Tata Bahasa Korea L.VII
LEVEL 7 PELAJARAN 1
Dalam pelajaran ini, bahasan kita mengenai penggunaan kata - (는) 구나 dan – (는) 군요. – (는) 구나 digunakan dalam 반말 (kasual, bahasa informal) dan – (는) 군요 hanya digunakan dalam 존댓말 (sopan, bahasa formal).
- (는) 구나 dan – (는) 군요 digunakan ketika Anda baru menyadari atau tahu tentang sesuatu untuk
pertama kalinya, terutama untuk mengungkapkan realisasi Anda. Anda kadang-kadang dapat menggunakannya untuk menunjukkan bahwa Anda terkejut, tapi ini tergantung pada intonasi kalimat Anda.
Mari kita bandingkan
beberapa kalimat menggunakan kata berakhiran – (는) 구나 atau – (는) 군요
dengan beberapa contoh kalimat.
1. 여기 있었어요. [Yeo-gi i-sseo-sseo-yo.] = Di sinilah.
(존댓말) 여기 있었 군요. [Yeo-gi i-sseot-gun-yo.] = (Saya melihat bahwa) itu ada di sini. (반말) 여기 있었 구나. [Yeo-gi i-sseot-gu-na.] (Arti yang sama seperti di atas)
2. 생각 보다 비싸요. [Saeng-gak-bo-da bi-ssa-yo.] = Ini lebih mahal daripada yang
saya pikir. (존댓말) 생각 보다 비싸 군요. [Saeng-gak-bo-da bi-ssa-gun-yo.] = (Saya melihat bahwa) itu lebih
mahal daripada yang saya kira.
(반말) 생각 보다 비싸 구나. [Saeng-gak-bo-da bi-ssa-gu-na.] = lebih mahal daripada yang aku kira
3.
여기 살아요. [Yeo-gi
sa-ra-yo.] = Saya tinggal di sini. Dia tinggal di sini. Mereka
tinggal di sini. dan
lain-lain
(존댓말) 여기 사는 군요. [Yeo-gi sa-Neun-gun-yo.] = (Saya melihat bahwa), Anda tinggal di sini. (반말) 여기 사는 구나. [Yeo-gi sa-Neun-gu-na.] = (ternyata) Kamu tinggal di sini.
Pola Kalimat [lampau]
Kata kerja dasar
+ – 았 / 었 / 였군요
Kata kerja Dasar
+ – 았 / 었 / 였구나
[Present Tense]
-
Kata
kerja Aksi: Kata kerja dasar + – 는군요 / 는구나
-
Kata
Kerja Deskriptif/kata sifat : Kata kerja dasar + – 군요 / 구나
-
(는) 군요 dan – (는) 군
Umumnya, ketika Anda hilangkan – 요 pada akhir kalimat Korea, menjadi kalimat 반말 dan itu adalah sama dengan – (는) 군요. Oleh karena itu, jika Anda mengatakan – (는) 군, itu akan sama seperti – (는) 구나. Meskipun arti dasar adalah sama, bagaimanapun, – (는) 구나 lebih sering digunakan dalam bahasa lisan dan di antara wanita dibandingkan – (는) 군. Kadang-kadang orang akan berkata – (는) 군, tetapi mengatakan ini akan membuat suara kalimat Anda sedikit berbau
maskulin (kebanyakan pria yang memakainya). Ex)
이거 맛있 구나.
[I- geo ma-sit-gu-na]
= (Saya tidak tahu sebelumnya, tapi aku baru menyadari bahwa) ini adalah lezat
이거 맛있 군.
[I-geo ma sit-gun.]
-> Kalimat ini memiliki arti dasar yang sama seperti yang di atas, tapi kedengarannya masculin dan seperti bahasa tertulis.
Kata benda + – 군요 / 구나
Bila Anda ingin mengatakan “Kata benda + – 이다”, jika kata bendanya berakhir dengan konsonan, Anda menghilangkan – 이 dan menambahkan – 군요 atau – 구나.
Ex)
학생 이군요. / 학생 이구나.
Tetapi jika kata bendanya berakhir dengan vokal, Anda hilangkan – 이 dan hanya menambahkan –
군요 atau – 구나.
Ex)
이거 군요. / 이거 구나. Contoh Kalimat lainnya:
1.
여기 진짜 넓구나!
[Yeo-gi jin- JJA neolp-gu-na!]
= Tempat ini begitu besar!
2.
이게 그거 였군요!
[I-ge Geu-geo-yeot-gun-yo!]
= Jadi ini adalah apa yang Anda bicarakan
3.
이렇게 하는 거군요.
[I-Reo-ke ha-Neun geo-gun-yo.]
= Seperti ini bagaimana Anda melakukannya!
4.
벌써 11 월이 구나!
[Beol-sseo si-bi-rweol-i-gu-na!]
= (Saya tidak menyadari sebelumnya tapi) ini sudah November!
5.
어제 도 만났 군요.
[Eo-je-do man-nat-gun-yo.]
= (Saya tidak tahu sebelumnya, tapi aku baru tahu itu) Kalian bertemu kemarin juga.
——————————————————
LEVEL 7 PELAJARAN 2
Dalam pelajaran ini, kita melihat bagaimana mengatakan “berpura-pura” untuk melakukan sesuatu di Korea. Kata kunci yang perlu Anda ketahui adalah 척 [Cheok] dan 체 [che]. Kedua kata tersebut adalah sedikit berbeda dalam penggunaan, tetapi mereka pada dasarnya dapat digunakan dalam
bentuk berikut.
Kata kerja dasar
+ – (으 / 느) ㄴ 척 하다
atau
Kata Kerja dasar
+ – (으 / 느) ㄴ 체 하다
Dalam struktur di atas, baik 체 dan 척 memiliki arti “tindakan berpura-pura” atau “bertindak seolah- olah”. Oleh karena itu bagian sebelum 척 / 체, ada – (으 / 느) ㄴ memiliki peran mengubah kata kerja menjadi bentuk kata sifat, dan kata kerja 하다 berarti “melakukan”.
1. – (으 / ㄴ) ㄴ = kata sifat akhir
2.
척 / 체 = tindakan berpura-pura
3.
하다 = untuk melakukan
→ – (으 / 느) ㄴ 척 / 체 하다
Contoh
1.
알다 = tahu
→ 아는 척 하다 = berpura-pura tahu
→ 아는 체 하다 = berpura-pura tahu
2.
자다 =
tidur
→ 자는 척 하다 = berpura-pura tidur
→ 자는 체 하다 = berpura-pura tidur
3.
예쁘다 =
harus cukup
→ 예쁜 척 하다 = berpura-pura menjadi cantik, bertindak seolah-olah cantik
→ 예쁜 체 하다 = berpura-pura menjadi cantik, bertindak seolah-olah cantik
Anda dapat menggunakan – (으 / 느) ㄴ 척 / 체 하다 untuk bentuk waktu lampau dan bentuk
kalimat sekarang juga. Contoh
1.
알다 → 알고 있다 ( Tau/mengetahui)
→ 알고 있는 척 / 체 하다 = berpura-pura mengetahui sesuatu/Pura- pura tau
2.
자다 → 자고 있다 (Tidur / sedang tidur)
→ 자고 있는 척 / 체 하다 = berpura-pura tidur / Pura-pura sedang tidur
3.
하다 → 한 (bentuk lampau kata sifat bentuk)
→ 한 척 / 체 하다 = berpura-pura telah melakukan sesuatu
4.
먹다 → 먹은 (bentuk lampau bentuk kata sifat)
→ 먹은 척 / 체 하다 = berpura-pura makan sesuatu
** Anda tidak dapat menggunakan – (으 / 느) ㄴ 척 / 체 하다 dengan bentuk masa depan. Dalam hal ini Anda perlu struktur yang berbeda, seperti – (으) ㄹ 것처럼 행동 하다, dll
Perbedaan antara 척 dan 체
척 dan 체 hampir sama dan hampir selalu saling dipertukarkan, tetapi hanya 척 dapat diikuti oleh kata kerja selain 하다, yang biasanya 행동 하다 (berperilaku) atau 이야기 하다 (berbicara). Anda juga dapat menggunakan bagian “- (으 / 느) ㄴ 척” (tanpa akhiran 하다)
Ex)
모르는 척, 조용히 나갔어요.
= Berpura-pura tidak tahu, mereka pergi diam-diam.
Kadang-kadang, 척 dan 체 akan diikuti oleh kata kerja yang bukan 하다, tetapi dalam kasus-kasus, kata kerja yang sebagian besar “berhubungan” untuk kata kerja 하다.
Sebagai contoh, ketika Anda ingin mengatakan “Berhenti berpura-pura tahu.” Anda dapat mengatakan 아는 척 하지 마 세요 Boleh juga 아는 척 그만 하세요. Di sini, 그만 하다 berarti berhenti, tapi pada dasarnya berasal dari 하 다.
Contoh Kalimat
1.
모르는 척 하지 말고 빨리 말해 줘요.
[Mo-Rehu-Neun Cheok ha-ji mal-go ppal-li mal-hae jwo-yo.]
= Jangan berpura-pura Anda tidak tahu dan katakan dengan cepat.
2.
자는 척 그만하고 일어나요.
[Ja-Neun Cheok Geu-pria-ha-go i-Reo-na-yo.]
= Berhenti berpura-pura tidur dan bangun.
3.
술 마신 척 하지 마세요.
[Sul ma-Sin Cheok ha-ji ma-se-yo.]
= Jangan berpura-pura bahwa Anda minum.
4.
그 사람 은 예쁜 척을 너무 많이 해요.
[Geu sa-ra-meun Yeo-ppeun Cheo-Geul neo-mu-ni ma hae-yo.]
= Dia berperilaku (terlalu banyak/centil) seolah-olah dia cantik.
5.
아는 척 하지 마세요.
[A-Neun Cheok ha-ji ma-se-yo.]
= Jangan berpura-pura tahu.
—————————————————– LEVEL 7 PELAJARAN 3
Dalam pelajaran ini kita melihat struktur – (으) ㄹ 만하다. Struktur ini memiliki berbagai makna dan
sangat penting untuk memperhatikan konteks untuk memahami apa makna yang dimaksudkan. Umumnya, – (으) ㄹ 만하다 berarti bahwa ada cukup alasan atau pembenaran untuk situasi tertentu atau bahwa ada sesuatu yang bisa dilakukan atau mungkin, tetapi terutama dalam arti yang
“lumayan/layak” untuk dilakukan.
Contoh
가다
→ 갈 만하다 [gal man-ha-da]
= Menjadi mungkin untuk pergi
= Menjadi layak akan (dan memeriksa tempat)
= Ada alasan yang cukup dibenarkan bagi seseorang untuk pergi
먹다
→ 먹을 만하다 [MEO-Geul man-ha-da]
= Layak untuk Untuk dimakan
= Rasanya lumayan
= Rasanya yang dapat diterima
늦다
→ 늦을 만하다 [neu-jeul pria-ha-da]
= Wajar apabila terlambat
= Ada cukup alasan untuk terlambat
놀라다
→ 놀랄 만하다 [no-lal man -ha-da]
= Wajar apabila terkejut / kaget
= Ada alasan yang cukup untuk menjadi terkejut Contoh Kalimat
1.
그럴 만해요.
[Geu-reol manusia-hae-yo.]
= wajar apabila seperti itu.
= Ada alasan yang cukup untuk hal itu terjadi.
2.
그 사람 은 인기 가 있을 만해요.
[Geu sa-ra-meun di-gi-ga i-sseul manusia-hae-yo.]
= Ada alasan yang cukup bahwa ia populer.
= Ini bisa dimengerti mengapa dia populer.
3.
이 책 읽을 만해요?
[I chaek il-Geul manusia-hae-yo?]
= Apakah buku ini layak dibaca?
= Apakah buku ini bagus?
= Apakah Anda merekomendasikan buku ini?
—————————————————
LEVEL 7 PELAJARAN 4
Dalam pelajaran ini, kita melihat Penggunaan kata – 같이 dan – 처럼. Kata tersebut
(digunakan setelah kata benda) yang berarti “seperti + kata benda”. Bila Anda menggunakan – 같이 atau – 처럼
adalah di ikuti kelompok kata bekerja seperti dalam kalimat. (Yaitu “Berjalan seperti robot”, “bergaya seperti gadis Korea”, dll)
Banyak orang membuat kesalahan dengan menggunakan – 같이 dan 처럼 untuk itu kita akan
membahasnya dalam pelajaran ini.
Kata benda + – 같이 / 처럼 = seperti + Kata benda,
1.
종이 + – 처럼 = 종이 처럼 [jong-i-Cheo-reom] = seperti kertas
2.
로봇 + – 처럼 = 로봇 처럼 [ro-bot-Cheo-reom] = seperti robot
→ 종이 처럼 가볍다 = Ringan seperti kertas
→ 로봇 처럼 걷다 = berjalan seperti robot
Contoh
1.
저처럼 해 보세요.
[Jeo-Cheo-reom hae bo-se-yo.]
= Cobalah melakukannya seperti yang saya lakukan.
2.
그 사람 은 한국어 를 한국 사람 처럼 잘해요.
[Geu sa-ra-meun han-gu-geo-reul han-guk sa-ram-Cheo-reom ja-rae-yo.]
= Dia berbicara Korea seperti orang Korea.
3.
제가 어제 말한 것처럼 했어요?
[Je-ga eo-je ma-ran geot-Cheo-reom Hae-sseo-yo?]
= Apakah Anda melakukannya seperti yang saya katakan kemarin? Semua kalimat di atas dapat ditulis dengan – 같이 pengganti – 처럼 juga,
→ 저같이 해 보세요.
→ 그 사람 은 한국어 를 한국 사람 같이 잘해요.
→ 제가 어제 말한 것같이 했어요
** – 처럼 dan – 같이 yang dipertukarkan dalam banyak kasus dan yang terdengar lebih alami
tergantung pada pendapat orang tersebut.
같이 dan – 같이
Meskipun mereka pada dasarnya kata yang sama, ada perbedaan dalam arti antara ketika Anda mengatakan – 같이 setelah kata benda dan 같이 mandiri. Ketika 같이 digunakan secara independen sebagai kata keterangan, itu berarti “bersama”. Dalam hal ini, Anda sering perlu partikel
하고, – 와 atau – (이) 랑 yang berarti “dengan”. Ex)
저 사람 같이 하세요
[Jeo sa-ram-ga-chi ha-se-yo.]
= Lakukan seperti orang itu.
저 사람 이랑 같이 하세요.
[Jeo sa-ra-mi-ga berdering-chi ha-se-yo.]
= Lakukan bersama-sama dengan orang itu.
-
같이 dan – 같은
Bila Anda menambahkan – 같이 setelah kata benda, ia bekerja sebagai kata keterangan. Dan ketika Anda ingin membuat sebagai kata sifat, Anda dapat menambahkan – 같은 bukan – 같이. Ini tidak berlaku untuk – 처럼.
Ex)
저같은 사람
[Jeo-ga-Teun sa-ram]
= Orang yang seperti saya
= Seseorang seperti saya Contoh Kalimat
1.
강아지 가 곰처럼 생겼 어요.
[Geng-a-ji-ga gom-Cheo-reom Saeng-gyeo-sseo-yo.]
= Anak anjing terlihat seperti beruang.
2.
오늘 은 일요일 같은 월요일 이에요.
[O-neu-reun i-ryo-il-ga-Teun wo-ryo-i-ri-e-yo.]
= Hari ini adalah Hari Senin (yang terasa) seperti hari Minggu.
3.
제 친구 는 미국인 인데 영어 를 영국 사람 처럼 해요.
[Je dagu-gu-Neun mil-gu-gi-nin-de Yeong-eo-reul Yeong-guk sa-ram-Cheo-reom Hae-yo.]
= Teman saya adalah Amerika tapi dia berbahasa Inggris seperti orang Inggris.
