no-rae-reul jal mot Hae-yo.]

= Saya tidak bisa menyanyi juga. / Aku tidak pandai bernyanyi.


 

친구 수영 해요. [Je dagu-gu-Neun su-yeong-eul jal Hae-yo.]

= Teman saya bagus dalam berenang.

저는 퍼즐 풀어요. [Jeo-Neun orang-jeu-reul jal pu-Reo-yo.]

= Saya pintar untuk memecahkan teka-teki.

저는 글씨 써요. [Jeo-Neun Geul-ssi-reul jal mot sseo-yo.]

= Tulisan tangan saya tidak baik.

저는 글을 써요. [Jeo-Neun Geu-reul jal mot sseo-yo.]

= Saya tidak pandai menulis.

매운 먹어요? [Mae-un geo jal MEO-geo-yo?]

= Apakah Anda baik makan makanan pedas?

 

———————————————————–

 

LEVEL 2 PELAJARAN 19

Di Level 2 nomor Pelajaran 14, kita belajar bagaimana mengubah kata kerja menjadi bentuk kata

benda, yaitu bagaimana menambahkan makna “juga” untuk kata kerja dalam bahasa Korea. mengulas sedikit, untuk menambahkan – setelah kata kerja, Anda perlu menambahkan – setelah kata kerja dasar dan kemudian menambahkan 하다. (seperti 먹기 해요.)

Dalam pelajaran ini, kita akan melihat cara yang lebih umum untuk membuat kata benda dari kata kerja. Dan memahami bagaimana ini bekerja diharapkan membantu Anda dalam memahami bagaimana membentuk ekspresi lainnya dalam bahasa korea.

 

- [-neun geot] :

Di gunakan untuk merubah kata kerja menjadi kata benda.

[geot] pada dasarnya berarti “sesuatu” “sebuah objek” atau “barang”, dan dalam penggunaannya berarti “sebuah fakta” atau “suatu fakta”.

Rumusannya sbb:

-  Kt. Kerja dasar (tanpa ) + -

Contoh:

보다 [bo-da] = Melihat/ menonton

보는 [bo-neun geot] = Sesuatu yang dilihat sesuatu yang di tonton (tontonan)가다 [ga-da] = Pergi

가는 [ga-neun geot] = Bepergian (pergi ke suatu tempat)

먹다 [meok-da] = Makan

먹는 [meok-neun geot] = sesuatu makanan, sesuatu yang di makan

사다 [sa-da] = Membeli

사는 [sa-neun geot] = sesuatu yang dibeli (bentuk sekarang)

-() yang telah di beli(bentuk lampau) dan -() yang akan beli (bentuk akan).

= Yang telah di beli

사는 = yang di beli

= yang akan dibeli

먹은 = yang telah di makan

먹는 = yang di makan

먹을 = yang akan di makan


 

- vs -

- adalah format standard dan di gunakan dalam percakapan formal

-   lebih sering di gunakan dalam percakapan sehari hari karena mudah pengucapannya.

지금 듣는 것은 노래예요.

[ji-geum deut-neun geo-seun no-rae-ye-yo.]

= yang saya dengarkan sekarang adalah lagu.

==> 지금 듣는 거는 노래예요. 오늘 만나는 알아요?

[o-neul man-na-neun geot a-ra-yo?]

= Yang di temui kita hari ini apakah anda tau?

==> 오늘 만나는 알아요? 매운 먹어요?

[mae-un geot jal meo-geo-yo?]

= Apakah anda makan makanan yang pedas?

==> 매운 먹어요? Contoh-contoh lainnya:

1.   취미는 영화 보는 거예요. [je chwi-mi-neun yeong-hwa bo-neun geo-ye-yo.]

= Hoby saya adalah menonton TV.

2.   요즘 공부하는 거는 뭐예요? [yo-jeum gong-bu-ha-neun geo-neun mwo-ye-yo?]

= Apakah Yang sedang anda pelajari sekarang?

= 요즘 공부해요?

3.   저는 친구랑 수다떠는 거를 좋아해요.

[jeo-neun chin-gu-rang su-da-tteo-neun geo-reul jo-a-hae-yo.]

= saya menyukai bercakap-cakap dengan teman saya.

 

———————————————————–

 

LEVEL 2 PELAJARAN 20

.

Dalam pelajaran ini, kita akan melihat bagaimana mengatakan bahwa Anda “harus” atau “harus” melakukan sesuatu dalam bahasa Korea. Pembuatan kalimatnya sendiri cukup mudah dimengerti.

= Dasar + / / + 되다 / 하다

Contoh:

자다 [ja-da] = tidur

+ / / + 되다 / 하다

-> + “- + 되다 / 하다 (digunakan “- karena berakhir dengan vokal “”)

-> 자야 되다 / 하다 ( kemudian hilangkan – karena itu sama sama dengan ”)

-> 자야 되다 dan 자야 하다 mempunyai arti sama.

쓰다 [sseu-da] = menulis

+ / / + 되다 / 하다

-> + “- + 되다 / 하다 (digunakan “- karena tidak berakhir dengan “ atau ”)

-> 써야 되다 / 하다 ( + digabungkan berubah menjadi ‘’)

-> 써야 되다 dan 써야 하다 mempunyai arti yang sama.


 

Pola kalimat dasarnya adalah:

1.  kata kerja dasarl berakhiran vokal ’ atau ‘ + 아야 되다 / 하다

2.  kata kerja dasar berakhiran vokal lainnya + 어야 되다 / 하다

3.   + 여야 되다 / 하다.