4.
왜 집을 요새 처럼 만들었 어요?
[Wae ji-beul yo-sae-Cheo-reom manusia deu-Reo-sseo-yo?]
= Mengapa Anda membuat rumah seperti benteng?
5.
바보 처럼 정말 그 말을 믿었 어요?
[Ba-bo-Cheo-reom Jeong-mal Geu ma-reul mil-deo-sseo-yo?]
= Apakah Anda benar-benar percaya cerita bahwa seperti orang bodoh?
= Seperti orang bodoh, apakah anda percaya kata-kata itu ?
————————————————
LEVEL 7 PELAJARAN 5
Dalam pelajaran ini, kita akan melihat bagaimana menggunakan kata 만큼 untuk mengatakan hal-
hal seperti “Dia setinggi aku.” Dan “Anda dapat mengambil sebanyak yang Anda inginkan.” Dalam bahasa Korea.
Contoh
1.
저만큼 [jeo-man-Keum]
= + 저 만큼
= Sebanyak saya
= Seperti aku
2.
이만큼 [i-MAN-Keum]
= 이 (것) + 만큼
= Sebanyak ini
3.
놀랄 만큼 [no-lal man- Keum]
= + 놀라다 만큼
= Sebanyak(seperti orang) yang terkejut
= Mengherankan
4.
원하는 만큼 [won-ha-Neun man Keum]
= + 원하다 만큼
= Sebanyak yang di inginkan
5.
한국 에서 만큼 [han-gu-ge-seo-man-Keum]
= 한국 에서 + 만큼
= Sebanyak di Korea
Seperti yang Anda lihat dari contoh di atas, 만큼 (atau – 만큼) dapat digunakan setelah berbagai jenis kata-kata berarti “sebanyak”. Tapi ketika 만큼 digunakan setelah 얼마 [eol-ma], yang biasanya berarti “berapa banyak”, 얼마 만큼 [eol-ma-man-Keum] masih memiliki makna yang sama dari “berapa banyak (sesuatu)” atau “berapa banyak dalam kuantitas “. Dalam hal ini, 얼마 만큼 dipertukarkan dengan 얼마나 [eol-ma-na].
Contoh Kalimat
1.
효진 씨는 경화 씨만큼 키가 커요.
[Hyo-jin ssi-Neun Gyeong-hwa-ssi man kkeum ki-ga Keo-yo.]
= Hyojin Badannya adalah setinggi Kyung-hwa.
2.
얼마 만큼 필요 해요?
[Eol-ma-orang-Keum pi-ryo-hae-yo?]
= Berapa banyak (itu) yang Anda butuhkan?
3.
원하는 만큼 다 가져가 세요.
[won-ha-Neun man Keum da ga-jyeo-ga-se-yo.]
= Ambil sebanyak yang Anda inginkan.
4.
필요한 만큼 가져가 세요.
[Pi-ryo-han man-Keum-jyeo ga-ga-se-yo.]
= Ambil sebanyak yang Anda butuhkan.
5.
필요한 만큼만 가져가 세요.
[Pi-ryo-han man-Keum-man-ga- -jyeo ga se-yo.]
= Ambil saja jumlah yang Anda butuhkan.
6.
한국 에서 만큼 자주 안 만나요.
[Han-gu-ge-seo-manusia-Keum ja-ju orang-na-yo.]
= Kita tidak bertemu sesering di Korea..
————————————————–
LEVEL 7 PELAJARAN 6
- KATA BUILDER
12
Kata kunci hari ini adalah 원
Ini karakter Cina untuk ini adalah 院.
Ada banyak karakter Cina lainnya (atau huruf Hanja) yang digunakan untuk 원, sehingga perlu diingat bahwa tidak semua kata-kata yang memiliki 원 di dalamnya memiliki arti yang sama Seperti
di bawah ini.
Kata 원 (院) yang berhubungan dengan “rumah” dan “lembaga”.
대 (besar) + 학 (studi) + 원 (rumah) = 대학원 大 学院 [dae-ha-Gwon] = lulusan sekolah
병 (sakit) + 원 (rumah) = 병원 病院 [Byeong-won] = rumah sakit
원 (rumah) + 장 (kepala) = 원장 院长 [won-jang] = kepala
sebuah organisasi atau sebuah lembaga yang namanya berakhir dengan – 원
학 (studi) + 원 (rumah) = 학원 学院 [ha-Gwon] = sekolah swasta, lembaga
연수 (pelatihan, pendidikan) + 원 (rumah) = 연수원 硏 修院 [yeon-su-won] = pelatihan di lembaga
pendidikan
퇴 (mundur, kembali) + 원 (rumah) = 퇴원 退 院 [toe-won] = meninggalkan rumah sakit
입 (masuk) + 원 (rumah) = 입원 入院 [i-bwon] = masuk rumah sakit
법 (hukum) + 원 (rumah) = 법원 法院 [beo-bwon] = pengadilan
연구 (penelitian) + 원 (rumah) = 연구원 硏 究 员 [yeon-gu-won] = pusat penelitian
고 (kesepian) + 아 (anak) + 원 (rumah) = 고아원 孤儿院 [go-a-won] = panti asuhan
——————————————————–
LEVEL 7 PELAJARAN 7
Dalam pelajaran hari ini, kita melihat struktur – 아 / 어 / 여 봤자 [-a/eo/yeo bwat-ja]. Ini digunakan untuk mengungkapkan makna “bahkan jika” atau “tidak ada gunanya”,
Ekspresi serupa lainnya adalah – 아 / 어 / 여도 dan – 아 / 어 / 여 봐도, dan ekspresi ini cenderung menjadi sedikit lebih formal dan kurang Luwes di bandingkan dengan – 아 / 어 / 여 봤자. Ketika digunakan setelah kata kerja, – 아 / 어 / 여 봤자 seluruh kalimat bermakna “bahkan jika”
seseorang mencoba untuk melakukan sesuatu, mereka TIDAK akan mendapatkan hasil yang diinginkan.
Contoh
말하다 [ma-ra-da] = berbicara
→ 말해 봤자 [ma-rae bwat-ja] = bahkan jika Anda berbicara (kepada mereka) (tidak ada gunanya)
찾다 [chat-da] = mencari, menemukan
→ 찾아 봤자 [cha-ja bwat-ja] = bahkan jika Anda mencari sesuatu / bahkan jika Anda
menemukannya (tidak ada gunanya)
Bagaimana mengatakan “tidak ada gunanya” atau “itu tidak akan berhasil”
Setelah Anda mengucapkan – 아 / 어 / 여 봤자, itu sudah berarti bahwa Anda akan mengatakan sesuatu “itu tidak akan berhasil”, “itu tidak mungkin” atau “Anda tidak bisa melakukannya”, tetapi
untuk agar lebih jelas, Anda dapat menggunakan ekspresi berikut:
1.
소용 없어요. [so-yong
EOP-seo-yo.] = Ini tidak ada gunanya. Ini tidak akan membantu.
2.
안 돼요. [an dwae-yo.] = Ini tidak akan bekerja.
Ini tidak akan melakukannya. Anda tidak dapat
melakukannya.
3.
시간 낭비 예요. [Si-gan nang-bi-ye-yo.] = Buang-buang waktu.
Atau Anda bisa menambahkan frase negatif menggunakan 안 atau 못. Ex)
말해 봤자 소용 없어요. [Ma-rae bwat ja-so-yong EOP-seo-yo.] = Bahkan jika Anda berbicara
(kepada mereka), itu tidak ada gunanya.
가 봤자 시간 낭비 예요. [Ga bwat-ja si-gan nang-bi-ye-yo.] = Bahkan jika Anda pergi, itu akan membuang-buang waktu Anda.
Tapi cukup sering, ekspresi di atas setelah – 아 / 어 / 여 봤자 dan hanya menambahkan – 예 요 (= menjadi) untuk membuat akhir kalimat dengan – 아 / 어 / 여 봤자 예요. Hal ini karena hanya dengan – 아 / 어 / 여 봤자 saja, artinya jelas, dan Anda hanya menambahkan – 예요 untuk
membuatnya menjadi lengkap. Ex)
해 봤자 예요. [hae-Bwat ja-ye-yo.] = Tidak ada gunanya untuk mencoba melakukannya.
가 봤자 예요. [ga-Bwat ja-ye-yo.] = Tidak ada gunanya pergi ke sana.
Contoh Kalimat
1.
저한테 말해 봤자 소용 없어요.
[Jeo-han-te ma-rae bwat ja-so-yong EOP-seo-yo.]
= Tidak ada gunanya berbicara dengan saya(saya tidak dapat membantu).
2.
여기 에 있어 봤자 시간 낭비 예요.
[Yeo-gi-e i-sseo bwat-ja si-gan nang-bi-ye-yo.]
= Bahkan jika Anda tinggal di sini, itu buang-buang waktu.
3.
지금 출발해 봤자 시간 안에 못 가요.
[Ji geum-chul-ba-rae bwat-ja si-gan a-ne mot ga-yo.]
= Bahkan jika Anda pergi sekarang, Anda tidak dapat tiba tepat waktu.
4.
울어 봤자 소용 없어요.
[U-Reo bwat-ja so-yong EOP-seo-yo.]
= Bahkan jika Anda menangis, tidak akan menolong.
5.
모르는 척 해 봤자 이미 다 알고 있어요.
[Mo-Rehu-Neun Cheok Hae bwat-ja i-mil da al-go i-sseo-yo.]
= Bahkan jika Anda berpura-pura tidak ada gunanya, saya sudah tahu semuanya.
—————————————————-
LEVEL 7 PELAJARAN 8
Dalam pelajaran ini, mari kita lihat struktur – 길래 [-gil-lae].
-
길래 pada dasarnya
mengungkapkan alasan bahwa suatu tindakan
dilakukan.Anda dapat menggunakan – 길래
terutama ketika Anda berbicara tentang :
(1) melakukan sesuatu
sebagai hasil dari pengamatan,
(2) melakukan sesuatu
sebagai hasil dari menilai situasi
dan
(3)
menanyakan alasan /
dasar untuk keputusan . kalimat biasanya
dalam bentuk lampau atau sekarang. Struktur
Kata kerja dasar + 길래 +
Penggunaan
1. Melakukan sesuatu
sebagai hasil dari pengamatan
비가 오다 (= hujan)
-> 비가 오길래
-> 비가 오길래 우산 을 가져 왔어요.
(= Karena hujan jadi saya membawa payung .)
맛있다 (= lezat)
-> 맛있 길래
-> 맛있 길래 더 사왔 어요.
(= Karena Rasanya Enak jadi saya membeli lagi.)
사람 이 많다 (= ramai)
-> 사람 이 많길래
-> 사람 이 많길래 그냥 나왔 어요.
(= Karena Ada banyak orang jadi saya meninggalkan tempat itu.)
2. Melakukan sesuatu
sebagai hasil dari menilai sebuah
situasi.
비가 올 것 같다 (= tampak seperti akan hujan)
-> 비가 올 것 같길래
-> 비가 올 것 같길래 그냥 집에 있었어요.
(= Karena Sepertinya akan hujan, jadi saya hanya tinggal di rumah.)
곧 문을 닫을 것 같다 (= tampak seperti mereka akan menutup pintu segera)
-> 곧 문을 닫을 것 같길래
-> 서점 이 곧 문을 닫을 것 같길래 그냥 돌아 왔어요.
(= Toko buku itu sepertinya akan Tutup jadi saya langsung pulang kembali.)
3. Mengajukan alasan
/ latar belakang keputusan
어디 에 있다 (= berada di tempat)
-> 어디 에 있길래
-> 지금 어디 에 있길래 이렇게 시끄러워요?
(= Dimana kamu sekarang? Sehingga sangat berisik seperti itu)!)
뭐 했다 (= melakukan apa)
-> 뭐 했길래
-> 뭐 했길래 이렇게 지쳤어요?
(= Apa yang telah Anda lakukan sehingga begitu lelah?)
뭐라고 말했다 (= untuk mengatakan apa)
-> 뭐라고 말했 길래
-> 경화 씨가 뭐라고 말했 길래 이렇게 신났어요?
(= Apa yang Kyung-hwa telah katakan sehingga membuat Anda begitu gembira?)
Contoh Kalimat
1.
무슨 이야기 를 들었 길래 그렇게 열심히 공부 해요?
[Mu-seun i-ya-gi-reul deu-reot-gil-lae Geu-Reo-ke yeol-si-mil gong-bu-hae-yo?]
= Apa yang mereka katakan? sehingga Anda belajar begitu keras
2.
어디 에 가길래 그렇게 짐을 많이 싸요?
[Eo-di-e ga-gil-lae Geu-Reo-ke-ji meul ma-ni ssa-yo?]
= Anda mau pergi kemana sehingga mengepak begitu banyak?
= Ke mana Anda akan pergi? Sehingga Anda mengepak begitu banyak hal!
3.
누구 를 만나 길래 그렇게 화장 을 열심히 해요?
[Nu-gu-reul man-na-gil-lae Geu-Reo-ke hwa-jang-eul yeol-si-mi hae-yo?]
= Anda akan bertemu Siapa sehingga memakai begitu banyak make-up?
= Mengapa begitu banyak memakai make-up? Siapa yang akan anda temui?
4.
너무 피곤 하길래 그냥 집에 있었어요.
[Neo-mu pi-go-na-gil-lae Geu-nyang ji-be i-sseo-sseo-yo.]
= Karena Saya terlalu lelah, jadi saya hanya tinggal di rumah.
———————————————–
LEVEL 7 PELAJARAN 9
Dalam pelajaran kali ini kita akan melihat penggunaan akhiran kata kerja – 느라고,
-
느라고,
digunakan untuk menghubungkan dua kata kerja atau tindakan
sebagai alasan dan
tindakan. Ada ekspresi lain dalam bahasa Korea yang dapat Anda gunakan untuk berbicara tentang alasan dan tindakannya, tapi – 느라고 digunakan khususnya ketika kalimatnya negatif dan Anda ingin menyebutkan alasan.
Struktur:
Kata Kerja Aksi + 느라고 + tindakan
Kata kerja sebelum – 느라고 harus kata kerja aksi. (Ex. 먹다, 잡다, 읽다, 일하다, dll)
Kata kerja setelah – 느라고, bagaimanapun, dapat berupa tindakan atau keadaan.
Contoh:
일하다 + – + 느라고 못 가다 (Kerja) + – 느라고 + (tidak bisa) 일하느 라고 못 갔어요.
[I-ra-neu-ra-go-mot ga sseo-yo.]
= Saya tidak bisa pergi karena saya bekerja.
= Saya bekerja jadi saya tidak bisa pergi.
Di sini, 일하다 adalah alasan Anda / alasan karena tidak bisa pergi ke suatu tempat.
-
느라고 biasanya dikaitkan dengan tindakan
negatif atau tidak diinginkan, tapi kadang-kadang dapat
menggunakannya dalam arti yang lebih netral, untuk menyebutkan tujuan.
Contoh:
시험 준비 하느라고 바빠요.
[Si-heom Jun-bi ha-neu-ra-go ba-ppa-yo.]
= Aku sibuk mempersiapkan ujian.
= Karena mempersiapkan ujian aku sibuk
먹을 것을 찾느 라고 잠깐 냉장고 를 열었 어요.
[MEO-Geul geo-seul chat-neu-ra-go cam-kkan naeng-jang-go-reul Yeo-Reo-sseo-yo.]
= Aku membuka lemari es sebentar mencari sesuatu untuk dimakan.
= Karena mencari makanan saya membuka kulkas sebentar
Apabila kalimat dalam bentuk lampau adalah Bentuk kalimat seluruhnya diungkapkan melalui kata kerja kedua, sehingga Anda hanya dapat menggunakan – 느 라고 dengan kata kerja dari kata kerja pertama.
Ex)
준비 했느 라고 (salah) 준비 하느라고 (benar)
가겠 느라고 (salah) 가느 라고 (benar)
Contoh Kalimat
1.
운동 하느라고 전화 온 줄 몰랐 어요.
[Un-dong-ha-neu-ra-go jeon-hwa on-Jul mol-la-sseo-yo.]
= Karena Saya Berolahraga sehingga saya tidak tahu bahwa Anda menelepon.
= Saya Berolahraga sehingga saya tidak tahu saya menerima panggilan telepon.
2.
청소 하느라고 계속 집에 있었어요.
[Cheong-so ha-neu-ra-go gye-sok-ji-be i-sseo-sseo-yo.]
= Saya sedang membersihkan(rumah) jadi saya tinggal di rumah selama ini.
= Saya tinggal di rumah sepanjang hari karena saya sedang bersih-bersih.
3.
뭐 하느라고 이렇게 늦었 어요?
[MWO ha-neu-ra-go i-Reo-ke neu-jeo-sseo-yo.]
= Apa yang Anda lakukan sehingga begitu terlambat?
= Mengapa kamu begitu terlambat?
4.
그때 아마 일 하느라 바쁠 거예요. 그래도 연락해 보세요.
[Geu-ttae a-ma il ha-neu-ra ba-ppeul geo-ye-yo. Geu-rae-do yeol-la kae bo-se-yo.]
= Pada saat itu, mungkin saya akan sibuk bekerja. Tetapi silahkan menelpon
5.
학비 를 내느 라고 돈을 다 썼어요.
[Hak-bi-reul nae-neu-ra-go do-neul da sseo-sseo-yo.]
= Aku menghabiskan semua uang untuk membayar biaya kuliah saya.
Dapat juga mengganti – 느라고, menggunakan – 느라.
(Ex. 운동 하느라, 청소 하느라, 뭐 하느라, 일 하느라, 학비 내느라, dll)
Dua hal yang perlu diingat:
1. Subyek
dari dua kata kerja harus sama ketika Anda menggunakan – 느라고. Ex)
친구 가 일하 느라, 저는 여기 있었어요. (salah)
친구 가 일해서, 저는 여기 있었어요. (benar)
2.
Anda tidak dapat membuat sebuah keharusan
atau kalimat “mari kita” menggunakan – 느라고. Ex)
지금 쇼핑 하느라, 같이 가자. (salah)
지금 쇼핑 할 거니까, 같이 가자. (benar)
———————————————
LEVEL 7 PELAJARAN 10
Dalam seri ini, kita fokus pada bagaimana Anda dapat menggunakan aturan gramatikal dan ekspresi yang telah Anda pelajari sejauh ini untuk melatih diri membuat kalimat Bahasa Korea Anda lebih nyaman dan lebih fleksibel.
Kami akan mulai dengan TIGA kalimat kunci, dan praktek mengubah bagian dari kalimat-kalimat ini :
Kunci Kalimat # 1
그 사람 은 지금 음악 듣느 라고, 아무리 불러 봤자 못 들어요.
[Geu sa-ra-meun ji geum-eu-mak deut-neu-ra-go, a-mu-ri bul-leo bwat-ja mot deu-Reo-yo.]
= Dia mendengarkan musik sekarang sehingga walaupun seberapa keras Anda memanggilnya, dia tidak dapat mendengar.
Kunci Kalimat # 2
뭐라고 말했 길래 그 사람 이 저를 모르는 척 해요?
[MWO-ra-go ma-raet-gil-lae Geu sa-ra-mi-jeo reul mo-Rehu-Neun Cheok Hae-yo?]
= Apa yang telah Anda katakan sehingga membuat dia pura-pura tidak mengenal saya?
Kunci Kalimat # 3
제가 말한 것처럼 했군요!
[Je-ga ma-ran geot-Cheo-reom haet-gun-yo!]
= Anda benar-benar mengerjakan seperti saya katakan!
————————————————– ————————————–
Ekspansi & variasi latihan dengan kalimat kunci # 1 Kalimat asli:
그 사람 은 지금 음악 듣느 라고, 아무리 불러 봤자 못 들어요.
= Dia mendengarkan musik sekarang jadi tidak peduli seberapa keras Anda memanggilnya, dia tidak dapat mendengar .
1. 그 사람 은 지금 음악 듣느 라고 = ia mendengarkan musik sekarang
sehingga,
저 지금 전화 받느 라고 = Saya sedang berbicara di telepon sekarang sehingga,
아까 텔레비전 보느 라고 = Saya sedang menonton TV sehingga,
시험 공부 하느라고 = Saya sedang belajar untuk ujian sehingga,
2. 아무리 불러 봤자 못 들어요 = Walaupun seberapa keras Anda mencoba untuk memanggilnya, dia tidak dapat mendengar Anda
아무리 노력해 봤자 안 돼요 = Walaupun seberapa banyak usaha yang Anda buat(mencobanya),
Anda tidak dapat melakukannya
아무리 걱정해 봤자 소용 없어요 = Walaupun seberapa banyak Anda khawatir, itu tidak ada gunanya
아무리 서둘러 봤자 이미 늦었 어요 = tidak peduli berapa banyak kita bergegas, kita sudah
terlambat
————————————————– ————————————–
Ekspansi & variasi latihan dengan kalimat kunci # 2
————————————————– ————————————–
0. Kalimat asli:
뭐라고 말했 길래 그 사람 이 저를 모르는 척 해요?
= Apa yang telah Anda katakan sehingga membuat dia pura-pura tidak mengenal saya? 1.뭐 라고 말했 길래 = apa yang telah Anda katakan sehingga…
아침 에 비가 오길래 = Karena Pagi ini hujan jadi …
집에 우유 가 없길래 = Karena tidak ada susu di rumah jadi …
조용 하길래 = Karena ini sepi(tenang) sehingga …
2.그 사람 이 저를 모르는 척 해요 = dia pura-pura tidak mengenal saya
저랑 친한 적 하지 마세요 = Jangan berpura-pura Anda adalah teman dekat saya
그냥 바쁜 척 했어요 = aku hanya pura-pura sibuk
걱정 없는 척 했어요 = aku pura-pura tidak khawatir
————————————————– ————————————–
Ekspansi & praktek variasi dengan kalimat kunci # 3
————————————————– ————————————–
0. Kalimat asli:
제가 말한 것처럼 했군요!
= Anda benar-benar melakukan seperti yang saya katakan!
1.제가 말한 것처럼 = Seperti yang saya katakan
우리 어제 이야 기한 것처럼 = seperti yang kita bahas(ceritakan) kemarin
영화 배우 처럼 = seperti aktor film
처음 처럼 = seperti pemula
2.했군요 = (Fakta bahwa) Anda melakukannya!/ wah ternyata anda melakukannya
그 랬 군요 = (Fakta bahwa) seperti itu /seperti itu ya
한국 에 오래 살았 군요 = (Fakta bahwa)(ternyata) Anda sudah tinggal di Korea untuk waktu yang
lama
이게 제일 좋은 거군요 = (Fakta bahwa)(ternyata) ini adalah yang terbaik
LEVEL 7 PELAJARAN 11
Dalam bahasa Indonesia, ketika Anda ingin mengatakan “membuat seseorang melakukan sesuatu” atau “membuat sesuatu melakukan sesuatu “, Anda perlu ekstra yaitu kata” membuat “atau kata lain seperti” membiarkan “,” memiliki “, dll, Tapi di Korea, ini bekerja dengan cara yang sedikit berbeda. Di Level 6 Pelajaran 21, kita telah perkenalkan akhiran
-이 / 히 / 리 / 기 – yang membuat kata kerja “pasif”. Ini akhiran yang sama juga digunakan untuk
mengkonversi kata kerja ke kata kerja kausatif. Penyebab akhiran:
- 이 – 히 – 리 – 기 – 우 – 구 – 추
Ada aturan umum untuk akhiran yang digunakan, tetapi ada banyak pengecualian sehingga yang terbaik untuk belajar berlatih dengan melihat banyak contoh yang umum.
Tidak semua kata kerja, namun dapat diubah menjadi kata
kerja kausatif dengan menambahkan akhiran. Anda tidak dapat membentuk kata kerja kausatif
dengan – 이 / 히 / 리 / 기 / 우 / 구 / 추
– ketika kata kerja sudah menjadi transitif
kata kerja. Misalnya, “mendorong” adalah 밀다 dalam bahasa Korea dan itu sudah menjadi kata kerja transitif. Jadi jika Anda menambahkan -
리 untuk itu dan membuatnya 밀리다, itu diubah menjadi kalimat pasif, “didorong”.
Pada awalnya, akan lebih mudah bagi Anda untuk “memahami” ini akhiran daripada “menggunakan” nya.
Ketika kata kerja tertentu tidak bekerja dengan akhiran, Anda masih bisa mengubahnya ke dalam penyebab bentuk dengan menambahkan – 게 하다 [-ge ha-da].
Contoh kata kerja tersebut adalah 가다 [ga-da]. 가다 tidak bekerja dengan – 이 / 히 / 리 / 기 /
우 / 구 / 추 -, sehingga Anda hanya bisa mengatakan “가게 하다” untuk mengatakan
“untuk membuat seseorang pergi “.
Semua kata kerja dapat diubah menjadi bentuk kausatif dengan menggunakan – 게 하다.
Beberapa kata kerja dapat diubah menjadi bentuk kausatif dengan menggunakan – 이 / 히 / 리 /
기 / 우 / 구 / 추 -.
(Kata kerja ini lebih umum digunakan dengan – 이 / 히 / 리 / 기 / 우 / 구 / 추 – dibandingkan dengan – 게 하다.)
1. – 이 -
- 이 – digunakan terutama setelah vokal atau kadang-kadang setelah ㄱ.
Ex)
녹다 = mencair / 녹이다 = untuk membuat sesuatu meleleh, mencair sesuatu
보다 = untuk melihat / 보이다 = untuk menunjukkan
높다 = menjadi tinggi / 높이다 = untuk membuat sesuatu yang lebih tinggi, untuk meningkatkan
2. – 히 -
- 히 – digunakan terutama setelah ㄱ, ㄷ, atau ㅂ.
Ex)
입다 = memakai / 입히다 = untuk membuat sesuatu seseorang memakai
읽다 = untuk membaca / 읽히다 = untuk membuat seseorang membaca sesuatu
앉다 = untuk duduk / 앉히다 = untuk seseorang kursi, untuk membuat seseorang duduk
밝다 = menjadi terang / 밝히다 = untuk mencerahkan
3. – 리 -
- 리 – digunakan terutama setelah ㄹ atau ㄷ tidak teratur.
Ex)
울다 = menangis / 울리다 = membuatnya menangis seseorang
놀다 = bermain / 놀리다 = membiarkan / membuat bermain seseorang, menggoda
4. – 기 -
- 기 – digunakan terutama setelah ㄴ, ㅁ ㅅ, atau.
Ex)
신다 = memakai (sepatu) / 신기다 = untuk membuat seseorang memakai (sepatu)
안다 = memeluk / 안기다 = untuk membuat seseorang pelukan
5. – 우 / 구 / 추 -
- 우 / 구 / 추 – memiliki terlalu banyak pengecualian untuk menggeneralisasi aturan.
낮다 = menjadi rendah / 낮추다 = untuk menurunkan, untuk membuat sesuatu yang lebih rendah
맞다 = sesuai / 맞추다 = menebak dengan benar, untuk membuat sesuatu yang cocok
자다 = tidur / 재우다 = untuk membuat tidur seseorang
크다 = menjadi besar / 키우다 = untuk membuat sesuatu yang lebih besar, tumbuh
차다 = untuk diisi / 채우다 = mengisi
하다 dan 시키다
Jika Anda ingat dari pelajaran pasif, 하다 perubahan 되다 ketika Anda membuatnya pasif.
Bila Anda ingin menggunakan 하다 dan berkata “membuat seseorang melakukan sesuatu”, Anda
dapat menggunakan
kata 시키다 [si-ki-da]. Hal ini juga dapat diterapkan ke banyak “kata benda + – 하다” kata kerja. Contoh:
공부 하다 = untuk mempelajari / 공부 시키다 = untuk membuat seseorang belajar
준비 하다 = untuk mempersiapkan / 준비 시키다 = untuk membuat seseorang siap
Contoh Kalimat
1.
아이들 울리지 마세요. [A-i-deul ul-li-ji ma-se-yo.]
= Jangan membuat menangis anak-anak.
2.
너무 높으 니까 좀 낮춰 주세요.
[Neo-mu no-peu-ni-KKA jom nat-chwo ju-se-yo.]
= Ini terlalu tinggi, sehingga turunkan sedikit.
3.
다른 것도 보여 주세요.
[Da-reun geot-do bo-Yeo ju-se-yo.]
= Tunjukkan Kepada saya beberapa hal lain juga.
4.
제가 너무 바빠서 다른 사람 한테 시켰어요.
[Je-ga neo-mu ba-ppa-seo-da reun sa-ram-han-te si-kyeo-sseo-yo.]
= Aku terlalu sibuk jadi saya membuat orang lain melakukannya.
5.
아이 세 명을 키우고 있어요.
[A-i se Myeong-eul ki-u-go i-sseo-yo.]
= Saya membesarkan tiga anak.
Contoh lain :
1.
좁다 = menjadi sempit / 좁히다 = untuk membuat
sesuatu yang lebih sempit
2.
넓다 =
menjadi lebar / 넓히다 = untuk memperluas
3.
남다 =
tetap / 남기다 = meninggalkan (komentar), untuk meninggalkan sesuatu lebih
4.
숨다 = untuk menyembunyikan / 숨기다 = menyembunyikan
sesuatu, membuat sesuatu
yang
tersembunyi
5.
넘다 = untuk membahas / 넘기다 = untuk membuat
sesuatu pergi ke sesuatu
—————————————————————
LEVEL 7 PELAJARAN 12
Dalam pelajaran ini, kami perkenalkan kata – 더라 [-deo-ra]. Apa itu- 더라?
- 더라 [-deo-ra] digunakan ketika Anda memberitahu orang lain tentang fakta baru yang telah
mengetahui, dengan mengalami (yaitu melihat, menemukan, menyadari, dll) sesuatu sendiri. Contoh:
예쁘다 [ye-ppeu-da] = cantik
예뻐요 [ye-ppeo-yo] = (Dia / Itu) cantik.
-> 예쁘 + – 더라 = 예쁘 더라 [ye-ppeu-deo-ra] = Dia cantik! / Aku melihatnya dan dia begitu cantik!
춥다 [Chup-da] = dingin
추워요 [chu-wo-yo] = Ini dingin.
-> 춥 + – 더라 = 춥더라 [Chup-deo-ra] = Itu sangat dingin! / Aku pergi ke sana dan sangat dingin! Seperti pada contoh di atas, bila Anda menggunakan – 더라, harus tentang tindakan masa lalu,
karena Anda berbicara tentang sesuatu yang Anda sudah mengalami. Apa perbedaan antara – 더라, – 더라고 dan – 더라고요?
Pada dasarnya ini – 더라 [-deo-ra], tapi Anda dapat menambahkan – 고 [-go] untuk sedikit mengubah arti.Bila Anda menambahkan – 요 [-yo] di akhir, Anda sudah tahu bahwa
itu membuat kalimat lebih sopan.
Bila Anda menggunakan – 더라, Anda memberitahu seseorang fakta tentang sesuatu, berdasarkan apa yang Anda lihat, tetapi dalam cara yang lebih ‘seru’.
Bila Anda menggunakan – 더라고 bukan – 더라, nada kalimat Anda lebih tenang, dan kedengarannya kurang bersemangat dan meyakinkan daripada ketika Anda katakan – 더라.
Contoh:
나는 그거 좋더라. [Na-Neun Geu-geo jo-teo-ra]. = (Saya memeriksanya dan) aku menyukainya.