Tapi untuk memahami MENGAPA – / / 여야 되다 / 하다 berarti “harus” atau “harus”.

Untuk memahami ini, kita dapat melihat struktur dalam dua bagian terpisah. 1. / / +

Bagian ini berarti ketika               dilakukan” atau ketika Anda melakukan               ”.

2. 되다 atau 하다

되다 berarti “harus dilakukan” atau “menjadi mungkin” dan 하다 “untuk melakukan” sesuatu.

Jadi jika anda menaruh 1 dan 2 bersama-sama, memberi arti” ketika Anda melakukan               ” atau ” jika   dilakukan, tidak apa-apa.” Oleh karena itu – / / 여야 되다 / 하다 mengambil makna “harus” atau “seharusnya.”

Apa perbedaan antara 하다 dan 되다 sini?

-  Satu-satunya perbedaan adalah bahwa menggunakan 되다 lebih sering terjadi dalam situasi

sehari-hari.

 

Contoh kalimat

1.   집에 가야 돼요. [Ji-be ga-ya dwae-yo.]

= Saya harus pulang.

2.   저는 해야 돼요? [Jeo-Neun MWO Hae-ya dwae-yo?]

= Apa yang harus saya lakukan

3.   언제 까지 여기 있어야 돼요? [Eon-je-KKA-ji Yeo-gi-e i-sseo-ya dwae-yo?]

= Sampai kapan saya harus berada di sini?

4.   누구 한테 줘야 돼요? [Nu-gu-han-te jwo-ya dwae-yo?]

= Kepada Siapa saya harus memberikan ini?

5.   어디 에서 사야 돼요? [Eo-di-e-seo sa-ya dwae-yo?]

= Di mana saya harus membelinya?

 

======================================================

 

LEVEL 2 PELAJARAN 21

Setelah mempelajari pelajaran ini, Anda dapat membandingkan dua hal atau 2 orang dan mengatakan bahwa ada sesuatu yang lebih baik sesuatu yang lain, atau seseorang lebih tinggi dari orang lain, dalam bahasa Korea.

Bagaimana mengatakan “lebih” dalam bahasa Korea:

Dalam bahasa Korea, kata untuk “lebih” adalah [deo]. Dalam bahasa Indonesia kata

yang relatif singkat mengubah bentuk kata tersebut dengan meletakan di depan nya, seperti lebih singkat, lebih panas, lebih cepat, tapi dalam bahasa Korea di letakan di depannya.

Contoh:

빠르다 = cepat

빠르다 = menjadi lebih cepat

비싸다 = mahal


 

비싸다 = lebih mahal

예뻐요. = Ini cantik.,Dia cantik.

예뻐요. = Ini lebih cantik. / Kamu lebih cantik. / Dia lebih cantik.

Bagaimana mengatakan “daripada” dalam bahasa Korea:

Kata “daripada” atau “dibandingkan dengan” adalah 보다 [bo-da]. pola kalimatnya untuk ini tidak terlalu rumit.

Pola Kalimat:

dengan A = A 보다

lebih (kata kerja / kata sifat / kata keterangan) dari A = A 보다 (kata kerja / kata sifat / kata

keterangan) Contoh

1)besar = 크다 [keu-da]

lebih besar = 크다 [deo keu-da]

Ini lebih besar. = 커요. [Deo Keo-yo.]

Ini lebih besar dari satu ini. 이거 보다 더 커요. [I-geo-bo-da deo Keo-yo.] 2)bersikap baik (untuk orang) = 착하다 [cha-ka-da]

menjadi lebih bagus = 착하다 [deo cha-ka-da]

현우 adalah lebih bagus. = 현우 씨는 착해요.

현우 adalah lebih bagus daripada 경은. = 현우 씨는 경은 씨보다 착해요.

 

** [deo] tidak selalu diperlukan dalam kalimat Korea. Dalam bahasa Inggris, akan aneh jika Anda mengatakan “Dia sibuk dari saya.” Bukan “Dia lebih sibuk dari saya.” Dalam bahasa Korea artinya jelas bahkan tanpa kata [deo].

Contoh kalimat

1.   오늘 어제 보다 더워요. [. O-neu-reun eo-je-bo-da deo-wo-yo]

= Hari ini lebih panas dari kemarin.

2.   영어 한국어 보다 어려워요. [Yeong-eo-Neun han-gu-geo-bo-da eo-Ryeo-wo-yo.]

= Inggris lebih sulit daripada Korea.

3.   어제 보다 일찍 거예요. [Eo-je-bo-da il-jjik gal geo-ye-yo.]

= Aku akan pergi lebih awal dari kemarin.

4.   현정 씨가 저보다 해요. [Hyeon-jeong ssi-ga jeo-bo-da deo jal Hae-yo.]

= Hyeonjeong lebih baik dari saya (dalam melakukan itu).

5.   저는 책을 읽는 것보다 사는 것을 좋아해요. [Jeo-Neun chae-Geul il-Neun geot-bo-da sa- Neun geo-seul deo jo-a-hae-yo.]

= Saya lebih menyukai membeli buku dari pada membaca buku.

 

—————————————-

LEVEL 2 PELAJARAN 22

Setelah Anda mulai belajar bicara bahasa Korea, salah satu ekspresi yang biasa Anda temui di berbagaitempat adalah kata kerja 좋다 [jo-ta]. Itu berarti ” baik”. Tapi sekali lagi, Anda mungkin juga mengetahui kata ini digunakan untuk makna “menyukai”.