나는 그거 좋더 라고. [Na-Neun Geu-geo jo-teo-ra-go.] = (Saya memeriksanya dan) aku
menyukainya. [Lebih tenang dan netral]
Bagaimana Anda mengatakan – 더라 di 존댓말?
Anda dapat mengubah – 더라 untuk 존댓말 dengan mudah hanya dengan menambahkan – 요 di akhir – 더라, Atau yang biasa di pakai, ini agak sedikit berbeda. Anda perlu menggunakan akhiran – 던데요.
예쁘 더라. -> 예쁘던 데요. 빠르 더라. -> 빠르 던데요.
Dan tentu saja, Anda juga bisa membuatnya berubah kembali
ke 반말 dengan menghilangkan
tumpangan dari – 요
Contoh Kalimat
1.
그 영화 어제 봤는데, 재밌 더라!
(재미있던 데요! / 재미있더 라고 / 재미! 있더라고요!)
= Aku melihat film yang kemarin, dan itu menyenangkan!
2.
어제 경화 씨를 만났 는데, 머리 를 염색 했 더라. (염색 했던 데요. / 염색 했더 라고. / 염색 했더 라고요.)
= Saya bertemu Kyung-hwa kemarin dan ia menyemir rambutnya.
3.
싱가폴 에 처음 가 봤는데, 정말 덥더라. (덥던데요 / 덥더라고.. / 덥더라고요.)
= Saya pergi ke Singapura untuk pertama kalinya, dan itu benar-benar panas di sana.
4.
윤아 씨한테 물어 봤는데, 모르 더라. (모르던 데요 / 모르더 라고. / 모르더 라고요..)
= Aku bertanya YoonA, dan dia tidak tahu.
5.
아까 효진 씨를 만났 는데, 남자친구랑 있더라. (있던데요 / 있더 라고. / 있더라고요..)
= Saya bertemu Hyojin sebelumnya, dan dia dengan pacarnya. Perlu di Ingat!
1. – 더라 biasanya tidak bekerja dengan pernyataan tentang
kehendak sendiri atau tindakan.
Ex) 아침 에 일어 났 는데 내가 바쁘더라. (salah)
2. Anda dapat menggunakan – 더라 tentang emosi Anda sendiri,
tetapi biasanya bukan tentang
orang lain.
Ex) 걱정되 더라 berarti ANDA merasa khawatir tentang orang lain.
석진 씨가 걱정되 더라 dapat digunakan jika ANDA khawatir tentang 석진 tetapi Anda tidak dapat menggunakannya saat 석 진 khawatir kepada oranglain.
3. Anda
TIDAK dapat menggunakan – 더라 ketika Anda TIDAK mengalami, melihat, atau membaca
tentang sesuatu sendiri.
Ex) 콘서트 에 갔는데, 가수 가 노래 를 잘하 더라. (benar)
콘서트 에 못 갔는데, 가수 가 노래 를 잘하 더라. (salah)
——————————————————–
LEVEL 7 PELAJARAN 13
- KATA BUILDER 13
Kata kunci hari ini adalah 기.
Karakter Cina untuk ini adalah 机. Ada banyak karakter Cina lainnya (atau huruf Hanja) yang digunakan untuk 기, sehingga perlu diingat bahwa tidak semua kata-kata yang memiliki 기 di
dalamnya memiliki arti yang di maksud disini.
Kata 기 (机) yang berhubungan dengan “frame”, “mesin” atau “alat tenun”.
기 (frame) + 계 (mesin) = 기계 机械 [gi-gye] = mesin
기 (frame) + 회 (waktu) = 기회 机会 [gi-whi] = peluang, kesempatan
비 (terbang) + 행 pergi tentang) + 기 (mesin) = 비행기 飞行 机 [bi-Haeng-gi] = pesawat terbang
기 (pesawat) + 내 (di dalam) + 식 (makanan, makan) = 기내식 机 内 食 [gi-nae-sik] = makan dalam penerbangan
세 (untuk mencuci) + 탁 (untuk mencuci) + 기 (mesin) = 세탁기 洗濯 机 [se-TAK-gi] = Mesin
mencuci
전 (listrik) + 화 (berbicara, dialog) + 기 (mesin) = 전화기 电话机 [jeon-hwa-gi] = telephone
기 (frame) + 관 (hubungan) = 기관 机关 [gi-gwan] = organisasi
교육 (pendidikan) + 기관 (organisasi) = 교육 기관 敎 育 机关 [gyo-yuk gi-gwan] = organisasi
pendidikan
언론 (tekan) + 기관 (organisasi) = 언론 기관 言论 机关 [eon-lon gi-gwan] = media, pers
정부 (pemerintah) + 기관 (organisasi) = 정부 기관 政府 机关 [Jeong-gi bu-gwan] = organisasi
pemerintah
복 (tumpang tindih) + 사 (menyalin) + 기 (mesin) = 복사기 复写 机 [bok-sa-gi] = mesin menyalin (mesin photo copy)
선 (kipas) + 풍 (angin) + 기 (mesin) = 선풍기 扇风 机 [Seon-pung-gi] = kipas angin 자 (otomatis, self) + 판 (menjual) + 기 (mesin) = 자판기 自 贩 机 = Mesin penjual 계 (menghitung) + 산 (menghitung) + 기 (mesin) = 계산기 计算机 kalkulator
발 (untuk menghasilkan, mengembangkan) + 전 (listrik) + 기 (mesin) = 발전기 发电机 =
pembangkit listrik
사 (menyalin) + 진 (nyata) + 기 (mesin) = 사진기 写 眞 机 = kamera
————————————————
LEVEL 7 PELAJARAN 14
Dalam pelajaran ini, kita akan melihat bagaimana untuk mengatakan “tidak peduli seberapa …” dalam bahasa Korea.
Untuk mengatakan ini, Anda perlu tahu dua bagian penting: satu adalah kata 아무리 [a-mu-ri], dan
yang lainnya adalah akhiran – 아 / 어 / 여도 [-a/eo/yeo-do] (diperkenalkan pada Level 3 Pelajaran
20).
Konstruksi:
아무리 + kt.kerja
+ – 아 / 어 / 여도
= Tidak peduli(Walaupun) seberapa + kata kerja / kata keterangan / kata sifat …
아무리 [a-mu-ri] biasanya digunakan dengan – 아 / 어 / 여도 atau
ujung lain yang berarti “bahkan jika” atau “Namun”. Dapat juga Anda
mengatakan hal yang sama tanpa 아무리, tapi 아무리
membuat arti dari seluruh kalimat jauh lebih kuat dan lebih jelas.
Contoh
아무리 바빠도 [a-mu-ri ba-ppa-do] = Walaupun seberapa sibuknya Anda
아무리 어려워 도 [a-mu-ri eo-Ryeo-wo-do] = Walaupun betapa sulitnya
아무리 심심해 도 [a-mu-ri sim-sim-hae-do] = Walaupun seberapa bosannya Anda
Kadang-kadang prnggunaan 아무리 perlu menambahkan – 이다. Misalnya, jika Anda ingin mengatakan 부자 [bu-ja], “orang kaya”, Anda perlu mengubahnya ke 부자 이다 dan – perubahan bagian 이다 menjadi – 아 / 어 / 여도 atau – (이) 라도.
Ex)
Walaupun seberapa kayanya Anda
= Bahkan jika Anda adalah orang kaya
= 아무리 부자 여 도 [a-mu-ri bu-ja-Yeo-do]
= 아무리 부자 라도 [a-mu-ri bu-ja-ra-do]
Contoh lain :
아무리 미인 이라도 = 아무리 미인 이여 도 = Walaupun seberapa Indahnya 아무리 바보 라도 = 아무리 바보 여 도 = Walaupun seberapa Bodohnya Anda Menggunakan 아무리 dengan ujung lainnya
Anda dapat mengekspresikan makna yang sama dengan akhiran kata lainnya. 아 무리 – 아 / 어 / 여도 bisa diganti dengan 아무리 – 어 / 어 / 여 봤자 (Level 7 Pelajaran 7), 아무리 – 고 싶어 도, 아무리 – 려고 해도, 아무리 – (으 / 느) ㄴ다고 해도, dll, untuk mengungkapkan makna yang sama.
Ex)
아무리 공부 해도 [a-mu-ri gong-bu-hae-do] (paling netral) = Walaupun seberapa banyak Anda belajar
아무리 공부해 봤자 [a-mu-ri gong-bu-hae bwat-ja] (setidaknya berharap) = Walaupun seberapa banyak Anda belajar 아무리 공부 하고 싶어 도 [a-mu-ri gong-bu-ha-go si-po-do] = tidak peduli
berapa banyak Anda ingin belajar
아무리 공부 하려고 해도 [a-mu-ri gong-bu-ha-Ryeo-go hae-do] = Walaupun seberapa banyak Anda ingin belajar
아 무리 공부 한다고 해도 [a-mu-ri gong-bu-han-da-go hae-do] (kurang penuh harapan) = Walaupun
seberapa banyak ia mengatakan belajar
아무리 + Verb Stem + – 아 / 어 / 여도 그렇지 …
Selain struktur dasar – 아 / 어 / 여도, ada juga struktur yang umum digunakan, – 아 / 어 / 여도 그렇지, yang digunakan dengan 아무리. Bila Anda menambahkan “그렇지”, kalimat itu dapat digunakan sendiri, tanpa bagian berikutnya. Di sini, 그렇지 berarti “tapi masih …”.
Ex)
아무리 어려워 도 = tidak peduli (walaupun) betapa sulitnya,
아무리 어려워 도 그렇지. = Aku tahu itu sulit, tapi masih … / Tidak peduli betapa sulitnya, masih ….
Contoh Kalimat
1.
아무리 늦어 도 2 시까지 는 오세요.
[A-mu-ri neu-jeo-do-si-du KKA-ji-Neun o-se-yo.]
= Tidak peduli seberapa telatnya Anda, Datanglah hingga jam 2
= Datanglah jam 2 paling lambat.
2.
아무리 싫어 도, 안 싫은 척 해 주세요.
[A-mu-ri si-Reo-do, an si-reun Cheok hae ju-se-yo.]
= Walaupun betapa Anda membencinya, silakan berpura-pura Anda tidak membencinya.
3.
아무리 맛있어 도 이제 그만 먹어요.
[A-mu-ri ma-si-sseo-do i-je Geu-man MEO-geo-yo.]
= Walaupun betapa lezatnya itu, berhenti memakannya sekarang.
4.
아 무리 비싸도 제가 사 줄게요 [A-mu-ri bi-ssa-do je-ga sa Jul-ge-yo.]
= Tidak peduli seberapa mahalnya itu, saya akan membelinya untuk Anda.
5.
아무리 학생 이라도 공부만 하는 건 아니 에요.
[A-mu-ri hak-Saeng-i-ra-do gong-bu man ha-Neun Geon a-ni-e-yo.]
= Bahkan jika Anda seorang mahasiswa, Anda tidak selalu hanya belajar.
= Bahkan siswa tidak selalu hanya belajar.
————————————————
LEVEL 7 PELAJARAN 15
Kadang-kadang, Kita lupa nama seseorang, sesuatu, atau tempat lain. Kadang-kadang juga tidak ingat apa yang orang lain telah katakan atau pada apa sesuatu yang terjadi. Dalam situasi-seperti ini, Anda dapat mengatakan hal-hal seperti “Apa itu?”, “Apa lagi?”, “Apa yang anda Katakan?”, “Di mana kita akan bertemu malam ini?”, Dll
Kunci struktur
1. – 더라? [-Deo-ra?] (untuk percakapan santai/informal)
2. – 았 / (이) 었 / 였지? [-at/-i-eot/-yeot-ji?] (untuk percakapan santai/informal)
3. – 았 / (이) 었 / 였죠? [-at/-i-eot/-yeot-jyo?] (untuk percakapan formal)
Penggunaan “- 더라?” (Hanya mungkin dengan bahasa santai dan monolog)
Anda dapat menambahkan – 더라? pada akhir bentuk kata kerja dasar untuk mengatakan “saya lupa. Apakah yang … “. Tetapi bila Anda ingin menggunakan – 더라? dengan kata benda, Anda perlu mengubah kata benda menjadi bentuk kata kerja dengan menambahkan – 이다.
→ Noun + – 이다 (menjadi) + – 더라?
Tapi Anda bisa hilangkan – 이 ketika kata bendanya berakhir dengan vokal, karena itu jika kata benda diakhiri dengan vokal (seperti 나무, 여자, 남자, 누구, dll), Anda hanya dapat menambahkan
–
더라? di akhir.
Contoh
이거 누구 책이 에요? [I-geo nu-gu chae-gi-e-yo?] = buku Siapa ini? / Ini adalah buku siapa?
→ 이거 누구 책이 더라? [I-geo nu-gu chae-gi-deo-ra?]
= Buku siapa ya ini? Aku lupa buku siapa ini
효진 씨 생일 이 언제 예요? [Hyo-jin ssi Saeng-i-ri eon-je-ye-yo?] = Kapan hari ulang Hyojin ?
효진 씨 생일 이 언제 더라? [Hyo-jin ssi Saeng-i-ri eon-je-deo-ra?]
= Kapan ulang tahun Hyojin? / Kapan hari ulang Hyojin? Aku lupa.
이거 어떻게 해요? [I-geo-eo tteo-ke-hae yo?] = Bagaimana Anda melakukan ini?
이거 어떻게 하더라? [I-geo-eo tteo-ke ha-deo-ra?]
= Bagaimana Anda melakukan ini? Bisakah Anda ceritakan lagi?
Penggunaan “-? 았 / (이) 었 / 였지” (Hanya mungkin dengan bahasa santai dan informal)
- 였지? pada dasarnya memiliki penggunaan yang sama dengankonstruksi – 더라?. Jadi Anda dapat mengubah akhiran dari semua kalimat di atas dengan – 였지.
이거 누구 책이 더라? [I-geo nu-gu chae-gi-deo-ra?]
→ 이거 누구 책이 었지? [I-geo nu-gu chae-gi-eot-ji?]
효진 씨 생일 이 언제 더라? [Hyo-jin ssi Saeng-i-ri eon-je-deo-ra?]
→ 효진 씨 생일 이 언제 였지? [Hyo-jin ssi Saeng-i-ri eon-je-yeot-ji?]
이거 어떻게 하더라? [I-geo-eo tteo-ke ha-deo-ra?]
→ 이거 어떻게 했지? [I-geo-eo tteo-ke haet-ji?]
Arti yang sama, tetapi yang terakhir (menggunakan – 이었 / 였지) memiliki nuansa yang sedikit lebih
kuat terhadap bentuk lampau.
Penggunaan “- 았 / (이) 었 / 였죠?” (Hanya mungkin dengan bahasa formal)
- 이었 / 였죠? pada dasarnya sama dengan – 이었 / 였지? tetapi dalam bentuk 존댓말. – 이었 / 였죠? Bentuk aslinya adalah – 이었 / 였지 + 요? tetapi ketika diucapkan cepat dan alami, menjadi – 죠 di akhir. Karena itu anda dapat menggunakan semua kalimat contoh di atas dengan – 죠? atau – 지요? di akhir untuk membuat kalimat lebih sopan dan formal.
Penggunaan dengan – 다고 dan
– 라고
Karena Anda dapat menggunakan – 더라, -? 이었 / 였지? dan – 이었 / 였죠? saat berbicara
dengan seseorang untuk mengatakan, ketika sesuatu dijadwalkan, dll, mungkin Anda sering mendengar orang mengatakan ini dengan – 다고 atau – 라고. Hal ini karena – 다고 dan – 라고 disajikan untuk mengutip kata seseorang ‘.
이거 뭐였죠?
[I-geo-MWO yeot-jyo?]
= Apa ini lagi? / Apa ini? Aku lupa.
이거 뭐라고 했죠?
[I-geo MWO-ra-go haet-jyo?]