Contoh:

한국어 좋아요. [Han-gu-geo jo-a-yo.]= Saya suka bahasa Korea.


 

이거 좋아요. [I-geo jo-a-yo.]= Aku suka ini.

동방신기 좋아요. [Dong-bang-sin=gi-jo-a-yo.]= Aku suka DBSK.

 

Meskipun kata kerja 좋다 pada contoh di atas digunakan sebagai makna “menyukai” kata kerja awalnya berarti ” baik” sehingga pada prinsipnya kata benda (한국어, 이거, 동방신기) adalah subyek

dari kalimat.

Jadi partikel yang tersembunyi setelah kata benda bukan objek partikel, namun pada kenyataannya, partikel subjek.

한국어 좋아요.-> 한국어 좋아요. (X)-> 한국어 좋아요. (O)

 

Jadi Anda benar-benar mengatakan bahwa Korea yang baik, menyenangkan, menyenangkan, dan yang anda sukai.

 

Perbedaan antara 좋다 dan 좋아하다

Jadi jika Anda ingin mengungkapkan lebih tepatnya sesuatu yang Anda sukai, Anda dapat menggunakan kata kerja 좋아하다, yang dapat diterjemahkan sebagai “suka” atau “menjadi suka”. Arti mungkin mirip tapi karena 좋다 berarti ” baik” kata benda yang terjadi dengan itu adalah subjek dari kalimat, dan untuk 좋아하다, kata benda yang terjadi dengan itu adalah objek.

Jika Anda menghilangkan partikel sama sekali, Anda tidak perlu khawatir tentang perbedaan ini.

1)   동방신기 좋아요.

2)   동방신기 좋아해요.

 

Kalimat nomor 1 dan 2 berarti sama. Tetapi jika Anda ingin menentukan apa yang baik dan yang suka siapa, Anda mungkin ingin menambahkan partikel.

3)   동방신기 좋아요.

4)   동방신기 좋아요.

Kalimat nomor 3 berarti bahwa Anda ingin DBSK. Dan kalimat nomor 4 tidak benar karena 좋다

bukan kata kerja yang dapat memiliki objek.

5)   동방신기 좋아해요.

6)   동방신기 좋아해요.

Kalimat angka 5 berarti bahwa Anda (atau orang lain) seperti DBSK. Dan (PENTING!) kalimat nomor 6 berarti bahwa DBSK menyukai sesuatu atau seseorang. Subjek kalimat tersebut DBSK, sehingga Anda perlu menambahkan apa anda suka DBSK .

 

Kata kerja Deskriptif(kata sifat) + ~ 하다 kombinasi Pola Kalimat:

kata kerja dasar + / / + 하다

Seperti dalam kasus 좋다 dan 좋아하다, akan ada banyak pasangan kata-kata yang tampak serupa

pada awalnya, tetapi sebenarnya berbeda dalam penggunaan. Contoh lain:

1)   싫다 [sil-ta] = tidak disukai, tidak diinginkan

싫어 하다 [si-Reo-ha-da] = membenci, tidak suka

2)   예쁘다 [ye-ppeu-da] = menjadi cantik, menjadi lucu


 

예뻐 하다 [ye-ppeo-ha-da] = untuk mempertimbangkan seseorang dengan cantik dan memperlakukan mereka sedemikian rupa(menyayangi)

3)   슬프다 [seul-peu-da] = bersedih

슬퍼 하다 [seul-orang-ha-da] = merasa sedih dan karena seperti mengekspresikan emosi

 

Contoh kalimat

1.   저는 우유 좋아해요. [Jeo-Neun u-yu-reul jo-a-hae-yo.]= Aku suka susu.

2.   우유 좋아요? 주스 좋아요? [U-yu-ga jo-a-yo? ju-Seu-ga jo-a-yo?]= Apakah Anda suka

susu? Atau apakah Anda ingin jus?

3.   뭐가 제일 좋아요? [MWO-ga je-il jo-a-yo?] = Apa favorit Anda?

4.   뭐를 제일 좋아해요? [MWO-reul je-il jo-a-hae-yo?]= Apa yang paling Anda suka?

———————————————————

 

LEVEL 2 PELAJARAN 23

Setelah mempelajari dengan pelajaran ini, Anda akan tahu bagaimana mengatakan “jika” dalam bahasa Korea, yaitu dengan menggunakan 2 ekpresi di bawah ini:

1.   만약 [man yak] =-, jika

2.  – () [- (eu) myeon] = “jika”

 

Dalam bahasa indonesia, Anda hanya perlu mengucapkan kata “jika” pada awal kalimat untuk membuat sebuah kalimat bersyarat, tapi dalam bahasa Korea Anda perlu menggabungkan dengan kata kerja juga. Tapi jangan khawatir, penggabungan kata kerja dengan cara ini sangat mudah dilakukan.

Cara nya:

Untuk menambahkan makna “jika” untuk kata kerja, Anda mengambil bentuk kt.kerja dasar dan menambahkan – () [- (eu) myeon] pada verba.