= Apa katamu ini? Contoh Kalimat lainnya:
1.
석진 씨가 언제 온다고 했죠?
[Seok-jin ssi-ga eon-je on-da-go haet-jyo?]
= Kapan anda mengatakan Seokjin akan datang?
2.
석진 씨가 한국 에 언제 왔죠?
[Seok-jin ssi-ga han-gu-ge eon-je wat-jyo?] = Kapan Seokjin datang ke Korea? Aku lupa.
3.
석진 씨가 한국 에 언제 오더라?
[Seok-jin ssi-ga han-gu-ge eon-je o-deo-ra?]
= Kapan Seokjin datang ke Korea? Aku lupa.
4.
이거 누구 거더라?
[I-geo nu-gu geo-deo-ra?]
= Siapa ini? Aku lupa.
= Siapa kata anda orang ini
5.
이거 누구 거라고 했더라?
[I-geo nu-gu geo-ra-go haet-deo-ra?]
= Anda mengatakan ini siapa?
6.
그 사람 이름 이 뭐더라?
[Geu sa-ram i-Rehu-mil MWO-deo-ra?]
= Siapa namanya lorang itu?, aku lupa
= Siapa kata anda nama orang itu
= 그 사람 이름 이 뭐였더라?
7. 내일 몇 시에 올 거라고 했죠?
[Nae-il myeot si-e ol geo-ra-go haet-jyo?]
= Pukul berapa Anda mengatakan akan datang besok?
8.
이게 한국어 로 뭐였죠?
[I-ge han-gu-geo-ro MWO-yeot-jyo?]
= Apa kata anda ini dalam bahasa Korea?
———————————————–
LEVEL 7 PELAJARAN 16
Dalam pelajaran ini, mari kita lihat bagaimana mengatakan hal-hal seperti “aku bilang begitu!”, “Aku bilang!”, “Aku bilang bahwa ini adalah …”, atau “Saya mengatakan bahwa saya .. “dalam bahasa
Korea., mengulangi dan menekankan apa yang Anda katakan sebelumnya. Dalam bahasa Korea, untuk mengungkapkan hal ini adalah – 다니까 (요) / – 라니까 (요). Hal ini tidak hanya digunakan untuk mengulang apa yang telah dikatakan sebelumnya, tetapi juga untuk membuat Maksud Anda
jelas dengan menekankan hal itu sekali lagi. Untuk review bagaimana mengatakan “aku berkata bahwa aku …” dengan nada yang lebih netral,cek kembali Levelt 6, Pelajaran 11.
Menggunakan – 다니까 (요) dengan Kata Kerja
Dalam waktu sekarang, kata kerja deskriptif dan kata kerja yang diikuti dengan akhiran yang berbeda. Setelah kata kerja deskriptif(kata sifat), Anda hanya menambahkan – 다니까 (요).
Ex)
바쁘다 [ba-ppeu-da] = sibuk
바쁘 + 다니까요 [ba-ppeu-da-ni-KKA-yo] = aku bilang aku sibuk. / Aku berkata aku sibuk.
-
바쁘다 니까요! (Sopan / formal)
-
바쁘다 니까! (sehari-hari/informal)
Setelah kata kerja tindakan, Anda menambahkan – (느) ㄴ다 니까 (요). Anda menambahkan – 는다 니까 (요) setelah kata kerja berakhir dengan konsonan dan – ㄴ다 니까 (요) setelah akhir kata kerja
dengan vokal. Ex)
모르다 [mo-Rheu-da] = tidak tahu
모르 + – ㄴ다 니까요 [mo-reun-da-ni-KKA-yo] = saya katakan saya tidak tahu. / Aku bilang aku tidak
tahu.
-
모른다 니까요! (Sopan / formal)
-
모른다 니까! (Kasual)
먹다 [meok-da] = makan
먹 + – 는다 니까요 [meok-Neun-da-ni-KKA-yo] = saya katakan saya akan makan. / Aku berkata aku
makan.
- 먹는 다니까요! (Sopan / formal)
-
먹는 다 니까! (Kasual)
Dalam bentuk lampau, baik kata sifat dan kata kerja diikuti dengan akhiran yang sama, – 았 / 었 /
였 dan kemudian – 다니까 (요).
Ex)
몰랐다 니까요. [Mol-lat-da-ni-KKA-yo.] = Aku bilang aku tidak tahu.
벌써 다 했다 니까요. [Beol-sseo da haet-da-ni-KKA-yo.] = Saya katakan saya sudah melakukan itu
semua.
진짜 맛있었 다니까요. [Jin-JJA ma-si-sseot-da-ni-KKA-yo.] = Saya katakan itu benar-benar lezat. Menggunakan – (이) 라니까 (요) dengan Kata benda
Setelah kata benda, Anda perlu menambahkan – (이) 라니까 (요). Anda menambahkan – 이라니까 (요) setelah kata benda yang berakhir dengan konsonan dan – 라니까 (요) setelah kata benda yang berakhir dengan vokal. Karena bentuk masa depan diungkapkan melalui ” kata kerja + – 을 거” dan kata 거 ini adalah konteks masa depan ini juga diikuti dengan – 라니까 (요).
Ex)
학생 [hak-Saeng] = mahasiswa
학 생 + – 이라니까요 [hak-Saeng-i-ra-ni-KKA-yo] = aku berkata aku pelajar.
가다 [ga-da] = pergi
갈 거예요 [gal geo-ye-yo] = aku akan pergi.
갈 거라 니까요 [gal geo-ra-ni-KKA-yo] = aku bilang aku akan pergi.
Menggunakan – (으) 라니까 (요) dengan Imperatif
Dengan keharusan, Anda perlu menambahkan – (으) 라니까 (요) setelah kata kerja. Anda menambahkan – 으라 니까 (요) setelah kata kerja berakhir dengan konsonan dan – 라니까 (요)
setelah kata kerja berakhir dengan vokal. Ex)
보다 [boda] = melihat
보 + – 라니까 (요) = saya katakan saya melihat!
잡다 [jap-da] = Tangkap
잡 + – (으) 라니까 (요) = saya katakan tangkap itu!
Contoh Kalimat
1.
빨리 오라 니까요. [Ppal-li o-ra-ni-KKA-yo.]
= Saya katakan, kemarilah cepat!
2.
알았 다니까요! [A-rat-da-ni-KKA-yo!]
= Aku bilang aku telah mengerti!
= Saya katakan saya mengerti!
3.
제가 안 했다 니까요. [Je-ga an
haet-da-ni-KKA-yo.]
= Saya bilang saya tidak melakukannya.
4.
저는 죄가 없다 니까요. [Jeo-Neun
joe-ga EOP-da-ni-KKA-yo.]
= Aku bilang aku tidak bersalah.
5.
혼자 갈 거라 니까요. [hyon-ja
gal geo-ra-ni-KKA-yo.]
= Aku bilang aku akan pergi sendiri!
6.
저는 정말 몰랐다 니까요. [Jeo-Neun Jeong-mal mol-lat-da-ni-KKA-yo.]
= Aku bilang aku benar-benar tidak tahu.
7.
매일 운동 한다 니까요. [Mae-il
un-dong-han-da-ni-KKA-yo.]
= Aku bilang aku berolahraga setiap hari.
8.
다음달 부터 열심히 공부할 거라 니까요.
[Da-Eum-dal-bu-teo yeol-si-mil gong-bu-Hal geo-ra-ni- KKA-yo.]
= Saya katakan saya akan belajar keras mulai bulan depan!
9.
그럴 수도 있다 니까요. [Geu-reol su-do is-da-ni-KKA-yo.]
= Saya mengatakan mungkin juga.
10.
공부 좀 하라 니까요. [Gong-bu
jom ha-ra-ni-KKA-yo.]
= Saya bilang, “saya hanya sedikit belajar!”
= saya bilang saya belajar sebentar
——————————————————-
LEVEL 7 PELAJARAN 17
Mari kita lihat bagaimana mengatakan “Mereka mengatakan …”, “Saya mendengar bahwa …”, atau bagaimana untuk kembali memberitahu seseorang apa yang Anda dengar dari orang lain. Ada dua
cara untuk mengatakan hal ini dalam bahasa Korea, dan kita akan belajar bagaimana menggunakan akhiran – (ㄴ / 는) 대 (요) dan – (이) 래 (요) dalam pelajaran ini. mungkin terdengar rumit, namun pada kenyataannya, keduanya hanya kombinasi dari poin tata bahasa yang telah Anda pelajari
sebelumnya.
Di Level 5 Pelajaran 17, Anda mempelajari poin tata bahasa berikut:
-
(ㄴ / 는) 다고
-
(이) 라고
Ini digunakan untuk mengutip apa yang orang telah katakan dan juga digunakan dengan kata kerja yang berhubungan dengan berbicara. Dalam pelajaran itu, kalimat-kalimat contoh berikut diperkenalkan:
뭐라고 했어요? = Apa yang mereka katakan?
내일 온다고 했어요. = Mereka mengatakan mereka akan datang besok. 언제 온다고 했어요? = Kapan mereka mengatakan mereka akan datang? 이거 재미 있다고 들었 어요. = Saya mendengar bahwa ini menyenangkan.
Anda dapat membuat semua kalimat
di atas lebih pendek dengan menggunakan ujung – (ㄴ / 는) 대
(요) dan – (이) 래 (요).
-
(ㄴ / 는) 다고 해요 -> – (ㄴ / 는) 대요
-
(이) 라고 해요 -> – (이) 래요
Meskipun pada dasarnya hal yang sama, bentuk yang terakhir lebih sering digunakan dalam berbicara sehari hari di Korea, karena lebih pendek dan lebih mudah untuk diucapkan.
Konstruksi
[Present Tense (Bentuk Sekarang)] Kata Kerja Aksi + – (느) ㄴ대요
Ex) 지금 간대요. (= Mereka mengatakan mereka
akan pergi sekarang.) Kata Kerja Deskriptif(Kata Sifat) + – 대요
Ex) 바쁘대요. (= Dia mengatakan bahwa dia sibuk sekarang.) Kata benda + – (이) 래요
Ex) 친구 래요. (= Dia mengatakan bahwa dia teman.)
[Past tense(bentuk
lampau)] Kata Kerja + – 았 / 었 / 였대요
Ex) 어제 만났 대요. (= Saya mendengar mereka bertemu kemarin.)
Kata kerja Deskriptif(Kata
sifat) + – 았 / 었 / 였대요
Ex) 아팠대요. (= Aku mendengar dia sakit.) Kata benda + – 이었 / 였대요
Ex) 학생 이었 대요. (= Mereka mengatakan mereka masih mahasiswa.)
[Masa Depan]
Kata Kerja + – (으) ㄹ 거 + 래요
Ex) 내일 만날 거래요. (= Dia bilang dia akan menemui mereka besok.) Kata Kerja Deskriptif + –
(으) ㄹ 거 + 래요
Ex) 추울 거래요. (= Mereka mengatakan itu akan menjadi
dingin.) Kata benda + – + 일 거 래요
Ex) 마지 막일 거래요. (= Mereka mengatakan itu akan menjadi yang terakhir.)
Bila Anda menggunakan – (ㄴ / 는) 대요 / – (이) 래요 di ujung, Anda biasanya memberikan
sepotong informasi bahwa orang lain tidak tahu, atau bahwa Anda pikir mereka tidak tahu. Jika Anda
ingin menekankan fakta bahwa ANDA, setidaknya, telah mendengar sesuatu dan mungkin bukan kebenaran yang tepat, Anda perlu menggunakan kata kerja seperti “듣다 (= mendengar)” dan mengatakan “- 다고 / 라고 들었 어요 “.
Contoh Kalimat
1. 이게 제일 좋대요. [I-ge
je-il jo-tae-yo.]
= Mereka mengatakan bahwa ini adalah yang terbaik.
2.
여기 정말 유명 하대요.
[Yeo-gi jeong-mal yu-Myeong-ha-dae-yo.]
= Mereka mengatakan tempat ini benar-benar terkenal.
3. 몰랐 대요. [Mol-lat-dae-yo.]
= Dia bilang dia tidak tahu.
4.
벌 써 다 끝났대요 [Beol-sseo da
kkeun-nat-dae-yo.]
= Mereka mengatakan itu telah berakhir sudah.
5.
어딘지 모른 대요.
[Eo-din-ji mo-reun-dae-yo.]
= Dia bilang dia tidak tahu di mana tempatnya.
6.
이 사람 정말 유명한 사람 이래요.
[I sa-ram Jeong-mal yu-Myeong-han sa-ra-mi-rae-yo.]
= Mereka mengatakan orang ini adalah orang yang sangat terkenal.
7.
친구 가 내일 이사 간대요. [chin-gu-ga nae-il i-sa gan-dae-yo.]
= Teman saya mengatakan dia akan Pindah besok.
8.
제 친구 가 한국 에 올 거래요.
[Je chin-gu-ga han-gu-ge ol geo-rae-yo.]
= Teman saya mengatakan dia akan datang ke Korea.
9.
그 사람 은 한국 에 와 본 적이 없대요.
[Geu sa-ra-meun han-gu-ge wa bon jeo-gi EOP-dae-yo.]
= Dia bilang dia sudah pernah datang ke Korea.
10. 효진 씨는 어제 도 집에 안 갔대요.
[Hyo-jin ssi-Neun eo-je-do jip-e an gat-dae-yo.]
= Mereka mengatakan Hyojin, kemarin juga, tidak pulang ke rumah
—————————————————-
TINGKAT 7 PELAJARAN 18
Dalam pelajaran sebelumnya, kita belajar bagaimana mengatakan “Mereka mengatakan …”, atau
“Saya mendengar bahwa …” dalam bahasa Korea untuk kembali memberitahu seseorang apa yang Anda dengar dari orang lain. Struktur yang digunakan untuk mengatakan ini adalah – (ㄴ / 는) 대 (요) dan – (이) 래 (요).
Mari kita simak sedikit.
1.제 친구 가 지금 바빠요. = Teman saya sedang sibuk sekarang.
→ 제 친구 가 지금 바쁘대요. = Teman saya mengatakan bahwa dia sedang sibuk sekarang. 2.이게 제일 좋은 거예요. = Ini adalah yang terbaik.
→ 이게 제일 좋은 거래요. = Mereka mengatakan bahwa ini adalah yang terbaik.
Dan dalam pelajaran ini, mari kita melihat struktur sebagai berikut:
1. – (ㄴ / 는) 다던데 (요)
2. – (이) 라던데 (요)
Kedua hal ini sangat mirip dengan struktur yang diperkenalkan pada pelajaran sebelumnya. – (느) ㄴ다 던데 (요) mirip dengan – (ㄴ / 는) 대 (요) (dari kalimat review pertama di atas) dan – (이) 라던데 (요)
-
(이) 래 ( 요). Sama seperti – (ㄴ / 는) 대 (요) adalah
singkatan dari – (ㄴ / 는) 다고 해 (요),
- (ㄴ / 는) 다던데 (요) adalah
singkatan dari – (ㄴ
/ 는) 다고 하던데 (요). Hal yang
sama berlaku untuk – (이) 래 (요) dan – (이) 라던데 (요).
Perbedaan antara – (ㄴ / 는) 대 (요) dan – (ㄴ / 는) 다던데 (요)
Sedangkan – (ㄴ / 는) 대 (요) digunakan untuk terutama hanya menceritakan kembali sebuah cerita atau menyampaikan informasi tertentu, ketika Anda menggunakan – (ㄴ / 는) 다던데 (요), Anda
menyiratkan bahwa Anda ingin mendapatkan reaksi atau tanggapan dari pendengar.
지금 와요. = Dia datang sekarang.
지금 온대요. = Dia bilang dia akan datang sekarang.
지금 온다 던데요. = Dia bilang dia akan datang sekarang. (+ (contoh) Haruskah kita menunggu? /
Apa yang Anda pikirkan?)