1.  Kata kerja dasar berakhiran dengan vokal +

Contoh :

자다 -> 자면 (jika Anda tidur)

2.  Kt kerja dasar berakhir dengan +

Contoh:

길다 -> 길면 (jika panjang)

3.  Kata kerja dasar berakhiran dengan konsonan selain + 으면

Contoh:

작다 -> 작으 (jika kecil)

Dan di depan kata kerja atau kalimat, Anda menambahkan kata 만약 [man yak] untuk membuat

makna lebih jelas. Karena kalimat Korea kebanyakan sangat dipengaruhi oleh ujung kata kerja menjelang akhir kalimat, menambahkan 만약 di awal membuat lebih mudah untuk melihat bahwa Anda mengatakan “jika”.

Contoh:

1) Kata kerja: 자다 = tidur

지금 자면 = jika aku tidur sekarang

만약 지금 자면 = jika aku tidur sekarang


 

2) Kata kerja: 비가 오다 = hujan

내일 밤에 비가 오면 = jika hujan besok malam

만약 내일 밤에 비가 오면 = jika hujan besok malam

** Dalam kalimat kedua untuk kedua contoh, lawan bicara tahu bahwa arti kalimat akan menjadi “jika” ketika mendengar 만약”.

Tetapi jika apa yang Anda katakan sederhana dan kalimat tidak terlalu panjang, Anda tidak selalu harus menggunakan 만약 dalam setiap kalimat.

 

먹다 [meok-da] = makan

먹으면 [MEO-Geu-myeon] = jika Anda memakannya, jika saya memakannya

** Anda dapat menambahkan / / akhiran sebelumnya 으면 untuk membuat kalimat-

lampau.

+ + 으면 [MEO-geo-sseu-myeon] = jika Anda memakannya, jika saya memakannya

[sa-da] = membeli

사면 [sa-myeon] = jika Anda membelinya, jika saya membelinya, jika mereka membelinya

샀으 [sa-sseu-myeon] = jika Anda membelinya, jika kita membelinya

** Anda bahkan dapat membuatnya menjadi bentuk masa depan dengan menggunakan () 거면.

보다 [bo-da] = menonton

보면 [bo-myeon] = jika Anda menontonnya, jika saya menontonnya

봤으면 [BWA-sseu-myeon] = jika saya menontonnya, jika mereka menyaksikannya

거면 [bol geo-myeon] = jika Anda akan menontonnya

Contoh kalimat

1.   내일 비가 오면, 집에 있을 거예요.

[Nae il-bi-ga o-myeon, ji-be i-sseul geo-ye-yo.]= Jika hujan besok, aku akan berada di rumah.

2.   이거 먹으면, 배가 아플 거예요.[I-geo da MEO-Geu-myeon, bae-ga a-peul geo-ye-yo.]

= Jika Anda makan semuanya, perut akan sakit.

3.   리모콘 찾으 , TV 있어요.[Ri-mo-ko-neul cha-jeu-myeon, ti-vi-reul bol su i-sseo- yo.]= Jika Anda menemukan remote control, Anda dapat menonton TV.

4.  TTMIK 에서 공부 하면, 재미 있어요.[Ttmik-e-seo gong-bu-ha-myeon, Jae-mi-i-sseo-yo.]

= Jika anda studi di TTMIK, itu menyenangkan.

5.   지금 오면, 후회할 거예요.[Ji geum-o-myeon hu-hwan-Hal geo-ye-yo.]

= Jika Anda tidak datang sekarang, Anda akan menyesal.

———————————————————

 

LEVEL 2 PELAJARAN 24

.

Dalam pelajaran ini kita akan mempelajari dua ekspresi baru yang memiliki arti berlawanan.

1.   아직 [a-jik] berarti “masih” dan “belum”.

Dalam bahasa Indonesia, umumnya, kata ‘masih’ digunakan dengan kalimat positif dan kata ‘belum’ lebih sering digunakan dengan kalimat negatif, tapi dalam bahasa Korea, kata 아직 [a-jik] digunakan untuk kedua kalimat positif dan negatif.

아직 10 시예요.[A-jik yeol-si-ye-yo.]= Ini masih pukul 10.


 

아직 했어요.[A-jik an Hae-sseo-yo.]= Saya belum melakukannya.

아직 아침 이에요.[A-jik a-chi-mi-e-yo.]= Ini masih pagi.

아직 몰라요.[A-jik mol-la-yo.]= Saya belum tahu.

Untuk menekankan arti “masih terjadi” atau “masih tidak terjadi”, Anda dapat menambahkan partikel

[-do] setelah 아직.

아직 몰라요?[A-jik mol-la-yo?]= Anda belum tahu?

아직도 몰라요?[A-jik-do mol-la-yo?]= Anda masih belum tahu? Bagaimana mungkin Anda masih

tidak tahu?

아직 왔어요?[A-jik an wa-sseo-yo?]= Dia belum datang?

, 아직도 왔어요.[A-jik-do wa-sseo-yo?]= belum, dia masih belum di sini.

 

2.   벌써 [beol-sseo] berarti “sudah”.

Penggunaan kata 벌써 [beol-sseo] sangat mirip dengan kata indonesia “sudah”. ditempatkan di awal

kalimat, tetapi tidak selalu harus di awal. Ini sudah pukul tiga.= 벌써 세 시예요. Ini jam 03:00 sudah = 시예요, 벌써!

Kedua kalimat di atas boleh digunakan . Contoh kalimat selanjutnya:

벌써 왔어요?[Beol-sseo wa-sseo-yo?]= Oh, anda sudah di sini!

벌써 끝났어요?[Beol-sseo kkeut-na-sseo-yo?]= Apakah sudah berakhir? Apakah sudah selesai?

 

이미 vs 벌써

 

Kata lain yang sering Anda akan temukan ketika membaca atau mendengarkan lagu Korea yang memiliki arti “sudah” adalah 이미 [i-mil].

berarti “sudah” juga, jadi pada dasarnya 이미 dan 벌써 tampaknya memiliki arti yang sama,

namun pada kenyataannya, Korea sering membedakan makna kedua kata ini.

Perbedaan antara 이미 dan 벌써 terletak pada apakah Anda sudah menyadari fakta atau tidak. Ketika Anda dan / atau pembicara tahu tentang sesuatu yang sudah dan berbicara tentang hal itu,

Anda menggunakan 이미. Bila Anda hanya mencari tahu tentang suatu hal ketika Anda berbicara Anda menggunakan 벌써. Orang tidak selalu terpaku pada aturan ini, tapi ini adalah aturan dasarnya.

Contoh

사람 이미 학교 졸업 했어요.[Geu sa-ram-eun i-mil hak-gyo-reul jo-Reo-PAE-sseo-yo.]= Dia sudah lulus dari sekolah.

 

-  Anda (dan mungkin juga orang lain) telah mengetahui fakta ini sejak lama sebelum Anda mengatakan kalimat ini).

사람 벌써 학교 졸업 했어요![Geu sa-ram-eun beol-sseo hak-gyo-reul jo-Reo-PAE-sseo-

yo.]= Dia sudah lulus dari sekolah.

 

———————————————————

 

LEVEL 2 PELAJARAN 25


 

Dalam bahasa Korea untuk membuat kata “suatu hari nanti”, “sesuatu”, “”seseorang” “suatu tempat” Anda hanya menambahkan ㄴ가 (-n-ga) pada akhir kata dimaksud.

untuk “kapan”, 언제. menjadi 언젠가.

Aturan yang sama berlaku untuk beberapa kata lainnya.

언제 (kapan)- 언젠가 (suatu hari)

(apa) 뭔가 (sesuatu)

(yang) 누군가 (seseorang)

어디 (dimana) – 어딘가 (suatu tempat)

 

Contoh:

언젠가 미국 가고 싶어요.[Eon-jen-ga mil-gu-ge-go ga si-orang-yo.]= Saya ingin pergi ke Amerika suatu hari nanti.

언제 미국 가고 싶어요?[Eon-je mil-gu-ge-go ga si-orang-yo?]= Kapan Anda ingin pergi ke

Amerika?

언젠가 일본 거예요.[Eon-jen-ga il-bo-ne gal geo-ye-yo.]= Aku akan pergi ke Jepang satu hari nanti.

언제 일본 거예요?[Eon-je il-bo-ne gal geo-ye-yo?]= Kapan anda akan pergi ke Jepang?

찾았 어요?[MWO cha-ja-sseo-yo?]= Apa yang Anda temukan?

뭔가 찾았 어요?[Mwon-ga cha-ja-sseo-yo?]= Apakah Anda menemukan sesuatu?

뭔가 이상 해요.[Mwon-ga i-sang-hae-yo.]= Ada sesuatu yang aneh.

뭐가 이상 해요?[MWO-ga i-sang-hae-yo?]= Apa yang aneh?

누구 만날 거예요?[Nu-gu orang-nal geo-ye-yo?]= Siapa yang akan Anda temui?

누군가 왔어요.[Nu-gun-ga-wa sseo-yo= siapa Seseorang yang datang.

어디 있어요?[Eo-di-e i-sseo-yo?]= Dimana itu?

여기 어딘가 있어요.[Eo-din-ga-e i-sseo-yo.]= Disini berada di suatu tempat

TAPI! (Dan ini penting!) Dalam bahasa Korea, seperti ekspresi lainnya, aturan ini tidak selalu oleh di

pakai oleh semua orang. seperti ketika Anda bermaksud mengatakan “beberapa hari”, Anda dapat menggunakan 언제 bukan 언젠가, Anda dapat mengatakan untuk sesuatu, 어디 untuk suatu tempat dan 누구 bagi seseorang..yang penting penekanan kata kerja pada pengucapan

 

Contoh:

샀어요? [MWO sa-sseo-yo?] (penekanan adalah pada )= Apa yang Anda beli?

샀어요? [MWO sa-sseo-yo?] (penekanan adalah pada 샀어요)= Apakah Anda membeli sesuatu

언제 중국 거예요? [Eon-je Jung-gu-ge gal geo-ye-yo?] (penekanan adalah pada 언제)

= Kapan anda akan pergi ke Cina?

언제 중국 거예요? [Eon-je Jung-gu-ge gal geo-ye-yo?] (penekanan adalah pada 거예요?)= Apakah Anda akan pergi ke Cina suatu hari?

 

———————————————————

 

LEVEL 2 PELAJARAN 26

Dalam pelajaran ini kita melihat bagaimana cara memberitahu seseorang untuk melakukan sesuatu dalam bahasa Korea bentuk sopan. Ini adalah salah satu hal yang penting ketika Anda meminta


 

bantuan atau memerintahkan seseorang untuk melakukan sesuatu, pada dasarnya anda menambahkan () 세요 [- (eu) se-yo] pada akhir bentuk kt.kerja dasar.

Kata kerja dasar berakhiran dengan konsonan diikuti oleh – 으세요 dan kata kerja dasar berakhir dengan vokal atau dengan konsonan “ diikuti oleh 세요.