유명 해요. = Dia terkenal.
유명 하대요. = Mereka bilang dia terkenal.
유명 하다 던데요. = Mereka bilang dia terkenal. (+ (contoh) Tapi Anda mengatakan sebaliknya,
kan?)
* Hal yang sama berlaku untuk – (이) 래 (요) dan – (이) 라던데 (요).
학생 이에요. = Dia mahasiswa.
학생 이래요. = Dia bilang dia mahasiswa.
학생 이라 던데요. = Dia bilang dia mahasiswa. (+ (contoh) Apa yang harus kita lakukan?)
공원 이에요. = Mereka berada di sebuah taman. / Ini adalah taman.
공원 이래요. = Mereka mengatakan mereka berada di taman.
공원 이라 던데요. = Mereka mengatakan mereka berada di taman. (+ (contoh) Apakah kita akan
pergi ke sana?)
Perbedaan antara – (ㄴ / 는) 다던데 (요) dan – (ㄴ / 는) 다는데 (요)
Ada sedikit perbedaan dalam nuansa antara – 던데 dan – 는데, dan ini didasarkan pada kenyataan bahwa – 던 biasanya berhubungan dengan bentuk lampau sedangkan – 는 dikaitkan dengan waktu sekarang. Kita akan melihat – 던 dalam lebih rinci dalam pelajaran berikutnya, untuk saat ini silahkan
saja perhatikan perbedaannya.
지금 온다 던데요. = Mereka mengatakan bahwa mereka akan datang ke sini sekarang. 지금 온다 는데요. = Mereka mengatakan bahwa mereka akan datang di sini sekarang. 유명 하다 던데요. = Saya mendengar bahwa dia terkenal.
유명 하다 는데요. = Dia mengatakan bahwa dia terkenal.
* Hal yang sama berlaku untuk – (이) 래 (요), – (이) 라던데 (요) dan – (이) 라는데 (요).
학생 이라 던데요. = Mereka mengatakan bahwa mereka masih mahasiswa. 학생 이라는데요. = Mereka mengatakan bahwa mereka adalah mahasiswa. 공원 이라 던데요. = Mereka mengatakan bahwa mereka berada di taman. 공원 이라는데요. = Mereka mengatakan bahwa mereka berada di taman.
Contoh Kalimat
1.
여기 위험 하다 던데요.
[Yeo-gi wi-heom-ha-da-Deon-de-yo.]
= Saya mendengar bahwa tempat ini berbahaya. (+ (Ex) Apa yang Anda pikirkan?)
2.
혼자 갈 거라 던데요.
[hun-ja gal geo-ra-Deon-de-yo.]
= Dia bilang dia akan pergi ke sana sendirian. (+ (Ex) Apakah aku akan bicara lagi / Anda tidak dapat pergi dengan dia.?)
3.
그 사람 도 모른다 던데요.
[Geu sa-ram-do mo-reun-da-Deon-de-yo.] = Dia mengatakan bahwa dia tidak tahu. (+ (Ex) Jadi mengapa terus bertanya dia?)
4.
벌써 다 끝났다 던데요.
[Beol-sseo da kkeut-nat-da-Deon-de-yo.]
= Mereka mengatakan bahwa itu sudah selesai. (+ (Ex) Tidak ada yang bisa saya lakukan.)
5.
한국 에 겨울 에 가면 많이 춥다 던데요.
[Han-gu-geo gyeo-u-e ga-myeon ma-ni Chup-da-Deon-de-yo.]
= Saya mendengar bahwa itu sangat dingin di Korea jika pergi ke sana di musim dingin. (+ (Ex) Mungkin Anda harus mengepak pakaian yang lebih tebal.)
————————————————-
LEVEL 7 PELAJARAN 19
Dalam pelajaran ini, mari kita lihat bagaimana membuat pertanyaan yang dilaporkan di Korea. Dilaporkan maksudnya adalah pertanyaan dalam kalimat seperti, “Dia bertanya berapa umur saya” kita mengatakan kembali kepada orang lain. Mari kita belajar bagaimana melakukan itu di Korea. Konstruksi
Untuk membuat pertanyaan di laporkan, Anda menggunakan akhiran – 냐고 [-nya-go] dan
tambahkan kata pertanyaan terkait.
kata kerja dasar + – + kata 냐고 Pertanyaan terkait Contoh kata-kata pertanyaan terkait
1.
묻다 [mut-da] = bertanya
2.
물어 보다 [mu-Reo-bo-da] = (coba) bertanya
3.
말하다 [ma-ra-da] = mengatakan
4.
질문 하다 [jil-mun-ha-da] = mengajukan
pertanyaan
Contoh pertanyaan di laporkan
1.학생 이에요?= Apakah Anda seorang mahasiswa?
→ 학생 + – 이 (kata kerja dasar) + – 냐고
→ 학생 이냐고
→ 학생 이냐고 물어 봤어요= Mereka bertanya apakah saya masih mahasiswa. / Aku bertanya
apakah ia masih mahasiswa. 2.뭐예요?= Apa itu?
→ 뭐 + – 이 (kata kerja induk) + – 냐고
→ 뭐 (이) 냐고 → 뭐냐고
→ 뭐냐고 물어 봤어요.
= Dia bertanya apa ini. / Aku bertanya apa itu. / Mereka bertanya apa itu. 3.누가 그렇게 말했 어요?= Siapa bilang begitu?
→ 누가 + + 그렇게 말하 (kata kerja) + – 았 / 었 / 였 (akhiran bentuk
lampau) + – 냐고
→ 누가 그렇게 말했 냐고
→ 누가 그렇게 말했 냐고 물었 어요.
= Aku bertanya siapa yang mengatakan demikian. / Mereka bertanya siapa yang mengatakan hal seperti itu.
* Setelah kata benda, Anda perlu menambahkan 이다 (= menjadi) untuk membuatnya kata kerja dari
kata benda tetapi ketika berakhir dengan vokal dan tanpa konsonan terakhir, Anda dapat menghilangkan – 이. Sebagai contoh, 누구 diikuti oleh 이 다, tetapi ketika diikuti oleh – 냐고, berubah untuk 누구 냐고 bukan 누구 이냐고.
Contoh Kalimat
1.
몇 시에 올 거냐고 물어 보세요
[Myeot si-e ol geo-nya-go mu-Reo-bo-se-yo.]
= Tanyakan padanya jam berapa ia akan datang ke sini.
2.
왜 안 왔냐고 물어 봤는데, 대답 을 안 해요.
[Wae an wat-nya-go mu-Reo-bwat-Neun-de, dae-da-beul an Hae-yo.]
= Saya bertanya mengapa dia tidak datang ke sini, tapi dia tidak akan menjawab.
3.
저한테 어디 가냐고 말했 어요.
[Jeo-han-te eo-di ga-nya-go ma-rae-sseo-yo.]
= Dia bertanya ke mana aku pergi.
4.
저는 몇 살이 냐고 물어 보는 게 제일 싫어요.
[Jeo-Neun myeot sa-ri-nya-go mu-Reo-bo-neun ge je-il si-Reo-yo.]
= Saya paling benci ketika orang bertanya berapa usia saya.
5.
저도 가야 되냐고 물어봐 주세요.
[Jeo-do ga-ya-nya doe-go mu-Reo-BWA ju-se-yo.]
= Silahkan meminta mereka jika saya harus ikut juga.
—————————————————
LEVEL 7 PELAJARAN 20
Dalam seri ini, kita fokus pada bagaimana Anda dapat menggunakan aturan gramatikal dan ekspresi yang telah Anda pelajari sejauh ini untuk melatih diri membuat kalimat lebih nyaman dan lebih fleksibel.
Kami akan mulai dengan TIGA kalimat kunci, dan praktek mengubah bagian dari kalimat-kalimat ini :
Kunci Kalimat # 1
어제 효진 씨를 만났 는데, 머리 를 빨간 색으로 염색 했더 라고요.
[Eo-je Hyo-jin ssi-reul man-nat-Neun-de, MEO-ri-reul ppal-gan sae-Geu-ro Yeom-sae-kaet-deo-ra-go- yo.]
= Saya bertemu Hyojin kemarin dan saya melihat bahwa ia telah Menyemir merah rambutnya.
Kunci Kalimat # 2
경화 씨는 일 끝난 다음 에 친구 만난 대요.
[Kyeong hwa-ssi-Neun il kkeut-nan da-eu-me chin-gu man-nan-dae-yo.]
= Kyung-hwa mengatakan ia akan bertemu teman-temannya setelah selesai pekerjaannya.
Kunci Kalimat # 3
아무리 피곤 해도 지금 자면 안 돼요.
[A-mu-ri pi-gon-hae-do ji geum-ja-myeon an dwae-yo.]
= Tidak peduli seberapa lelahnya Anda, sebaiknya jangan tidur sekarang.
————————————————– ————————————–
Ekspansi & variasi latihan dengan kalimat kunci # 1
————————————————– ————————————–
0. Kalimat asli:
어제 효진 씨를 만났 는데, 머리 를 빨간색 으로 염색 했더 라고요.
= Saya bertemu Hyojin kemarin dan Anda tahu apa, saya melihat bahwa ia telah menyemir merah rambutnya.
1.어제 효진 씨를 만났 는데 = saya bertemu Hyojin
kemarin, dan kau tahu apa,
어제 친구 들이랑 영화 를 봤는데 = aku melihat sebuah film dengan teman-teman saya kemarin,
dan kau tahu apa,
저도 그 책 읽었 는데 = Saya membaca buku itu juga, dan Anda tahu apa,
석진 씨한테 물어 봤는데 = Aku bertanya Seokjin, dan kau tahu apa,
집에 가서 냉장고 문을 열었 는데 = Saya pulang ke rumah dan membuka pintu kulkas, dan Anda
tahu apa,
2.머리 를 빨간색 으로 염색 했더 라고요. = Aku melihat
bahwa ia telah menyemir
merah rambutnya.
사람 이 정말 많더 라고요. = (Saya melihat bahwa) ada begitu banyak orang di sana.
이게 제일 좋더 라고요. = (Saya tahu dari pengalaman saya itu) yang satu ini adalah yang terbaik.
정말 재미 있더라고요. = Saya merasa benar-benar senang.
생각 보다 어렵더 라고요. = Saya menemukan lebih sulit daripada yang saya pikir.
————————————————– ————————————–
Ekspansi & variasi latihan dengan kalimat kunci # 2
- 0.
Kalimat asli:
경화 씨는 일 끝난 다음 에 친구 만난 대요.
= Kyung-hwa mengatakan ia akan bertemu teman-temannya setelah selesai pekerjaannya. 1.일 끝난 다음 에 = setelah pekerjaan selesai
책 다 읽은 다음 에 = setelah Anda selesai membaca buku
영화 본 다음 에 = setelah kami menonton film
이메일 답장 한 다음 에 = setelah saya membalas email
집에 간 다음 에 = setelah Anda pulang
2.친구 만난 대요 = dia mengatakan bahwa dia akan bertemu teman
오늘 서울 은 날씨 가 춥대요. = Saya mendengar bahwa cuaca dingin di Seoul hari ini.
경화 씨가 오늘 효진 씨 만날 거래요. = Kyung-hwa mengatakan bahwa dia akan bertemu Hyojin
hari ini.
여기 스파게티 정말 맛있 대요. = Saya mendengar bahwa spaghetti di sini adalah benar-benar lezat.
윤아 씨 오늘 바쁘대요. = Yoona mengatakan bahwa dia sibuk hari ini.
————————————————– ————————————–
Ekspansi & praktek variasi dengan kalimat kunci # 3
————————————————– ————————————–
0. Kalimat asli:
아무리 피곤 해도 지금 자면 안 돼요.
= Walaupun betapa lelahnya Anda, sebaiknya jangan tidur sakarang. 1.아무리 피곤 해도 = Walaupun betapa lelahnya Anda
아무리 어려워 도 = tidak peduli betapa sulitnya
아무리 화가 나도 = tidak peduli seberapa marahnya Anda
날씨 가 아무리 추워 도 = tidak peduli berapa dinginnya cuaca
책을 아무리 많이 읽어 도 = tidak peduli berapa banyak buku yang Anda baca 2.지금 자면 안 돼요 = Anda tidak boleh tidur sekarang
이거 잃어버리면 안 돼요 = ini tidak boleh hilang
혼자 가면 안 돼요 = Anda tidak boleh pergi ke sana sendirian
늦으 면 안 돼요 = Anda tidak boleh terlambat
술 너무 많이 마시 면 안 돼요 = Anda tidak boleh minum alkohol terlalu banyak
LEVEL 7 PELAJARAN 21
Dalam pelajaran yang lalu, kita telah melihat berbagai cara untuk membuat kalimat Pertanyaan yang dilaporkan. Dalam pelajaran ini, mari kita lihat Akhiran kata kerja – (ㄴ / 는) 다잖아요 / – 라잖아요. Kami memperkenalkan akhiran yang mirip, – 잖아요, pada Level 5, Pelajaran 27 yang digunakan
untuk menyatakan ” Anda melihat bahwa …”, “Ayolah, anda telah mengatakannya bukan …”, dll Dengan menambahkan – (ㄴ / 는) 다 / – 라 sebelumnya – 잖아요, berarti Anda menambahkan fungsi ‘Pertanyaan yg dilaporkan/di teruskan’.
lihat ulang penggunaan – 잖아요
1.
석진 씨 지금 여기 없어요. = Seokjin tidak ada
di sini sekarang.
→ 석진 씨 지금 여기 없잖 아요. = Anda melihat bahwa Seokjin tidak ada di sini sekarang, bukan?
2.
오늘 일요일 이에요. = Hari ini adalah hari Minggu.
→ 오늘 일요일 이잖아요. = Ayolah,
sekarang kan hari Minggu. Penggunaan – (ㄴ / 는) 다잖아요 / – 라잖아요
Konstruksi adalah sama seperti dalam struktur lain yang memiliki – (ㄴ / 는) 다 atau – 라. Dalam waktu sekarang, Anda menambahkan – ㄴ / 는다 untuk kata kerja dan hanya – 다 dengan kata kerja deskriptif. Dengan kata benda, Anda menambahkan – 이 dari 이다 dan menambahkan – 라. Arti dari struktur ini adalah kombinasi – (ㄴ / 는) 다고 / – 라고 (pidato melaporkan, kuota-tion) dan
–
잖아요. Karena
itu, Anda dapat menggunakan struktur ini ketika
Anda ingin mengatakan “Jangan
Anda melihat bahwa …” atau “Ayo …” sambil mengutip seseorang. Ex)
좋아요. = Ini bagus.
좋잖 아요. = Ayolah, ini bagus khan. / Bukankah itu baik? 좋다 잖아요. = Ayolah, mereka mengatakan itu baik. 여기 없어요. = Dia tidak di sini.
여기 없잖 아요. = ayolah dia tidak di sini ‘bukan?
여기 없다 잖아요. = Apa anda tidak mendengar mereka berkata dia tidak di sini?
혼자 가요. = Saya pergi ke sana sendiri.
혼자 가잖 아요. = Anda tahu khan saya pergi ke sana sendirian.
혼자 간다 잖아요. = Bukankah anda dengar saya mengatakan bahwa saya ke sana sendirian?
친구 만날 거예요. = Dia akan bertemu teman.
친구 만날 거잖아요. = Anda tahu khan dia akan bertemu teman.
친구 만날 거라 잖아요. = Ayolah , ia mengatakan ia akan bertemu teman.
Contoh Kalimat
1. 싫다 잖아요. 하지 마세요. [Sil-ta-ja-na-yo. ha-ji ma-se-yo.]
= Dia bilang dia tidak menyukainya. Jangan lakukan itu.
2.
효진 씨 지금 바쁘다 잖아요.
[Hyojin ssi ji geum-ba-ppeu-da-ja-na-yo.]