 

Contoh:

오다 [o-da] = datang

+ 세요 = 오세요 [o-se-yo] = Silahkan datang.

쉬다 [SWI-da] = beristirahat

+ 세요 = 쉬세요 [SWI-se-yo] = Silahkan beristirahat.

고르다 [go-Rehu-da] = memilih

고르 + 세요 = 고르 세요 [go-Rehu-se-yo] = silahkan pilih.

접다 [jeob-da] = melipat

+ 으세요 = 접으 세요 [jeo-beu-se-yo] = Tolong di lipat.

 

Pengecualian:

Ketika kata kerja berakhir dengan konsonan terakhir , Anda membuang dan menambahkan

세요.

팔다 [pal-da] = menjual

-> + 세요 = 파세요 [pa-se-yo] = Mohon menjual ini.

 

Contoh kalimat

1.   내일 시에 오세요.[Nae-il se-e si o-se-yo.]= Silahkan datang ke sini pukul tiga besok.

2.   공부 하세요![Gong-bu-ha-se-yo!]= Studi! Apakah studi Anda!

3.   경은 , 빨리 일하 세요.[Gyeong-eun ssi, ppal-li i-ra-se-yo.]= 경은, silahkan cepat

kerjakan/bekerja

4.   경은 , 쉬세요.[Gyeong-eun ssi, SWI-se-yo.]= 경은, silakan beristirahat.

5.   이거 저한테 파세요.[I-geo, jeo-han-te pa-se-yo.]= Silahkan menjual ini untuk saya

6.   조심 하세요.[Jo-sim-ha-se-yo.]= Hati-hati!

 

Beberapa ungkapan baku menggunakan 세요:

1.   어서오 세요. [Eo-seo-o-se-yo]= Selamat Datang.

2.   안녕히 가세요. [An-nyeong-hi-ga se-yo]= Selamat Jalan

3.   안녕히 계세요. [An-nyeong-hi-gye se-yo]= Selamat tinggal.

4.   안녕히 주무 세요. [An-nyeong-hi ju-mu-se-yo]= Selamat malam/tidur.

 

Beberapa kata mengubah bentuk secara khusus untuk bahasa yang sopan, tapi kita akan perkenalkan pada pelajaran mendatang.

 

———————————————————

 

LEVEL 2 PELAJARAN 27


 

Dalam pelajaran sebelumnya, kita melihat bagaimana cara memberitahu seseorang untuk melakukan

sesuatu. Ini bisa dikatakan dengan cara yang baik atau sopan tetapi, ketika Anda ingin menjadi lebih bagus saat meminta bantuan,Bukan hanya menambahkan – () 세요 setelah kt.kerja, tetapi menambahkan / / + 주세요, dalam kalimat memiliki nuansa meminta bantuan, atau

meminta orang lain untuk melakukan sesuatu “untuk Anda “. Contoh:

오세요. = Silahkan datang.

주세요. = Harap membantu saya dan datang.

세요. = silahkan kerjakan

주세요. = Harap membantu saya dan melakukannya untuk saya.

Mengubah 세요 ke – / / 주세요 tidak hanya membuat kalimat lebih sopan, tetapi juga

menambahkan arti “untuk saya”, bahkan jika Anda menggunakan kata kerja yang sama dan bahkan jika Anda tidak mengucapkan kata-kata “untuk saya ( 저를 위해서)” dalam bahasa Korea, hanya menggunakan – “., / / 주세요 pada akhirnya secara otomatis akan membuat kalimat

berarti tolong melakukannya untuk saya

Misalnya, jika Anda hanya ingin mengatakan “아이스크림 사세요 (= Beli es krim)”, itu bisa berarti “membeli sendiri es krim” atau “membeli es krim untuk teman”, tapi dalam bahasa Korea jika Anda mengatakan 이스 크림 주세요 menggunakan / / 주세요, berarti “Tolong

membelikanku es krim” atau jika Anda adalah orang yang yang menjual es krim, Anda bisa berarti “Silakan membeli es krim dari saya jika Anda ingin membantu saya.

untuk meminta bantuan lebih alami dengan menambahkan – / / 주세요.di akhir kalimat.

Sebagai contoh, tidak alami untuk mengatakan “저를 도우 세요!” (Dari kata kerja tidak teratur, 돕다, untuk membantu) berarti “Bantu aku!”. Anda perlu mengatakan “저를 도와 주세요” atau hanya “도와 주세요 terdengar lebih alami.

Mari kita lihat beberapa contoh tentang bagaimana 세요 dan – / / 주세요 dapat

digunakan dalam percakapan.

1.   가르치다 [ga-Rehu-chi-da] = untuk mengajar

가르치 세요 [ga-Rehu-chi-se-yo] = Ajarkan. / Silahkan mengajar. (Kepada siapa tidak diketahui)

가르쳐 주세요 [ga-Rehu-chyeo ju-se-yo] = Mohon mengajari saya/tolong ajarkan saya .

경은 씨한테 가르쳐 주세요 [Gyeong-eun ssi-han-te-ga-Rehu chyeo ju-se-yo] = Mohon mengajar

경은 (bagaimana melakukannya).

2.   보다 [bo-da] = untuk melihat

보세요 [bo-se-yo] = Lihat. / Silahkan melihatnya.

주세요. [BWA ju-se-yo] = Silahkan melihatnya, dan saya akan sangat menghargainya. / Harap

baik dan melihatnya.

Sekarang jika Anda sudah menjadi agak akrab dengan akhir 주세요, mari kita lihat lebih dekat apa arti 주세요 .

세요 berasal dari 주다 [ju-da], yang berarti “memberi”, jadi dengan menambahkan 주세요

setelah kata kerja, Anda menambahkan arti “memberikan tindakan” melakukan sesuatu, sehingga berarti “melakukannya untuk saya.” Dan – / / hanyalah bagian menghubungkan untuk membuat pengucapan sedikit lebih lembut.


 

Contoh kalimat

1.   영어 배우고 있어요. 도와 주세요.[Yeong-eo-reul bae-u-go i-sseo-yo. . do-wa ju-se-yo]

= Aku sedang belajar bahasa Inggris. Tolong bantu saya.

2.   도와 있어요?[Do-wa Juli su i-sseo-yo?]= Dapatkah Anda membantu saya?

3.   고파요. 김밥 주세요.[Bae go-pa-yo. Gim-bap sa ju-se-yo.]= Aku lapar. Beli kan saya

kimbap.

4.   무서워요. 같이 주세요.[Mu-seo-wo-yo. ga-chi ga ju-se-yo.]= Aku takut. Tolong pergi dengan saya.

 

———————————————————

 

LEVEL 2 PELAJARAN 28

Kami telah belajar beberapa partikel melalui pelajaran kita sebelumnya dan dalam pelajaran ini, kita melihat satu lagi yaitu: partikel – () [- (eu) ro]. Mempunyai arti yg beragam tergantung kontek kalimat diantaranya dengan/oleh/ke/

Pola Kalimat:

Kata benda berakhiran konsonan + 으로

Kata benda berakhiran vokal atau konsonan +

-  () menghubungkan kata benda dan kata kerja sangat erat dan dapat memiliki berbagai fungsi.

. Mari kita lihat beberapa contoh di bawah ini.

 

Contoh:

1.   나무 만들다 [na-mu-ro man deul-da]

= 나무 (kayu) + + 만들다 ( membuat)

= membuat (sesuatu) dengan kayu

2.   왼쪽 으로 가다 [oen-jjo-Geu-ro ga-da]

= 왼쪽 (sebelah kiri) + + 으로 가다 (pergi)

= pergi ke sebelah kiri

= pergi melalui sisi kiri

3.   길로 가다 [i gil-lo ga-da]

= (ini) (jalan / jalan) + + 가다 (pergi)

= melalui jalan ini

= melalui ini

4.   펜으로 쓰다 [pe-neu-ro-da sseu]

= (pena) + + 으로 쓰다 (menulis)

= menulis dengan pena

5.   한국어 말하다 [han-gu-geo-ro ma-ra-da]

= 한국어 (Korea) + + 말하다 (berbicara / berbicara)

= berbicara dengan bahasa Korea

 

6.   치즈 유명 하다 [chi-jeu-ro yu-Myeong-ha-da]

= 치즈 (keju) + + 유명 하다 (menjadi terkenal)


 

= Menjadi terkenal dengan keju

7.   사고 다치다 [sa-go-ro da-chi-da]

= 사고 (kecelakaan) + + 다치다 (terluka)

= terluka dalam (dari) kecelakaan

 

Contoh kalimat

1.   이거 뭐로 만들었 어요?[I-geo MWO-ro man deu-Reo-sseo-yo?]

= membuat ini dengan apa?

= ini terbuat dari apa?

2.   오늘 택시 왔어요?[O-neul taek-si-ro wa-sseo-yo?]

= apakah Anda datang dengan taksi hari ini

3.   버스 거예요.[Beo-Seu-ro gal geo-ye-yo.]

= Aku akan pergi dengan bus.

4.   저를 친구 생각 해요?[Jeo-reul dagu-gu-ro Saeng-ga-kae-yo?]

= Apakah Anda menganggap saya sebagai teman?

5.  2 출구 나오 세요.[I-chul Beon-gu-na-o ro-se-yo.]

= Keluarlah melalui nomor keluar 2.

 


 

TINGKAT 2 PELAJARAN 29

 

Dalam pelajaran ini, kami memperkenalkan bagaimana mengatakan “semua” dalam bahasa Korea.

-   [da] = semua, seluruhnya

Dan juga meninjau bagaimana mengatakan “lebih”.

-   [deo] = lebih

-   [da] Mempunyai arti yang beragam tergantung konteks kalimatnya Mari kita lihat bagaimana [da] digunakan

 

Contoh:

1.   주세요. [Da ju-se-yo.]= Berikan semuanya pad saya.

2.   했어요. [Da hae-sseo-yo.]= Saya telah melakukan/mengerjakan semuanya

3.   왔어요? [Da wa-sseo-yo?]= Apakah kita sudah sampai? = Apakah semua orang telah datang?

4.   거예요? [Da sal geo-ye-yo?] = Apakah Anda akan membeli semuanya?

Dalam beberapa contoh di atas, terlihat sebagai kata [da] bekerja sebagai kata benda, dan itu ia memiliki pengaruh kuat pada kata kerja, sehingga Anda dapat benar-benar memikirkan sebagai

ungkapan gambaran kata kerja.

커피 마시다 [Keo-pi-reul ma-si-da]= Minum kopi

커피 마시다 [Keo-pi-reul da ma-si-da]= Minum semua kopi

 

Dalam kalimat kedua di atas, dalam bahasa indonesia “semua” digunakan untuk menggambarkan “kopi” tapi dalam bahasa Korea, kata digunakan untuk menggambarkan tindakan minum (마시다).