= Ayolah, Hyojin mengatakan bahwa ia sedang sibuk sekarang.
= bukankah Anda dengar Hyojin mengatakan dia sibuk sekarang?
3.
실수 였다 잖아요. 용서해 줘요.
[Sil-su-yeot-da-ja-na-yo. yong-seo-hae jwo-yo.]
= Ayolah, Dia mengatakan itu adalah sebuah kesalahan. Maafkan lah dia.
4.
아니라 잖아요. 왜 그 사람 말을 안 믿어요?
[A-ni-ra-ja-na-yo. wae Geu sa-ram ma-reul an mi-deo-yo?]
= Ayolah, dia berkata itu tidak benar? Mengapa Anda tidak percaya apa yang dia katakan?
5.
맞다 잖아요!
[mat-da-ja-na-yo!]
= (Ayolah)(sekarang Anda tau khan)? Dia mengatakan itu benar!
—————————————————
LEVEL 7 PELAJARAN 22
- KATA BUILDER
14
Kata kunci hari ini adalah 정.
Karakter Cina untuk ini adalah 定. Ada banyak karakter Cina lainnya (atau huruf Hanja) yang digunakan untuk 정, sehingga perlu diingat bahwa tidak semua kata-kata yang memiliki 정 di
dalamnya memiliki arti yang terkait Dalam pelajaran kita kali ini.
Kata 정 (定) yang terkait dengan “memutuskan”, “memilih” atau “memperbaiki”.
결 (memutuskan) + 정 (memutuskan) = 결정 决定 [Gyeol-jeong] = keputusan
인 (mengenali) + 정 (memutuskan) = 인정 认定 [di-jeong] = mengakui, persetujuan
예 (di muka) + 정 (memutuskan) = 예정 豫 定 [kamu-jeong] = penjadwalan, perencanaan
확 (mengeras, untuk memperkuat) + 정 (memutuskan) = 확정 确定 [hwak-jeong] = confirmation,
finalisasi
일 (satu) + 정 (memutuskan) = 일정 一定 [il-jeong] = tetap, teratur, konstan
특 (khusus, tertentu) + 정 (memilih) = 특정 特定 [Teuk-jeong]판 (untuk hakim) + 정 (untuk memutuskan) = 판정 判定 [pan-jeong] = penilaian, keputusan
설 (set) + 정 (memutuskan) = 설정 设定 [seol-jeong] = setting, set-up
가 (palsu) + 정 (memutuskan) = 가정 假定 [ga-jeong] = anggapan, asumsi 정 memutuskan) + 원 (anggota) = 정원 定员 [Jeong-won] = anggota tetap, 안 (nyaman) + 정 memutuskan) = 안정 安定 [an-jeong] = stabilitas, tenang 정 (memutuskan) + 기 (periode) = 정기 定期 [Jeong-gi] = berkala, teratur
정 (memutuskan) + 식 (cara, metode) = 정식 定 式 [Jeong-sik] = formal, hukum
정 (memutuskan) + 가 (harga) = 정가 定价 [Jeong-ga] = harga tetap, harga resmi
——————————————————–
LEVEL 7 PELAJARAN 23
Dalam pelajaran ini, mari kita lihat bagaimana mengatakan “tidak peduli apakah/walaupun
bagaimana” seseorang melakukan sesuatu atau tidak. Akhiran Kata kerja dapat Anda gunakan untuk mengatakan ini dalam bahasa Korea adalah – (으) 나마나 [- (eu) na-ma-da]. Ini sangat mirip dengan
–
아 / 어 / 여 봤자 (Level 7 Pelajaran 7), tetapi perbedaannya adalah
bahwa – 아 / 어 / 여 봤 자
memiliki nuansa kuat, sedangkan – (으) 나마나 lebih dekat dengan arti” tidak peduli apakah Anda
melakukannya atau tidak, hasilnya adalah tetap “.
Konstruksi
kata kerja + –
(으) 나마나
Ex) 먹다 → 먹 + – 으나 마나 = 먹으 나 마나
Ex) 보다 → 보 + – 나마나 = 보나 마나
Contoh
보나 마나, 이상할 거예요.
[Bo-na-ma-na, i-sang-Hal geo-ye-yo.]
= Apakah Anda melihatnya atau tidak, (saya yakin) maka akan tetap aneh.
= Anda bahkan tidak melihatnya. Ini akan menjadi aneh.
Kadang-kadang, – (으) 나마나 diikuti hanya oleh – 이다 kata kerja dalam bentuk – (으) 나마 나 예요.
보나마 나 예요.
[Bo-na-ma-na-ye-yo.]
= Apakah Anda melihatnya atau tidak. Yang akan Anda lihat adalah tetap.
= Aku bahkan tidak perlu repot melihatnya.. Contoh Kalimat
1.
물 어 보나 마나 안 된다고 할 거예요
[Mu-Reo-bo-na-ma-na an doen-da-go Hal geo-ye-yo.]
= Apakah Anda meminta mereka atau tidak, mereka pasti akan mengatakan tidak.
2.
하나마나 똑같 아요.
[Ha-na-ma-na tuntuk-KKA-ta-yo.]
= Tidak peduli apakah Anda melakukannya atau tidak, hasilnya adalah sama.
3.
이야기 를 하나마나 하나 도 달라지는 게 없어요.
[I-ya-gi-reul ha-na-ma-da ha-na-do dal-la-ji-Neun ge EOP-seo-yo.]
= Tidak peduli apakah Anda berbicara dengannya atau tidak, tidak ada perubahan apa-apa.
4.
보나 마나 제가 일등 이에요. [Bo-na-ma-na je-ga il-deung-i-e-yo.]
= Anda lihat atau tidak. Saya adalah juara 1.
———————————————
LEVEL 7 PELAJARAN 24
Di Level 6 Pelajaran 21 dan 23, kita melihat bagaimana bentuk pasif bekerja dalam bahasa Korea. Dalam pelajaran ini, mari kita belajar struktur yang dapat digunakan dengan kalimat pasif untuk mengatakan bahwa sesuatu telah dilakukan seseorang dan keadaannya masih seperti itu.
Sebagai contoh, kata kerja untuk “untuk menempatkan sesuatu di suatu tempat” adalah 놓다 [no-ta].
Bentuk pasif adalah 놓 이다 [no-i-da], sehingga Anda dapat mengatakan 놓였어요 untuk
mengatakan “itu diletakkan (di meja / tanah / dll)”.
Sekarang, struktur berikut ini digunakan ketika Anda ingin mengatakan bahwa ada sesuatu di lantai / tabel / dll, tapi menyiratkan bahwa mereka telah diletakan ke sana oleh seseorang.
Pasif Voice + – 어 있다
= Telah dilakukan dalam keadaan tertentu (oleh seseorang) dan masih seperti itu Contoh
1.잡다 = menangkap
잡히다 = ditangkap
잡혀 있다 = berada dalam tahanan, telah tertangkap dan masih tertangkap sekarang 2.깨다 = pecah/Rusak
깨지다 = dilanggar, mendapatkan hancur
깨져 있다 = berada dalam keadaan rusak, seseorang telah melakukannya dan masih dalam
keadaan rusak
3.켜다 = menghidupkan, untuk mengaktifkan
켜지다 = dihidupkan, harus diaktifkan
켜져 있다 = seseorang menyalakannya dan itu masih menyala 4.쌓다 = menumpuk segalanya
쌓이다 = untuk ditumpuk
쌓여 있다 = telah menumpuk (misalnya salju) 5.열다 = membuka
열리다 = dibuka
열려 있다 = telah dibuka dan tetap terbuka
Contoh Kalimat
1.
문이 열려 있어요.
[Mu-ni-yeol lyeo i-sseo-yo.]
= Pintu terbuka
2.
에어컨 이 아직 켜져 있어요.
[E-eo-Keo-ni a-jik kyeo-jyeo i-sseo-yo.]
= Ac adalah masih menyala.
3.
여기 사과 가 한 개 놓여 있어요.
[Yeo-gi sa-GWA-ga han gae non Yeo i-sseo-yo.]
= Seseorang menaruh apel di sini.
4. 이 마을 은 산으로 둘러쌓여 있어요.
[I ma-eu-reun sa-neu-ro dul-leo-ssa-Yeo i-sseo-yo.]
= Kota ini dikelilingi oleh pegunungan.
5.
파란색 으로 칠해져 있는 간판 보여요?
[Pa-ran-sae-Geu-ro chi-rae-jyeo is-Neun gan-pan bo-Yeo-yo?]
= Apakah Anda melihat tanda bahwa ada yang dicat dengan warna biru?
————————————————–
TINGKAT 7 PELAJARAN 25
Dalam pelajaran ini, kita melihat sebuah struktur, 되다. 되다 = menjadi, harus dilakukan
되 다 Dapat menjadi kata kerja yang berarti “menjadi”, tetapi juga dapat bekerja sebagai bentuk pasif dari kata kerja 하다 dan berarti “harus dilakukan”.
-
게 되다 = untuk
melakukan sesuatu, untuk secara bertahap
melakukan sesuatu
-
게 되다 (Level 4 Pelajaran 29) mengungkapkan
bagaimana seseorang atau sesuatu
terjadi,
-
게 되어 있다 = di haruskan untuk melakukan sesuatu, untuk terikat
untuk berada dalam keadaan
tertentu
” Passive Voice + – 어 있다” menyatakan “suatu keadaan” hal, karena itu ketika Anda mengatakan –
게 되 어 있다, Anda berarti bahwa ada sesuatu yang “terikat” untuk berada dalam keadaan tertentu
atau “diharuskan” untuk terjadi dalam cara tertentu. Contoh
1.알다 = tahu
알게 되다 = mengetahui /mengenal,
알게 되어 있다 = berada dalam situasi di mana Anda pasti tahu atau mengetahui 2.보이다 = dilihat
보 이게 되다 = menjadi visible
보이게 되어 있다 = tidak bisa tidak terlihat 3.하다 = melakukan
하게 되다 = bisa melakukan
하게 되어 있다 = terikat untuk melakukan, tidak memiliki pilihan lain selain melakukan
Contoh Kalimat
1.
공부 는 정말 필요 하면 열심히 하게 되어 있어요.
[Gong-bu-Neun Jeong-mal pi-ryo-ha-myeon yeol-sim-hi ha-ge doe-eo i-sseo-yo.]
= Belajar, jika itu benar-benar perlu, Anda harus belajar keras.
2.
아무리 게을러 도, 손님 이 오면 청소 를 하게 되어 있어요.
[A-mu-ri ge-eul-leo-do, son-ni-o-mil myeon Cheong-so-reul ha-ge doe-eo i-sseo-yo.]
= Walaupun betapa malasnya Anda, Anda harus membersihkan rumah ketika tamu datang.
3.
아무리 바빠도, 데이트 시간 은 생기게 되어 있어요.
[A-mu-ri ba-ppa-do, de-i-teu si-ga-Neun Saeng-gi-ge doe-eo i-sseo-yo.]
= Walaupun betapa sibuknya Anda, Entah bagaimana harus menentukan waktu untuk kencan.
4.
영원한 비밀 은 없어요. 사람 들이 알게 되어 있어요.
[Yeong-won-han bi-mi-reun EOP-seo-yo. sa-ram-deu-ri al-ge doe-eo i-sseo-yo.]
= Tidak ada rahasia yang abadi. Orang akhirnya harus mengetahui.
5.
재 미있게 공부 하면 성적 도 좋아지게 되어 있어요
[Jae-mi-it-ge gong-bu-ha-myeon seong-Jeok-do jo-a-ji-ge doe-eo i-sseo-yo.]
= Jika Anda senang dalam(sambil) belajar, nilai Anda harus mendapatkan yang lebih baik.
———————————————–
LEVEL 7 PELAJARAN 26
Dalam pelajaran ini, mari kita lihat bagaimana mengatakan “selain + kt kerja” atau “di atas (pada saat)
+ kt kerja ” dalam bahasa Korea. Struktur yang kita lihat adalah “- (으 / 느) ㄴ 데다가”. kata dibentuk yaitu:
” 데” dengan sendirinya berarti “tempat” atau “sebuah tempat”, tapi itu selalu dipakai dengan kata lain, seperti “아픈 데”, yang berarti tempat yang sakit/dimana yang sakit (pada tubuh Anda).
- (에) 다가
berarti “menambahkan untuk ini” atau “ke tempat ini” seperti, “taruh
di sini” (“여기 에다가 놓으세 요”) atau “Saya meninggalkannya di rumah” (“집에
다 가 두고 왔어요” ).
Dengan menambahkan 데 untuk – (에) 다가, 데다가 terbentuk, yang berarti “di tempat …” atau “menambahkan ke tempat …”. Ketika – (으 / 느) ㄴ digunakan, menghubungkan kata kerja lain dengan 데다가. sehingga, – (으 / 느) ㄴ 데다가 berarti “di atas …” atau “selain …”
Konstruksi [bentuk sekarang]
Aksi kata kerja +
– 는
데다가
Ex) 먹다 → 먹는 데다가
Kata kerja
Deskriptif(kata sifat) + – (으) ㄴ 데다가
Ex) 예쁘다 → 예쁜 데다가
[bentuk lampau]
kata kerja dasar + – (으) ㄴ 데다가
Ex) 먹다 → 먹은 데다가
Contoh
1.예쁘다 = Cantik
예쁜 데다가 = selain cantik 2.바쁘다 = sibuk
바쁜 데다가 = selain sibuk 3.비싸다 = mahal
비싼 데다가 = selain mahal
Bila menggunakan – (으 / 느) ㄴ 데다가 dalam sebuah kalimat, biasanya diikuti dengan isi yang
sesuai dengan kalimat sebelumnya. Oleh karena itu, dua makna isi dalam kalimat harus konsisten satu sama lain, dan – 도 (juga) sering digunakan dalam kalimat kedua.
Contoh Kalimat
1.
석진 씨는 잘생긴 데다가 키도 커요.
[Seok-jin ssi-Neun jal-Saeng-gin de-da-ga ki-do Keo-yo.]
= Selain tampan, Seokjin badannya juga tinggi.
2.
효진 씨는 똑똑한 데다가 공부 도 열심히 해요.
[Hyo-jin ssi-Neun ttok-tuntuk-kan de-da-ga gong-bu-do yeol-ssi-mi hae-yo.]
= Selain pintar, Hyojin belajar juga sungguh-sungguh.
3.
경은 씨는 예쁜 데다가 성격 도 좋아요.
[Gyeong-eun ssi-Neun ye-ppeun de-da-ga-seong Gyeok-do jo-a-yo.]
= Selain cantik, Kyeong-eun juga memiliki kepribadian yang baik.
4.
이 식당 은 시끄러운 데다가 맛도 없어요.
[I sik-dang-eun si-kkeu-Reo-un de-da-ga mat-do EOP-seo-yo.]
= Selain bising, makanan restoran ini juga tidak enak.
5.
경화 씨는 친구 가 많은 데다가 하는 일도 많아서 만나기 어려워요.
[Gyeong-hwa-ssi Neun chin-gu-ga ma-Neun de-da-ga ha-Neun il-do ma-na-seo man-na-gi eo-Ryeo- wo-yo.]
= Selain memiliki banyak teman, Kyung-hwa juga melakukan banyak hal, sehingga sulit untuk bertemu dengannya.
———————————————-
LEVEL 7 PELAJARAN 27
Dalam pelajaran ini, mari kita lihat bagaimana mengatakan “selama” dalam bahasa Korea. Bagaimana mengatakan SELAMA di Korea
Ada beberapa cara untuk mengatakan ini dalam bahasa Korea.