 

책을 읽다 [chae-Geul il-da]= membaca buku

읽다 [chae-Geul da il-da]= membaca semua buku= Untuk menyelesaikan membaca buku

 

Pertanyaan :

T: Lalu bagaimana Anda mengatakan “semua buku” atau “seluruh buku”, jika kata hanya memodifikasi kata kerja?

J: Anda dapat menggunakan kata-kata lain seperti 전체 [jeon-che] atau 전부 [jeon-bu]. “Keseluruhan buku” adalah 전체 atau 전부, tapi ini tidak mungkin terdengar sangat alami

ketika tidak digunakan dalam konteks yang tepat. Jadi dalam banyak kasus, lebih baik menggunakan

[da].

 

Mari kita lihat bagaimana [deo] digunakan. Contoh:

1.   주세요. [Deo ju-se-yo.]= Tolong beri saya lebih.

2.   있어요. [I-deo sseo-yo.]= Apakah Ada lebih.

3.   사고 싶어요. [Deo sa-go si-po-yo.]= Saya ingin membeli lebih banyak.

4.   뭐가 좋아요? [MWO-ga deo jo-a-yo?]= Mana yang lebih baik?

 

Penjelasan yang sama untuk berlaku untuk kata juga ketika memodifikasi kata kerja. Meskipun terlihat seperti digunakan sebagai kata benda di sini,

misalnya, ketika Anda mengatakan 사고 싶어요, kalimat lebih dekat dengan mengatakan “Saya

ingin melakukan” tindakan membeli “lebih”.

10 기다려 주세요. [Sip-bun gi-da-Ryeo ju-se-yo.]= Mohon tunggu selama sepuluh menit.

10 기다려 주세요. [Sip-bun deo gi-da-Ryeo ju-se-yo.] = Mohon tunggu selama sepuluh menit

lagi.

Dalam bahasa Indonesia, Anda mengatakan “sepuluh menit lagi” tapi di Korea, Anda benar-benar mengatakan, “melakukan aksi menunggu sepuluh menit + lagi”.

Jika Anda ingin meninjau bagaimana untuk membandingkan dua hal menggunakan 보다 dan ,

silakan cek Level 2 Pelajaran 21.

 

Contoh kalimat:

1.   전화 했어요? [Jeon-hwa da hae-sseo-yo?]

= Apakah Anda selesai berbicara di telepon?

= Apakah Anda telah menelpon semuanya?

= Apakah semua orang telah menelpon?

2.   준비 했어요. [Juni-bi da hae-sseo-yo.]

= Saya selesai mempersiapkannya ..

= Aku melakukan semua persiapan.

= Semua (dari kita) telah mempersiapkannya.

3.   보여 주세요. [Deo bo-Yeo ju-se-yo.]

= Tunjukkan lebih/lagi kepada saya.

= Tunjukkan lebih/buktikan lebih dari itu.

4.   공부 하고 싶으면, TTMIK 오세요. [Deo gong-bu-ha-si-go peu-myeon, TTMIK-e-o seoyo.]


 

= Jika Anda ingin belajar lebih, datang ke TTMIK.

= Jika Anda ingin melakukan belajar lebih, datang ke TTMIK.

 

———————————————————

 

LEVEL 2 PELAJARAN 30

Melalui beberapa pelajaran kami sebelumnya, kami belajar bagaimana cara memberitahu atau meminta seseorang untuk melakukan sesuatu Dalam pelajaran ini, kita akan melihat bagaimana cara memberitahu seseorang untuk tidak melakukan sesuatu atau berhenti melakukan sesuatu.

Karena Anda sudah tahu cara menggunakan () 세요 untuk memberitahu seseorang untuk

melakukan sesuatu, Anda hanya perlu tahu satu lagi kata kerja di sini:

말다 [mal-da] = berhenti lakukan, untuk tidak melakukan, berhenti melakukan

Bila Anda menggunakan () 세요 berakhir untuk kata ini, menjadi 마세요 [ma-se-yo] tetapi, bila Anda ingin menggabungkan 마세요 dengan kata kerja lain dan berkata “tidak melakukan” sesuatu,

Anda harus menambahkan akhiran [-ji] setelah kata kerja dasar

 

kata kerja + 마세요 [-ji ma-se-yo] contoh:

가지 마세요. [ga-ji ma-se-yo.]= Jangan pergi.

하지 마세요. [ha-ji ma-se-yo.]= Jangan lakukan itu.

마세요. [sa-ma-ji se-yo.]= Jangan membeli itu.

 

Contoh kalimat.

1.   만지지 마세요. [pria-ji-ji ma-se-yo.]= Jangan menyentuhnya.

2.   웃지 마세요. [ut-ji ma-se-yo.]= Jangan tertawa.

3.   걱정 하지 마세요. [Geok-jeong-ha-ji ma-se-yo.]= Jangan khawatir.

4.   경은 씨한테 말하지 마세요. [Gyeong-eun ssi-han-teo mal-ha-ji ma-se-yo.]= Tolong jangan bilang

경은 (tentang itu).

5.   아직 보내지 마세요. 아직 썼어요. [a-jik bo-nae-ji ma-se-yo. a-jik da sebuah sseo-sseo-

yo.]= Jangan mengirimnya dulu. Aku belum selesai menulisnya.

Tidak ada komentar:

Posting Komentar