1. Kata kerja + – 기만 하면
(Terjemahan harfiah Asli = “jika + S + hanya + V”)
2. Kata kerja +
– (느) ㄴ 한
(Terjemahan harfiah Asli = “dalam batas-batas dimana S + V”)
3. Kata kerja + – 지만 않으면
(Terjemahan harfiah Asli = “hanya jika + S + tidak + V”)
Contoh
1. Kata kerja + – 기만 하면
(Terjemahan harfiah Asli = “jika + S + hanya + V”)
여기 에 있기만 하면 괜찮 아요.
[Yeo-gi-e is-gi-man ha-myeon gwaen-cha-na-yo.]
= Selama Anda berada di sini, Anda baik-baik saja.
재미있게 공부 하기만 하면, 한국어 잘할 수 있어요.
[Jae-mi-it-ge gong-bu-ha-gi-man ha-myeon, han-gu-geo ja-ral su i-sseo-yo.]
= Selama Anda mempelajari bahasa Korea dengan cara yang menyenangkan, Bahasa korea Anda dapat menjadi baik.
2. Kata kerja +
– (느) ㄴ 한
(Terjemahan harfiah Asli = “dalam batas-batas dimana S + V”)
**Bentuk ini sedikit lebih formal dibandingkan dengan bentuk lain.
제가 열쇠 를 가지고 있는 한, 아무 도 못 들어가요.
[Je-ga yeol-soe-reul ga-ji-go it-Neun han, a-mu-do mot deu-Reo-ga-yo.]
= Selama saya memiliki kunci, tidak ada yang bisa masuk
3. Kata kerja + – 지만 않으면
(Terjemahan harfiah Asli = “hanya jika + S + tidak + V”)
너무 춥지만 않으면 갈게요.
[Neo-mu Chup-ji-man-neu-myeon gal-ge-yo.]
= Selama itu tidak terlalu dingin, saya akan pergi / datang. Contoh Kalimat
1.
비밀 을 지키 기만 하면 안전 해요.
[Bi-mi-reul ji-ki-gi-man ha-myeon an-jeo-nae-yo.]
= Selama Anda menyimpan rahasia, Anda aman.
2.
사람 들이 너무 많이 오지만 않으면 괜찮 아요.
[Sa-ram-deu-ri neo-mu ma-ni o-ji-man-neu-myeon gwaen-cha-na-yo.]
= Selama tidak terlalu banyak orang datang ke sini, tidak apa-apa.
3.
깨 지 지만 않으면, 계속 쓸 수 있어요
[Kkae-ji-ji-man-neu-myeon, gye-sok sseul su i-sseo-yo.]
= Selama itu tidak rusak, Anda dapat tetap menggunakannya.
4.
살아 있는 한, 저는 계속 공부 를 할 거예요.
[Sa-ra-it-Neun han, jeo-Neun gye-sok gong-bu-reul Hal geo-ye-yo.]
= Selama saya masih hidup, saya akan terus belajar.
5.
음식 이 맛있고 직원 이 친절 하기만 하면, 식당 은 언젠가 유명 해 져요.
[Eum-si-gi ma-sit-go ji-GWO-ni chin-jeo-ra-gi-man ha-myeon, sik-dang-eun eon-jen-ga yu-my-eong- hae-jyeo-yo .]
= Selama makananannya baik dan pegawainya baik, sebuah restoran akan terkenal pada suatu saat.
—————————————————
LEVEL 7 PELAJARAN 28
Di Level 6 Pelajaran 15, kita telah mempelajari struktur – (이) 라는 것, yang dapat digunakan untuk
mengekspresikan pendapat anda tentang definisi atau sifat sesuatu. Anda dapat melakukan hal yang sama dengan kata kerja, kecuali dengan struktur yang sedikit berbeda.
Mari kita tinjau sedikit pertama. Kata benda + – (이) 라는 것
= Apa yang saya sebut “kata benda” adalah …
= (Saya pikir) “kata benda” adalah … Ex)
평화 라는 것은 …
= (Saya pikir) Perdamaian adalah …
우정 이라는 것은 …
= (Menurut pendapat saya, sifat) Persahabatan adalah …
Dan untuk mengungkapkan hal yang sama dengan kata kerja, Anda perlu menggunakan struktur, – (ㄴ / 는) 다는 것.
kata kerja + –
(ㄴ / 는) 다는 것
-
(ㄴ / 는) 다는 것 awalnya berasal
dari – (ㄴ / 는) 다고 하는 것, yang berarti “hal yang
disebut +
kata kerja” dan digunakan untuk mengekspresikan apa yang Anda pikirkan definisi atau sifat tindakan tertentu / kata kerja.
Contoh:
배우다 = belajar
배우 + – ㄴ다 는 것 -> 배운다 는 것 = tindakan belajar
배운다 는 것은 언제나 즐거운 일이 에요. = Belajar selalu merupakan hal yang menyenangkan
untuk dilakukan.
살다 = hidup
사 + – ㄴ다 는 것 -> 산다 는 것 = tindakan hidup, kehidupan
외국 에 산다 는 것은 가끔 힘들 때도 있어요. = Tinggal di luar negeri adalah terkadang ada saat
keras.
** Terkadang, – (ㄴ / 는) 다는 것 dapat dikombinasikan dengan partikel berikut dan disingkat menjadi – (느 / 는) 다는 건 (dikombinasikan dengan – 은) atau – (느 / 는) 다는 게 (- 이).
Ex)
하다 -> 한다는 것이 = 한다는 게 하다 -> 한다는 것은 = 한다는 건
Contoh Kalimat
1.
혼자 공부 한다는 것은 생각 만큼 쉽지 않아요.
[hun-ja gong-bu-han-da-Neun geo-seun Saeng-gak-man-Keum swip-ji a-na-yo.]
= Belajar sendiri adalah tidak semudah yang Anda pikirkan.
2.
주말 에도 회사 에 가야 한다는 건 정말 슬픈 일이 에요.
[Ju-ma-e do whi-sa-e ga-ya han-da-Neun Geon Jeong-mal seul-peun i-ri-e-yo.]
= Harus Pergi bekerja ke Kantor pada akhir pekan adalah sesuatu yang begitu menyedihkan.
3.
아 이 를 키운다 는 건 참 힘든 일이 에요
[Ai-reul ki-un-da-Neun Geon cham him deun-i-ri-e-yo.]
= Membesarkan anak adalah sangat sulit.
4.
한국 에서 유명한 가수 가 된다는 건 정말 어려운 일이 에요.
[Han-gu-ge-seo yu-Myeong-han ga-su-ga-da-doen Neun Geon Jeong-mal eo-Ryeo-un i-ri-e-yo.]
= Menjadi seorang penyanyi terkenal di Korea adalah hal yang sangat sulit.
5.
장학금 을 받는다는 것은 정말 대단한 일이 에요.
[Jang-hak-Geu-meul pat Neun da-Neun geo-seun Jeong-mal dae-da-i nan-ri-e-yo.]
= Menerima beasiswa adalah (sebuah) (prestasi) mengagumkan
———————————–
LEVEL 7 PELAJARAN 29
Dalam pelajaran ini, mari kita lihat Akhiran kata kerja – 도록, yang berarti “sehingga”, “dengan cara yang” atau kadang-kadang “ke titik di mana/sampai dengan” dalam bahasa Korea.
-
도록 terutama memiliki tiga penggunaan:
1. Kata kerja sebelumnya
– 도록 dapat mengekspresikan tujuan
dari kata kerja berikut.
2. Kata kerja
sebelumnya – 도록 dapat mengekspresikan efek atau metode
yang mengarah ke kata
kerja berikut.
3.
Kata kerja sebelumnya
– 도록 dapat mengungkapkan besarnya atau
tingkat keadaan kalimat berikut.
Penggunaan 1 – Mengekspresikan tujuan dari kata kerja berikut Ex)
지나가다 = melewati / lewat
-> 사람 들이 지나가 도록 비켜 주세요.
[Sa-ram-deu-ri ji-na-ga-do-rok bi-kyeo-ju-se-yo.]
= Mohon langkah ke samping(minggir) sehingga Orang-orang dapat melewatinya.
이해 하다 = untuk memahami
-> 제가 이해할 수 있도록 설명해 주세요.
[Je-ga i-hae-Hal=su it-do-rok-seol Myeong-hae ju-se-yo.]
= Mohon jelaskan sehingga saya bisa mengerti.
Penggunaan 2 – Mengekspresikan efek atau metode yang mengarah ke kata kerja berikut Ex)
들리다 = Mendengar
-> 다 들리 도록 이야기해 주세요
[Da deul-li-do-rok i-ya-gi-hae ju-se-yo.]
= Silahkan bicara dengan cara(di tempat) yang semua orang bisa mendengar Anda.
볼 수 있다 = untuk dapat melihat
-> 제가 볼 수 있도록 놓아 주세요.
[Je-ga bol su it-do-no-rok an ju-se-yo.]
= Silahkan taruh dalam cara(di tempat) yang saya dapat melihatnya.
Penggunaan 3 – Mengekspresikan tingkat atau derajat keadaan atau tindakan berikutnya Ex)
아프다 = menyakitkan
-> 목이 아프 도록 노래 를 불렀어요.
[Mo gi-a-peu-do-rok no-rae-reul bul-leo-sseo-yo.]
= Aku menyanyikan lagu, Sehingga (sampai dengan) tenggorokan saya sakit.
질리다 = bosan, lelah
-> 바나나 를 질리 도록 먹었 어요.
[Ba-na-na-reul jil-li-do-rok MEO-geo-sseo-yo.]
= Aku makan begitu banyak pisang sehingga muak (bosan).
Penggunaan ** 1 dan 2 tumpang tindih dalam beberapa konteks dan Penggunaan 2 dan 3 juga tumpang tindih dalam beberapa konteks.
Contoh Kalimat
1.
그 얘기 는 귀가 아프 도록 많이 들었 어요.
[. Geu Yae-gi-Neun Gwi-ga a-peu-do-rok ma-ni deu-Reo-sseo-yo]
= Saya mendengar cerita itu begitu sering, sampai dengan telinga saya sakit.
2.
늦지 않도록 빨리 서두 르 세요.
[Neut-ji an-do-rok ppal-li seo-du-Rehu-se-yo.]
= Cepat bergegas sehingga Anda tidak akan terlambat.
3.
넘어지지 않도록 조심 하세요.
[Neo-MEO-ji-ji an-do-rok jo-si-ma-se-yo.]
= Berhati-hatilah segingga Anda tidak jatuh.
4.
제가 이해 하기 쉽도록 설명 했어요.
[Je-ga i-hae-ha-gi swip-do-rok-seol Myeong-hae-seo-yo.]
= Saya menjelaskan dengan cara sehingga mudah dimengerti.
5.
이 신발 은 다 떨어지 도록 자주 신었 어요.
[I sin-ba-reun da-tteo-Reo-ji-do-rok ja-ju si-neo-sseo-yo.]
= Sepatu ini begitu sering di pakai, sampai dengan aus(sering jatuh).
——————————————-
LEVEL 7 PELAJARAN 30
Membuat Kalimat
Dalam seri ini, kita fokus pada bagaimana Anda dapat menggunakan aturan gramatikal dan ekspresi yang telah Anda pelajari sejauh ini untuk melatih diri membuat kalimat Bahasa Korea lebih nyaman dan lebih fleksibel.
Kami akan mulai dengan TIGA kalimat kunci, dan praktek mengubah bagian dari kalimat-kalimat ini.
Kunci Kalimat # 1
다른 사람 들한테 물어 보나 마나, 제가 맞다고 할 거예요.
[Da-reun sa-ram-deul-han-te mu-Reo-bo-na-ma-na, je-ga mat-da-go Hal geo-ye-yo.]
= Bahkan jika Anda bertanya kepada orang lain, mereka akan mengatakan saya adalah benar. Kunci Kalimat # 2
이건 계속 연습 하기만 하면 잘하게 되어 있어요.
[I-Geon gye-sok-yeon Seu-pa-gi-man ha-myeon ja-ra-ge doe-eo i-sseo-yo.]
= Selama Anda terus berlatih ini, Anda pasti mendapatkan yang baik.
Kunci Kalimat # 3
여기 는 날씨 도 추운 데다가, 물가 도 비싼 편이 에요.
[Yeo-gi-Neun Nal-ssi-do chu-un de-da-ga, mul-ga-do bi-ssan pyeo-ni-e-yo.]
= Selain Cuaca dingin, di sini, harga barang tinggi juga.
————————————————– —————————————
Ekspansi & variasi latihan dengan kalimat kunci # 1
-
0. Kalimat asli:
다른 사람 들한테 물어 보나 마나, 제가 맞다고 할 거예요.
= Bahkan jika Anda meminta orang lain, mereka akan mengatakan aku benar.
1.다른 사람 들한테 물어 보나 마나 = (terlepas dari) apakah Anda
meminta orang lain atau tidak
확인해 보나 마나 = (terlepas dari) apakah Anda memeriksa atau tidak
거기 까지 가나 마나 = (terlepas dari) apakah anda pergi ke sana atau tidak
열심히 하나마나 = (terlepas dari) apakah Anda bekerja keras di atau tidak
사진 을 많이 찍으 나 마나 = (terlepas dari) apakah Anda mengambil banyak foto atau tidak 2.제가 맞다고 할 거예요. = Mereka akan mengatakan bahwa saya benar.
이게 제일 좋다고 했어요. = Mereka mengatakan bahwa ini adalah yang terbaik.
어렵지 않다고 했어요. = Mereka mengatakan bahwa tidak sulit.
혼자 간다고 했어요. = Dia mengatakan bahwa dia akan pergi ke sana sendirian.
바쁘다고 할 거예요. = Mereka akan mengatakan bahwa mereka sibuk.
————————————————– ————————————–
Ekspansi & variasi latihan dengan kalimat kunci # 2
————————————————– ————————————–
0. Kalimat asli:
이건 계속 연습 하기만 하면 잘하게 되어 있어요.
= Selama Anda terus berlatih ini, Anda pasti mendapatkan yang baik. 1.이건 계속 연습 하기만 하면 = selama Anda terus berlatih ini,
중간 에 그만 두 지만 않으면 = selama Anda tidak berhenti di tengah 사람 들이 계속 봐 주기만 하면 = selama orang tetap menonton itu 손님 이 계속 오기만 하면 = selama pelanggan terus datang
멀리 가지만 않으면 = selama Anda tidak pergi jauh
2.잘하게 되어 있어요. = Anda terikat untuk mendapatkan lebih baik.
사람 들이 알게 되어 있어요. = Orang-orang pasti akan mencari tahu akhirnya.
다시 만나게 되어 있어요. = Anda pasti akan bertemu lagi. 돌아오게 되어 있어요. = Mereka akan datang kembali untuk yakin. 해결 되게 되어 있어요. = Ini pasti akan terpecahkan.
————————————————– ————————————–
Ekspansi & praktek variasi dengan kalimat kunci # 3
————————————————– ————————————–
0. Kalimat asli:
여기 는 날씨 도 추운 데다가, 물가 도 비싼 편이 에요.
= Selain Cuaca dingin, di sini, harga barang tinggi juga..
1.여기 는 날씨 도 추운 데다가 = Selain cuaca dingin,
di tempat ini …
요즘 시간 도 없는 데다가 = Saat ini, Selain Tidak ada waktu (memiliki waktu singkat), 아직 숙제 를 다 못 한 데다가 = Selain belum selesai semua pekerjaan rumah saya … 어 제 늦게 잠든 데다가 = Saya Telat Tidur kemarin malam, dan di samping itu,
영어 를 잘하는 데다가 = di atas berbicara bahasa Inggris dengan baik, 2.물가 도 비싼 편이 에요. = Harga barang yang cukup tinggi juga. 키도 큰 편이 에요. = Badannya juga cukup tinggi.
분위기 도 좋은 편이 에요. = Suasananya juga cukup bagus.
일도 잘하는 편이 에요. = Dia cukup baik melakukannya juga.
중국어 도 잘하는 편이 에요. = Dia berbicara Cina cukup baik, juga.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar