Halooo.... Semoga bermanfaat

Selasa, 15 Juni 2021

BELAJAR BAHASA KOREA LEVEL 6

 Tata Bahasa Korea L.VI

LEVEL 6 PELAJARAN 1

Dalam Level 6 ini, kita akan memperkenalkan lebih banyak “Contoh kalimat” dari pada pelajaran sebelumnya, serta masih memperkenalkan beberapa Point tata bahasa baru.

Dalam pelajaran ini, mari kita lihat bagaimana mengatakan “Bagaimana …?” Dalam bahasa Korea.

Ada banyak cara untuk mengatakan ini, tetapi terjemahan yang paling dasar dan umum adalah 어때요?”.

Bagaimana …?

= Kata Benda + 어때요?

= Kata kerja dasar + 어때요?

어때요? berasal dari kata kerja 어떻다 [eo-tteo-ta], yang secara harfiah berarti bagaimana”. Oleh

karena itu ketika Anda ingin mengatakan kalimat seperti “Bagaimana apabila yang ini?”, “Bagaimana itu?”, “Bagaimana dengan makan di sini?”, Dll, Anda dapat menggunakan kata kerja ini, 어떻다.

Contoh (dengan kata benda)

1.   이거 어때요? [I-geo-eo ttae-yo?]

= Bagaimana dengan ini

2.   생일 선물 카메라 어때요?

[Saeng il-seon-mul-lo ka-me-ra eo-ttae-yo?]

= Bagaimana apabila kamera sebagai hadiah ulang tahun / Anda / mereka?

3.   내일 어때요? [Nae il-eo-ttae-yo?]

= Bagaimana dengan besok? Contoh (dengan kata kerja)

1.   다시 하는 어때요?

[Da-si ha-Neun geo eo-ttae-yo?]

= Bagaimana apabila melakukannya lagi?

2.   다른 사람 한테 물어 보는 어때요?

[Da-reun sa-ra-man-te mu-Reo-bo-Neun geo eo-ttae-yo?]

= Bagaimana apabila bertanya kepada orang lain?

3.   안으 들어가는 어때요?

[A-neu-Reo Geu-Reo-ga-Neun geo eo-ttae-yo?]

= Bagaimana apabila masuk ke dalam? Contoh Kalimat

1.   이거 싫어요? 이거 () 어때요?

[I-geo si-Reo-yo? i-geo (-Neun) eo-ttae-yo?]

= Anda tidak suka ini? Bagaimana dengan yang satu ini

2.   내일 만나서 이야기 하는 어때요?

[Nae-il man-na-seo-i-ya-gi-ha-Neun geo eo-ttae-yo?]

= Bagaimana dengan bertemu dan berbicara tentang hal itu besok?

3.   이렇게 하는 어때요?


 

[I-Reo-ke ha-Neun geo eo-ttae-yo?]

= Bagaimana melakukannya dengan cara ini?

 

ungkapan kontraksi/memperpendek kata

-   + subjek Partikel ( / ) + 것이

-   + topik partikel ( / ) + 이렇게 하는 어때요? [Netral]

= Bagaimana melakukannya dengan cara ini?

이렇게 하는 어때요? [Menekankan Subyek]

= Bagaimana melakukannya dengan cara ini?

* Artinya adalah hampir sama dengan kalimat netral.

이렇게 하는 어때요? [ menekankan Topik]

= bagaimana cara melakukannya INI (kemudian)?

 

———————————————————-

 

LEVEL 6 PELAJARAN 2

Dalam pelajaran ini, mari kita lihat bagaimana untuk mengatakan “Apa pendapat Anda tentang …?” Dalam bahasa Korea. Dalam pelajaran sebelumnya, kami memperkenalkan 어때요 ekspresi? [Eo- ttae-yo?], Yang berarti “Bagaimana …?”. Kadang-kadang ekspresi, 어때요? ini, Juga dapat

digunakan untuk berarti “Bagaimana menurutmu?”.

어때요?

[Eo-ttae-yo?]

= Bagaimana?

= Bagaimana …?

= Apa yang Anda pikirkan?

Tetapi bila Anda ingin menambahkan lebih detail untuk kalimat dan berkata “Apa pendapat Anda tentang + Kata Benda?” Atau, “Apa pendapat Anda tentang + KATA KERJA (bentuk sekarang)?” Anda perlu menggunakan ekspresi yang berbeda.

Ada berbagai cara untuk mengatakan “Bagaimana menurutmu?” Dalam bahasa Korea, tapi di sini mari kita lihat pada dua ekspresi paling umum digunakan.

 

1.   어떻게 생각 해요?

[Eo-tteo-ke Saeng-ga-kae-yo?]

= Apa yang Anda pikirkan?

2.   어떤 같아요?

[Eo-tteon geot ga-ta-yo?]

= Apa yang Anda pikirkan?

 

Kata “apa” digunakan dalam bahasa Inggris/indonesia karena Anda bertanya “apa” yang ada

di pikiranseseorang atau “apa” yang mereka pikirkan tentang topik tertentu, tetapi di Korea, Anda menggunakan kata untuk “bagaimana” karena Anda bertanya tentang “bagaimana” seseorang melihat masalah ini atau “bagaimana” mereka berpikir sesuatu itu.


 

Kata kerja dasar untuk ” bagaimana” adalah 어떻다 [eo-tteo-ta] dan ketika Anda mengubahnya ke bentuk kata keterangan menjadi 어떻게 [eo-tteo-ke].

어떻게 생각 해요? secara harfiah diterjemahkan sebagai “bagaimana menurutmu/apa pendapatmu?”

어떤 같아요? secara harfiah diterjemahkan sebagai “BAGAIMANA tampaknya?” atau “menurut

mu seperti apa?”

(** Untuk meninjau pada -. (/ ) ㄴ 것 같다, kembali ke Level 3 Pelajaran 9) Apa pendapat Anda TENTANG + KATA BENDA?

Ungkapan untuk “tentang” dalam bahasa Korea adalah 대해서 [-e dae-hae-seo]. Tentang sekolah = 학교 대해서

Tentang saya = 저에 대해서 (bahasa formal), 나에 대해서 (bahasa santai) Tentang apa = 뭐에 대해서

Apa pendapat Anda tentang                  ?

=                   대해서 어떻게 생각 해요?

=                   어떤 같아요?

Apa pendapat Anda TENTANG + KATA KERJA (bentuk sekarang)?

Untuk menggunakan “tentang / – 에 대해서” setelah itu, kata kerja perlu diubah ke bentuk kata benda dari [-Neun geot]

이렇게 하다 = untuk melakukannya seperti ini

→ “이렇게 하는 대해서 = tentang melakukannya dengan cara ini

물어 보다 = untuk bertanya

→ “물어 보는 대해서 = tentang pertanyaan

 

Contoh Kalimat

1.   책에 대해서 어떻게 생각 하세요?

[I chae-ge dae-hae-seo-eo tteo-ke Saeng-ga-ka-se-yo?]

= Apa pendapat Anda tentang buku ini?

어떤 같아요?

[I chaek eo-tteon geot ga-ta-yo?]

= Apa pendapat Anda tentang buku ini?

 

2.   어릴 유학 가는 것에 대해서 어떻게 생각 하세요?

[Eo-ril ttae yu-ha-Geul ga-Neun geo-se dae-hae-seo-eo tteo-ke Saeng-ga-ka-se-yo?]

= Apa pendapat Anda tentang belajar di luar negeri pada usia muda?

어릴 유학 가는 , 어떤 같아요?

[Eo-ril ttae yu-hak ga-Neun geo, eo-tteon geot ga-ta-yo?]

= Apa pendapat Anda tentang belajar di luar negeri pada usia muda?

3.   아이디어 대해서 어떻게 생각 하세요?

[Je ai-di-eo-e dae-hae-seo-eo tteo-ke Saeng-ga-ka-se-yo?]

= Apa pendapat Anda tentang ide saya

아이디어 어떤 같아요?

[Je a-i-di-eo-eo tteon geot ga-ta-yo?]

= Apa pendapat Anda tentang ide saya?


 

———————————————————-

 

LEVEL 6 PELAJARAN 3

Sekarang sebelum kita berbicara tentang bagaimana mengatakan ini dalam bahasa Korea, kami ingin menunjukkan bahwa ekspresi ini sebenarnya mulai digunakan sebagai akibat dari orang Korea banyak yang terkena Sindrom bahasa Inggris. Pada awalnya ada beberapa orang yang mencoba untuk tidak menggunakan ungkapan ini karena terdengar terlalu banyak seperti kalimat “diterjemahkan”, tapi sekarang begitu umum digunakan dan tidak banyak orang peduli.

Salah satu yang paling … = 가장 ~ 중의 하나

Pertama-tama, mari kita memecah Kalimat kata demi kata.

1.  satu = 하나 [ha-na]

2.  dari = ~ [-ui]

3.  ini” tidak diterjemahkan ke Korea dalam kasus ini.

4.  paling + kata sifat + kata benda + kata sifat 가장 = + kata benda

 

Contoh

가장 + 예쁘다 가장 예쁜 + 좋다 가장 좋은 가장 + 괜찮다 가장 괜찮은

1.   가장 예쁜 친구

[Ga-jang ye-ppeun chin-gu]

= Teman yang tercantik

2.   가장 좋은

[Ga-jang jo-ngeun chaek]

= Buku yang terbaik

3.   가장 괜찮은 카페

[Ga-jang gwaen-cha-Neun ka-pe]

= Kafe yang terbaik

Cara menggunakan sebagai “antara” atau “dari”

[Jung] secara harfiah berarti “tengah” atau “pusat” tetapi digunakan setelah kata benda dan diikuti oleh [-ui], itu berarti “antara” atau “(satu) dari (…)”.

Noun (jamak atau tunggal) +

Contoh

1.   가장 예쁜 친구들 ()

= 가장 예쁜 친구 ()

2.   가장 좋은 방법 ()

= 가장 좋은 방법 ()

가장 ~ 중의 하나

Sekarang mari kita lihat beberapa contoh dari seluruh struktur.

1.   가장 좋은 방법 중의 하나

= 가장 좋은 방법 중의 하나

= 가장 좋은 방법 하나

= Salah satu metode terbaik


 

2.   가장 빠른 길들 중의 하나

= 가장 빠른 중의 하나

= 가장 빠른 하나

= Salah satu cara tercepat / jalur

3.   가장 자주 만나는 친구들 중의

= 가장 자주 만나는 친구 중의

= 가장 자주 만나는 친구

= Salah seorang teman yang paling sering saya temui Contoh Kalimat

1.   여기 제가 제일 자주 오는 카페 () 하나 예요.

[Yeo-gi-ga cheo-ga je-il ja-ju o-eun ka-pe jung (ui) ha-na-ye-yo.]

= Ini adalah salah satu kafe yang paling sering saya kunjungi.

2.   제가 가장 좋아하는 가수 () 명이 에요.

[Je-ga ga-jang jo-a-ha-Neun ga-su-deul jung (ui) Han Myeong-yaitu-yo.]

= Dia ia adalah salah satu penyanyi yang paling saya sukai.

3.   한국 에서 가장 인기 있는 영화 () 하나 예요.

[Han-gu-geo-seo ga-jang in-gi is-Neun yeong-hwa jung (ui) ha-na-ye-yo]

= Ini salah satu film paling populer di Korea.

 

———————————————————-

 

LEVEL 6 PELAJARAN 4

Dalam pelajaran ini, Mengenai bagaimana meminta seseorang jika mereka keberatan jika Anda melakukan sesuatu, atau jika tidak apa-apa untuk melakukan sesuatu.

Pada dasarnya, untuk mengatakan ini dalam bahasa Korea, Anda menggunakan struktur / /

여도 되다 dan – / / 여도 괜찮다. (Anda dapat kembali ke level 4 Pelajaran 8

untuk meninjau tentang caramenggunakan / / 여도 .) Oleh karena itu, Anda benar-

benar mengatakan “Apakah boleh jikasaya …” atau “Apakah saya di perbolehkan untuk …? “. Mari kita lihat berbagai cara mengatakan ini dalam bahasa Korea.

1.  Kata dasar + / / 여도 돼요?

Ini adalah struktur yang paling sederhana. Kata kerja 되다 [doe-da] di sini berarti “baik-baik saja”, ” bisa dilakukan”, atau ” mungkin” dan – / / 여도 berarti “bahkan jika …” atau “bahkan ketika”. Jadi semua bersama-sama, / / 되다 [-a/eo/-yeo-do doe-da] berarti “baik-baik saja

(bahkan) jika …”.

Contoh Kalimat

(1)   여기 앉아 도 돼요? [Yeo-gi an-ja-do dwae-yo?]

(Kata kerja: 앉다 / an-ja / duduk)

= Apakah anda keberatan jika saya duduk di sini?

(2)   창문 닫아 돼요?

[Chang-mun da-da-do dwae-yo?] (kata kerja: 닫다 / dat-da / menutup)

= Apakah anda keberatan jika aku menutup jendela


 

(3)   나중 전화 해도 돼요?

[Na Jung-e jeon-hwa-hae-do dwae-yo?]

(kata kerja: 전화 하다 / jeon-hwa-ha-da / menelpon)

= Apakah Anda keberatan jika saya meneleponmu nanti?

 

2.  Kata Kerja + / / 여도 괜찮 아요?

Ini hampir sama dengan struktur – / / 여도 되다, kecuali akhiran kata kerja di sini adalah 괜찮다 [gwaen-chan-ta]. Kedua struktur yang dipertukarkan, tetapi – / / 여도 괜찮 아요 memiliki nuansa yang sedikit lebih lembut, sedangkan / / 여도 돼요 cenderung sedikit lebih langsung. Dengan menggunakan / / 여도 괜찮 아요, Anda dapat memberikan orang lain

kesan bahwa Anda lebih berhati-hati.

Contoh Kalimat

(1)   먼저 가도 괜찮 아요?

[Jeo Meon-jeo ga-do gwaen-cha-na-yo?] (kata kerja: 가다 / ga-da / pergi)

= Apakah Anda keberatan jika saya pergi lebih dulu?

(2)   이거 열어 봐도 괜찮 아요?

[I-geo-Yeo Reo BWA-do gwaen-cha-na-yo?] (Kata kerja: 열다 / yeol-da / membuka)

= Apakah anda keberatan jika saya membuka ini?

= Apakah Anda keberatan jika saya mencoba membuka ini?

(3)   내일 말해 줘도 괜찮 아요?

[Nae-il ma-rae jwo-do gwaen-cha-na-yo?] (kata kerja: 말하다 / ma-ra-da / memberitahu)

= Apakah anda keberatan jika saya katakan besok?

 

3.  Kata kerja + / / 여도 될까요?

Struktur ini menggunakan kata kerja 되다 [doe-da] lagi, tapi di sini, digunakan dalam bentuk ()

ㄹ까요, yang telah diperkenalkan pada Level 3 Pelajaran 4. Dengan menggunakan () ㄹ까요,

Anda dapat mengekspresikan rasa ingin tahu Anda atau ketidakpastian tentang sesuatu, oleh karena itu secara alami meminta tanggapan orang lain atau umpan balik. Oleh karena itu dengan 될까요? membuat kalimat Anda lebih lembut dan lebih sopan daripada mengatakan ?

Contoh Kalimat

(1)   여기 앉아 될까요?

[Yeo-gi an-ja-do dwael-KKA-yo?] (kata kerja: 앉다 / an-da / duduk)

= Apakah anda keberatan jika saya duduk di sini?

= Apakah kau keberatan jika aku duduk di sini?

= Aku ingin tahu apakah saya bisa duduk di sini?

(2)   창문 닫아 될까요?

[Chang-mun da-da-do-dwael KKA-yo?] (kata kerja: 닫다 / dat-da / menutup)

= Apakah Anda keberatan jika saya menutup jendela?


 

= Bolehkah aku menutup jendela?

(3)   나중 전화 해도 될까요

[Na Jung-e jeon-hwa-hae-do dwael-KKA-yo?]

(kata kerja: 전화 하다 / jeon-hwa-ha-da / ke telepon)

= Apakah anda keberatan jika saya menelepon nanti?

= Bisakah saya menghubungi Anda nanti?

 

4.  Kata kerja dasar + / / 주실래요?

Dengan tiga struktur di atas, Anda dapat mengekspresikan “Apakah Anda keberatan jika saya …?”, Meminta orang lain jika itu akan baik-baik saja jika ANDA melakukan sesuatu. Tetapi jika Anda ingin bertanya kepada orang lain apakah dia akan melakukan sesuatu

, Anda dapat menggunakan struktur / / 주실래 ? [-a/eo/yeo Ju-sil-lae-yo?].

[ju-da] berarti “memberi” tetapi ketika anda menggabungkannya dengan kata kerja lain, /

/ 주다 berarti “melakukan sesuatu untuk seseorang”, dan akhiran kehormatan [-si-]

membuat kalimat Anda lebih sopan.

 

Contoh Kalimat

(1)   조금 기다려 주실래요?

[Jo Geum gi-da-Ryeo ju-sil-lae-yo?]

(kata kerja: 기다리다 / gi-da-ri-da / menunggu)

= Apakah Anda keberatan apabila menunggu sebentar?

 

** Dalam bahasa kasual(sesama teman), Anda bisa mengatakan 조금 기다려 줄래?

(2)   설명해 주실래요?

[Han Beon deo seol-Myeong-hae ju-sil-lae-yo?]

(Verb: 설명 하다 / seol-Myeong-ha-da / untuk menjelaskan)

= Apakah Anda keberatan menjelaskan sekali lagi?

** Dalam bahasa kasual, Anda bisa mengatakan 설명해 줄래?

Menjaga nuansa yang sama, Anda dapat mengubah kalimat berakhir sebagai berikut ini:

(1)  / / 주실래요? / / 줄래요?

(줄래요 adalah sedikit kurang formal daripada 주실래요 tanpa akhiran -.??)

(2)  / / 주실래요? / / 주시겠어요?

(주시겠어요 diganti dengan 주실래요?? Tapi sedikit lebih sopan dan formal.)

 

———————————————————-

 

LEVEL 6 PELAJARAN 5

Dalam pelajaran ini, kita akan belajar bagaimana mengatakan bahwa Anda “di tengah

melakukan/Sedang melakukan sesuatu” dalam bahasa Korea. Di Level 2 Pelajaran 10, kami memperkenalkan struktur 있다 [go-is-da] sebagai bentuk kalimat sedang melakukan sesuatu dan sekarang dalam pelajaran ini, mari kita lihat beberapa cara lain diantaranya menggunakan kata

[Jung].

[Jung] = tengah, pusat, menengah


 

Kata [Jung] dapat digunakan dengan kata lain untuk membentuk berbagai arti yang terkait dengan tengah, pusat atau menengah. Bila Anda ingin mengatakan “Saya di tengah melakukan sesuatu-”, Anda dapat menggunakan dalam bentuk “- 있는 중이다”.

-   있는 중이다 [-go-is-Neun jung-i-da] = berada di tengah + kata kerja bentuk sekarang

Bentuk dasar dari progresif ini adalah 있다 [-go-is-da]. Untuk ini, Anda dapat menambahkan

mengubah kata kerja menjadi bentuk kata sifat untuk memodifikasi kata benda ”.

(progresif) + (di tengah)

있는 + – 이다 (adalah)

있는 중이다 (adalah di tengah + kata kerja bentuk sekarang)

 

Contoh Kalimat

1.   있는 중이에요 [Ga-go is-Neun jung-i-e-yo.] (kata kerja: 가다 / ga-da / pergi)

= Saya sedang dalam perjalanan (Pergi ke sana).

= Aku di tengah perjalanan.

** Anda dapat mengatakan 가고 있어요 berarti hal yang sama, tetapi – menekankan fakta bahwa Anda berada dalam melakukan sesuatu pada saat ini.

2.   하고 있는 중이 었어요?

[MWO ha-go is-Neun jung-i-eo-sseo-yo?] (kata kerja: 하다 / ha-da / melakukan)

= Apa yang sedang Anda lakukan?

= Apa yang anda tengah lakukan?

3.   열쇠 찾고 있는 중이 었어요.

[Yeol-soe-reul chat-go is-Neun jung-i-eo-sseo-yo.]

= Saya sedang mencari kunci.

** Untuk semua kalimat di atas, Anda dapat mengubah 있는 ke berarti hal yang sama.

가고 있는 중이에요. 가는 중이에요.

하고 있는 중이에요? 하는 중이에요?

열쇠 찾고 있는 중이 었어요. 열쇠 찾는 중이 었어요.

Contoh dialog:. 1.

J: 공부 해요! 언제 공부할 거예요?

B: 하는 중이에요!

J: Belajar! Kapan Anda akan belajar? B: Saya sedang belajar!

2.

J: 하는 중이 었어요? B: 아무것 했어요.

A: Apa yang anda lakukan?

B: Saya tidak melakukan apapun. 3.

J: 샀어요?


 

B: 아직 고르는 중이에요.

(kata kerja: 고르다 = memilih, memilih)

J: Apakah suda membeli segalanya?

B: Saya masih (sedang)di tengah memilih.

 

———————————————————-

 

LEVEL 6 PELAJARAN 6

-  PEMBENTUKAN KATA

Dalam pelajaran ini, kita melihat sebuah akhiran Bahasa Korea asli, [-NIM].

Kata – [-NIM] pada dasarnya memiliki tujuan yang sama seperti – [-ssi], adalah untuk menunjukkan rasa hormat kepada orang yang sedang diajak bicara, tetapi – jauh lebih formal dan sopan daripada – .

Anda dapat menggunakan – setelah nama seseorang saat berbicara kepadanya dengan cara yang lebih formal. Sebagai contoh, jika nama kenalan Anda adalah 현우, dan Anda berbicara bahasa santai bersamanya, Anda bisa saja mengatakan namanya saja 현우. Tetapi jika Anda ingin menjadi lebih sopan dan formal, Anda menambahkan – setelah nama dan mengatakan 현우 씨. Tetapi jika Anda ingin untuk menjadi lebih formal, Anda dapat menggunakan dan menjadi 현우 .

Dan kadang-kadang di Internet, orang yang tidak tahu nama masing-masing namun tetap ingin menjadi formal dengan satu sama lain hanya menggunakan kata ini sebagian besar hanya di gunakan di kalangan anak muda.

Berikut ini adalah beberapa kata yang paling umum digunakan dalam bahasa Korea di mana Anda dapat menemukan akhiran . Sebagai kata baku, yang tidak bisa digunakan tanpa memperbaiki . Dan beberapa di antaranya bisa digunakan tanpa – , tapi nuansanya bisa berubah.

1.   선생님 [Seon-Saeng-NIM] = guru

** Hampir selalu digunakan dengan – terpasang. Jika Anda hanya mengatakan 선생, Anda mungkin terdengar tidak sopan. 생님 digunakan baik ketika Anda berbicara dengan seorang guru

secara langsung maupun ketika Anda berbicara tentang seorang guru ketika ia tidak hadir.

2.   장님 [jang-NIM] = orang buta

** Beberapa orang berpikir lebih cocok menggunakan istilah 시각 장애인 (orang cacat Fisik), tetapi kata 장님 masih sangat umum digunakan dan Anda TIDAK bisa menggunakan kata tanpa

terpasang.

3.   의사 선생님 [ui-sa-seon-Saeng-NIM] = dokter

** Nama Pekerjaannya itu sendiri adalah 의사 [ui-sa] tetapi ketika Anda berbicara dengan dokter, Anda tidak bisa memanggil dia / 의사 . Anda perlu menggunakan kata 의사 선생님.

4.   교수님 [gyo-su-num] = profesor

** Nama Pekerjaannya itu sendiri adalah 교수 [gyo-su] tetapi ketika Anda berbicara dengan profesor, anda perlu menambahkan akhiran – dan memanggil namanya “NAMA + 교수님” atau hanya 교수님”.

5.   어머님 [eo-MEO-NIM] = ibu

** Anda dapat memanggil ibu Anda sendiri 엄마 [EOM-ma] atau 어머니 [eo-MEO-ni] jika Anda ingin menjadi lebih sopan Anda dapat menggunakan kata 어머님. Itu tidak wajar (jarang di pakai) untuk

berbicara tentang ibu Anda sendiri, namun, untuk untuk Ibu orang lain dapat menggunakan istilah


 

어머님,.

6.   아버님 [a-beo-NIM] = ayah

** Hal Yang sama dengan 어머님. Anda dapat memanggil ayah Anda 아빠 [a-ppa] atau 아버지 [a- beo-ji], dan istilah yang paling formal 아버님 [a-beo-NIM].

7.   형님 [hyeong-NIM] dan 누님 [nu-NIM] = kakak dan adik

** Ketika pria berbicara dengan pria yang lebih tua, mereka menggunakan istilah [hyeong]. Tetapi

ketika mereka ingin menjadi sangat sopan (tidak harus “formal” dalam hal ini), mereka melampirkan akhiran di akhir. Yang sama berlaku untuk 누나 [nu-na], sebuah istilah untuk pria bila berbicara dengan seorang perempuan yang lebih tua, kecuali perubahan 누나 untuk 누님 [nu-NIM], bukan 누나님.

8.   손님 [putra-NIM] = tamu

** Di masa lalu, kata sino-Korea [anak] dapat digunakan sendiri berarti “tamu”, tapi di zaman Korea modern, akhiran – ini SELALU melekat pada akhir kata. Dalam konteks yang lebih terkait dengan bisnis, Anda dapat memanggil pelanggan Anda “고객님 [go-gaek-NIM]“. Dan dalam kasus dari kata 고객님, adalah OKE untuk membuang ketika Anda TIDAK berbicara seseorang

secara langsung. Contoh jabatan lainnya

9.   사장님 = Pemilik/kepala perusahaan +

10.   과장님 = bagian kepala +

11.   부장님 = kepala departemen (atau manajer) +

12.   총장님 = dekan atau presiden dari sebuah perguruan tinggi +

 

——————————————–

 

LEVEL 6 PELAJARAN 7

Dalam pelajaran ini, kami Perkenalkan sebuah ekspresi bahasa Korea yaitu : 어차피 [eo-cha-pi].

어차피 dapat diterjemahkan ke banyak hal dalam bahasa Inggris/Indonesia dan kadang-kadang tidak

menerjemahkan dengan baik. Dalam kebanyakan kasus, digunakan sebagai bagian dari kalimat, tetapi digunakan sendiri juga sangat sering.

Terjemahan 어차피 [eo-cha-pi] diantaranya:

-  Toh

-  Salah satu cara atau yang lain

-  Bahkan             untuk memulai dengan

-  Dalam hal apapun

-  Dengan cara apapun

-Walau bagai manapun

Arti dasar dari 어차피 adalah ” memilih ini atau memilih yang” atau “tidak peduli apa pilihan yang Anda buat” dan biasanya menggunakan 어차피 ketika berbicara untuk mnegaskan sesuatu agar

seseorang tidak khawatir

Penggunaan dari 어차피 dapat dijelaskan melalui contoh. Contoh

1.   다시 거예요.

[Da-si ol geo-ye-yo.]


 

= Saya akan kembali.

= Aku akan datang kembali.

= Mereka / ia / dia akan datang lagi.

어차피 다시 올 거예요. [Eo-cha-pi da-si ol geo-ye-yo.]

= walau bagai manapun Saya akan kembali lagi. (Jadi jangan khawatir jika saya lupa sesuatu yang bisa saya bawa ketika saya kembali..)

= Mereka akan datang lagi salah satu cara atau yang lain. (Jadi jangan repot-repot meminta mereka untuk kembali.)

2.   제가 있는 일이 아니 에요.

[Je-ga Hal su-is-Neun i-ri a-ni-e-yo.]

= Ini bukan sesuatu yang bisa saya lakukan.

어차피 제가 할 수 있는 일이 아니 에요. [Eo-cha-pi je-ga Hal- su is-Neun i-ri a-ni-e-yo.]

= Walau bagai manapun, itu bukan sesuatu yang bisa saya lakukan.

= Jangan repot-repot bertanya padaku. Ini bukan sesuatu yang bisa saya lakukan.

= Ini sudah jelas. Aku tidak bisa melakukannya.

3.   늦었 으니까 빨리 .

[Neu-jeo-sseu-ni-KKA ppal-li wa.]

= Kau terlambat, jadi cepat!

어차피 늦었 으니까 천천히 .

[Eo-cha-pi neu-jeo-sseu-ni-KKA cheon-Cheo-ni wa.]

= Walau bagai manapun kamu sudah terlambat, sehingga datangnya pelan –pelan saja.

= Bahkan jika Anda bergegas sekarang, Anda sudah sangat terlambat, sehingga pelan-pelan saja datangnya

Contoh penggunaan lainnya:

4.   차피 해야 되는 거니까, 재미있게 해요

[Eo-cha-pi Hae-ya doe-Neun geo-ni-KKA, Jae-mi-it-ge hae-yo.]

= Walau bagai manapun Anda harus tetap melakukannya, sehingga (Anda akan lebih baik) mencoba untuk senang saat melakukannya.

5.   어차피 저도 지금 거기 가는 중이에요.

[Eo-cha-pi jeo-do ji-geum geo-gi ga Neun-jung-i-e-yo.]

= Dengan cara apapun, saya sedang dalam perjalanan ke sana sekarang..

= Bahkan jika Anda tidak meminta saya, saya sudah di tengah perjalanan pergi ke sana, jadi jangan khawatir.

 

——————————————–

 

LEVEL 6 PELAJARAN 8

Dalam pelajaran ini, mari kita lihat bagaimana untuk mengatakan “Aku tidak yakin apakah …” dalam bahasa Korea. Pertama-tama, Anda perlu ingat bahwa ini tidak akan diterjemahkan kata demi kata. “Yang pasti” dan “tidak yakin” dalam bahasa Korea

Kata untuk “Yakin” atau “untuk memastikan” dalam bahasa Korea adalah 확실 하다 [hwak-si-ra-da].


 

Oleh karena itu, terjemahan harfiah dari “tidak yakin” adalah 확실 하지 않다 [hwak-si-ra-ji an-ta], tetapi bentuk ini tidak umum digunakan dalam bahasa Korea diucapkan sehari-hari.

“Apakah Anda yakin?”

Ketika meminta seseorang jika mereka yakin atau pasti akan sesuatu, Anda masih dapat menggunakan kata 확실 하다 dan mengatakan “확실 해요?” [Hwak-si-rae-yo?]. Atau, kadang- kadang Anda bisa mengatakan “정말 이에요?” [Jeong-ma-ri-e-yo?] Jika Anda ingin mengatakan

“Kamu serius?” Atau “Apakah itu nyata?”. Bagaimana mengatakan “Saya tidak yakin”

Ekspresi Korea yang paling alami untuk “Saya tidak yakin” adalah “ 모르겠 어요 [jal mo-Rehu-ge-

sseo-yo]. Kata 모르다 berarti “tidak tahu” dan jika Anda mengatakan 몰라요 itu berarti “Saya

tidak tahu juga.” Atau “Saya tidak tahu banyak (tentang itu).”

Akhiran menambah nuansa asumsi atau niat (- akan dibahas lebih rinci dalam pelajaran lainnya di Tingkat 6.), Jadi ketika Anda mengatakan 모르겠 어요, Anda berarti “Saya tampaknya

tidak tahu” atau “Saya ingin tahu, tapi aku benar-benar tidak.”

모르겠 어요 berarti hal yang sama seperti 모르겠 어요 karena Anda tidak benar-benar membutuhkan kata “”, tapi “ 모르겠 어요 merupakan ungkapan umum dan tetap digunakan oleh

kebanyakan orang Korea yang berarti “Saya tidak yakin” atau “Saya tidak tahu pasti ” Bagaimana mengatakan “Saya tidak yakin apakah …”

“Jika atau tidak” atau “apakah atau tidak” dalam bahasa Korea diungkapkan melalui struktur ( /

) ㄴ지 [- (eu / neu) n-ji] (Kembali ke Level 5 18 Pelajaran untuk meninjau).

-  ( / ) ㄴ지 모르겠 어요 = Saya tidak yakin apakah …

Anda dapat menggunakan kata tanya (kapan / apa / di mana / bagaimana / siapa / mengapa / yang) dengan struktur ini juga.

Bentuk waktu ini

= ( / ) ㄴ지 모르겠 어요. Ex)

이거 누구 책인지 모르겠 어요.

[I-geo nu-gu chae-gin- ji jal- mo-Rehu-ge-sseo-yo.]

= Saya tidak yakin bukunya siapa ini. Waktu lampau

= / / 였는지 모르겠 어요.

Ex)

끝났는지 모르겠 어요.

[Da kkeut-nat-Neun-ji jal-mo Rehu-ge-sseo-yo.]

= Saya tidak yakin apakah itu semua telah selesai. bentuk Masa Depan

= – () ㄹ지 모르겠 어요.

= () 건지 모르겠 어요.

Ex)

서점 내일 문을 열지 모르겠 어요.

[Seo-jeo-mi nae il-mu-neul yeol-ji jal-mo Rehu-ge-sseo-yo.]

= Saya tidak yakin apakah akan membuka toko buku besok.

Dan jika Anda ingin menambahkan “atau tidak” di akhir, Anda dapat menggunakan struktur kata kerja


 

+ – ( / ) ㄴ지 + kata kerja dasar + – ( / ) ㄴ지. Contoh Kalimat

1.   어디 갈지 모르겠 어요.

[Eo-di-ro gal-ji jal-mo Rehu-ge-sseo-yo.]

= Saya tidak yakin ke mana kita akan pergi.

2.   내일 만날지 만날지 모르겠 어요.

[Nae-il man-nal-ji man-nal-ji jal-mo Rehu-ge-sseo-yo.]

= Saya tidak yakin jika kita akan bertemu besok atau tidak.

3.   여기 맞는지 모르겠 어요.

[Yeo-gi-ga-mat Neun-ji jal-mo Rehu-ge-sseo-yo.]

= Saya tidak yakin jika ini adalah tempat yang tepat.

4.   해야 될지 모르겠 어요 [Mwol Hae-ya doel-ji jal-mo Rehu-ge-sseo-yo.]

= Saya tidak yakin apa yang harus dilakukan.

= Saya tidak yakin apa yang saya (akan) lakukan.

5.   이게 무슨 인지 모르겠 어요.

[I-ge mu-seun tteu-in-ji jal-mo Rehu-ge-sseo-yo.]

= Saya tidak yakin apa artinya ini. TINGKAT 6 PELAJARAN 9

Dalam pelajaran ini, mari kita lihat ekspresi – () / 김에 [-eun/neun gi-me] dan bagaimana

menggunakannya untuk mengatakan hal-hal seperti “sementara Anda berada di sana”, “sementara aku dalam hal itu “, atau” karena Anda akan melakukannya “.

Kata [Gim] di sini adalah kata benda yang secara harfiah berarti “kesempatan” atau “alasan untuk

melakukan sesuatu”. Hal ini TIDAK, umum digunakan sendiri untuk mengatakan sesuatu yang berarti “kesempatan” atau “alasan”. Hal ini hampir selalu digunakan dalam struktur, () / 김에.

-  () / 김에 [-eun/neun gi-me]

= Saat disana

= Karena Anda berada di situ

= Sementara saya ada

= Karena Anda sudah akan melakukannya Penggunaan

1.  Anda dapat menggunakan – () / 김에 ketika berbicara tentang sesuatu (biasanya tidak

direncanakan) yang Anda lakukan ketika Anda sedang melakukan sesuatu yang lain, karena itu lebih mudah, efektif,.

ex) Sementara aku mengunjungi perpustakaan, saya juga mampir ke kantor pos di dalamnya.

2.  Anda dapat menggunakan – () / 김에 ketika Anda ingin meminta seseorang melakukan

sesuatu untuk Anda, sementara mereka pergi ke suatu tempat atau saat mereka sudah berencana untuk melakukan sesuatu.

ex) Karena Anda berada di itu, dapatkah Anda melakukan sesuatu untuk saya juga?

3.  Anda dapat menggunakan – () / 김에 ketika Anda ingin menyarankan melakukan

sesuatu yang didasarkan pada kenyataan bahwa Anda sudah akan melakukan sesuatu yang mirip atau dekat ke tempat di mana Anda sudah berada.


 

Anda menggunakan () 김에 dalam kalimat bentuk lampau dan 김에 di masa sekarang dan masa depan

Contoh

1.   백화점 가는 김에 [baek-hwa-jeo-me ga-neun gi-me]

= Sementara saya / Anda akan ke Mal,

(** Tindakan akan (= 가다) belum terjadi, jadi dalam waktu sekarang 가는”.)

+ 영화 거예요. [Yeong-hwa-do bol geo-ye-yo.]

= Saya juga akan melihat film.

+ 서점 에도 갈까요? [Seo-jeo-me-do-gal KKA-yo?]

= Kami akan pergi ke toko buku juga?

2.   서울 김에 [seo-u-e un gi-me]

= Ketika Anda / Saya mengunjungi Seoul, Karena Anda / saya datang ke Seoul, (** Tindakan datang (= 오다) telah terjadi, sehingga di masa lalu tegang, ”.)

+ 친구 들을 만났 어요. [chin-gu-deu-reul man-na-sseo-yo.]

= Saya bertemu beberapa teman.

+ 며칠 있을 거예요. [Myeo-chil deo i-sseul geo-ye-yo.]

= Aku akan tinggal selama beberapa hari lagi..

 

Contoh kalimat

1.   도서관 가는 김에, 책도 반납해 주세요.

[Do-seo-GWA-ne ga-neun gi-me, je chaek-do ban-na-PAE ju-se-yo.]

= Sementara Anda berada di perpustakaan (Karena Anda pergi ke perpustakaan), Tolong kembalikan buku saya juga.

2.   여기 김에 커피 마실 까요?

[Yeo-gi un-gi-me Keo-pi ma-sil-KKA-yo?]

= Sementara kita di sini, akankah(maukah) kita minum kopi?

3.   시작한 김에 제가 끝까지 할게요.

[Si-ja-kan gi-me je-ga kkeut-KKA-ji Hal-ge-yo.]

= Karena saya sudah mulai melakukannya nya, saya akan menyelesaikannya (aku akan melakukannya sampai selesai).

4.   밖에 나간 김에 부탁 하나만 들어 주세요.

[Ba-KKE na-gan-gi-me je bu-Tak ha-na-man deu-Reo ju-se-yo.]

= Karena Anda berada di luar, tolong melakukan sesuatu untuk saya.

5.   말이 나온 김에, 우리 피자 먹을 까요?

[Ma-ri na-on gi- me, u-ri pi-ja-MEO Geul-KKA-yo?]

= Omong-omong(karena kita membicarakan pizza), akan kah kita makan pizza?

= Setelah mengatakan ini, kita akan makan pizza?

 

——————————————–

 

LEVEL 6 PELAJARAN 10

Seri Pembuatan Kalimat

Dalam seri ini, kita fokus pada bagaimana Anda dapat menggunakan aturan gramatikal dan ekspresi


 

yang telah Anda pelajari sejauh ini untuk melatih diri membuat kalimat lebih nyaman dan lebih fleksibel dalam Bahasa Korea.

Kami akan mulai dengan TIGA kalimat kunci, dan praktek mengubah bagian dari kalimat-kalimat ini:

Kunci Kalimat # 1

우리 어차피 늦을 같은데, 다음 갈까요?

[U-ri eo-cha-pi neu-jeul geot ga-Teun-de, da-eu-me-gal KKA-yo?]

= Bagaimanapun Sepertinya kita akan terlambat. Apakah kita akan pergi lain kali?

Kunci Kalimat # 2

일하는 중이어서 전화 받으 니까 나중 전화 할게요.

[I-ra-Neun jung-i-eo-seo jeon-hwa mot ba-deu-ni-na KKA Jung-e jeon-hwa-Hal-ge-yo.]

= Saya sedang bekerja jadi tidak bisa menerima telepon, saya akan menelepon anda nanti.

Kunci Kalimat # 3

여기 제가 제일 자주 가는 카페 곳인데, 같이 볼래요?

[Yeo-gi-ga-ga je je-il ja-ju ga-Neun ka-pe-deul jung han go-dosa-de, ga-chi ga bol-lae-yo?]

= Disini adalah salah satu kafe yang paling sering saya kunjungi. Apakah Anda ingin pergi ke sana bersama-sama?

————————————————– —————————————

Ekspansi & variasi latihan dengan kalimat kunci # 1

0. Kalimat asli:

우리 어차피 늦을 같은데, 다음 갈까요?

= Bagaimanapun Sepertinya kita akan terlambat. Apakah kita akan pergi lain kali? 1.

우리 어차피 늦을 거예요.= Bagaimanapun kita akan terlambat

어차피 늦었 어요. = Bagaimanapun telah terlambat

어차피 이거 지금 해요. = Bagaimanapun ini tidak bisa melakukannya saat ini

2.

다음 갈까요? = Maukah/akankah pergi lain kali 내일 할까요?= Maukah melakukannya besok 같이 할까요?= Maukah melakukannya bersama

————————————————– ————————————–

Ekspansi & variasi latihan dengan kalimat kunci # 2

————————————————– ————————————–

0. Kalimat asli:

일하는 중이어서 전화 받으 니까 나중 전화 할게요.

=Saya di tengah bekerja(sedang bekerja) jadi saya tidak bisa menerima telepon, oleh karena itu aku akan menelepon anda nanti.

1.

일하는 중이에요. = Aku (di tengah)sedang bekerja.

공부 하는 중이에요. = Aku (di tengah) sedang belajar.

읽는 중이 었어요. = Saya (di tengah) sedang membaca buku.

하는 중이 었어요? = Apa yang sedang Anda lakukan?

2.

지금 전화 받으 니까 나중 전화 할게요. = Saya tidak bisa menjawab telepon sekarang jadi


 

saya akan menghubungi Anda nanti.

오늘 바쁘니까 내일 만나요. = Aku sibuk hari ini jadi mari kita bertemu besok.

밖에 오니까 우산 가져가 세요. = Karena di luar hujan jadi Perginya membawa payung

이거 무거우 니까 같이 들어요. = Ini berat jadi mari kita angkat bersama-sama.

————————————————– ————————————–

Ekspansi & praktek variasi dengan kalimat kunci # 3

————————————————– ————————————–

0. Kalimat asli:

여기 제가 제일 자주 가는 카페 곳인데, 같이 볼래요?

= Ini adalah salah satu kafe yang paling sering saya kunjungi. Apakah Anda ingin pergi ke sana bersama-sama?

1.

제가 제일 자주 가는 카페 곳이 에요. = Ini salah satu kafe yang paling sering. saya kunjungi

제가 제일 자주 만나는 친구들 명이 에요. = Ini salah satu teman yang paling sering saya

temui.

제가 제일 좋아하는 영화 하나 예요. = Ini salah satu film yang paling saya sukai. 2.

같이 볼래요? = Apakah anda ingin pergi (memeriksa tempat) bersama-sama?

내일 만날 래요? = Apakah Anda ingin bertemu besok?

친구들 만날 건데, 같이 갈래요? = Aku akan bertemu teman saya. Apakah Anda ingin pergi ke sana

bersama?

이거 마셔 볼래요? = Apakah Anda ingin mencoba minum ini?

 

 

---------------------------------------------- TINGKAT 6 PELAJARAN 11

Dalam pelajaran ini, mari kita lihat bagaimana mengatakan “Maksudku …” dalam bahasa Korea. Ada banyak cara untuk mengatakan ini dalam bahasa Korea sebagai ekspresi untuk mengatakan”Maksudku”

Di sini, kami ingin memperkenalkan empat cara utama untuk mengungkapkan hal ini dalam bahasa Korea.

Bagaimana mengatakan “berarti” dalam bahasa Korea

Kebanyakan kamus Indonesia-Korea akan memperkenalkan kata “의미 하다” sebagai terjemahan pertama dari kata kerja “berarti”, tapi dalam bahasa Korea 의미 하다 terdengar sangat formal, dan

karena itu tidak digunakan dalam percakapan sehari-hari. Bila Anda ingin mengatakan “ABC berarti XYZ”, Anda bisa mengatakan “ABC + / + XYZ + 라는 이에요”.

Ex) ABC + / + XYZ + 라는 이에요.

Kata “” [tteut] adalah kata benda didefinisikan sebagai “makna”, dan bila digunakan dengan kata kerja – 이다, menjadi 이다 [tteu-si-da], menyatakan “itu artinya”. Ketika digunakan dengan – 라는 [-ra-Neun], yang bekerja sebagai penanda mengutip, 라는 이다 berarti “itu artinya …”

atau “memiliki arti …”.

Bagaimana mengatakan “Maksudku / Anda maksud” dalam bahasa Korea


 

1)   그러니까 [Geu-Reo-ni-KKA]

Bila Anda ingin meyakinkan seseorang dari apa yang Anda katakan atau membuat titik Anda sekali lagi, Anda dapat menggunakan 그러니까. Dalam konteks ini, 그러니까 dapat diterjemahkan sebagai “jadi …” dalam bahasa Indonesia. Setelah Anda mengucapkan 그러니까, Anda mengulangi apa yang

Anda katakan sebelumnya atau membuat penjelasan yang lebih rinci. Tergantung pada konteksnya, namun, dalam bahasa Korea, ini dapat digunakan untuk berarti “maksudmu …” ketika Anda berbicara dengan orang lain tentang apa yang ia telah katakan.

2)   [je mal tteu-seun] atau 말은 [je ma-reun]

Bila Anda ingin memastikan bahwa orang lain adalah memahami apa yang Anda katakan, dan Anda ingin ulang kata-kata sesuatu yang sudah Anda katakan, Anda bisa mengatakan “ (berarti “apa yang saya maksud adalah …”) atau “ 말은 (berarti “apa yang saya katakan adalah

…”).

3)  – () 라고요 [- (i)-ra-go-yo] atau – ( / / ) 다고요 [- (n / eun / Neun)-da-go-yo]

Ketika Anda memulai kalimat dengan 그러니까 atau , Anda biasanya berakhir dengan kalimat 라고요 atau – 다고요. 라고 dan 다고 keduanya akhiran kata kerja yang digunakan

untuk mengutip atau mengutip apa kata seseorang. Karena Anda mengulangi perkataan Anda sekali lagi dengan “Maksudku …”, Anda perlu menggunakan akhiran – 라고 atau – 다고. Kata – di akhir adalah, seperti yang Anda tahu, digunakan untuk membuat kalimat Anda sopan. – () 라고요 digunakan setelah kata benda dan – 다고요 digunakan setelah kata kerja dasar. Jika kalimat Anda setelah “Maksudku …” merupakan kalimat imperatif, Anda menggunakan – () 라고요.

4)  (- () 라는 / 다는) 말이 에요 [ma-ri-e-yo]

Selain – 라고요 dan – 다고요, akhir kalimat lain yang umum digunakan untuk mengatakan “Maksudku …” dalam bahasa Korea adalah (- () 라는 / 다는) 말이 에요. Di sini, kata berarti “kata” atau “kalimat”, dan – 라는 atau – 다는 digunakan untuk mengutip atau mengutip apa kata seseorang. 라는 digunakan setelah kata benda, dan 다는 digunakan setelah batang kata kerja.

Contoh Kalimat

1.   정지훈, 그러니까, 좋아해요?

[Jeong-ji-hun, Geu-Reo-ni-KKA, "Bi" jo-a-hae-yo?]

= Apakah anda Menyukai Jihoon Jeong, maksudku, Rain?

2.   그러니까 이거 준다 고요?

[Geu-Reo-ni-KKA i-geo jeo Juni-da-go-yo?]

= Berarti’ Anda memberikan ini pada saya?

= Maksud saya, Anda memberikan ini pada saya?

= Jadi (maksud saya / Anda maksud) Anda memberikan ini padaku?

3.   그러니까, 벌써 했다고요.

[Geu-Reo-ni-KKA, beol-sseo da haet-da-go-yo.]

= Maksud saya, Saya Baru saja menyelesaikannya.

4.   그러니까 말은, 일에는 사람 최고 라고요.

[Geu-Reo-ni-KKA je ma-reun, saya i-ulang Neun i sa-ra-mi Choe-go-ra-go-yo.]

= Maksud saya, untuk pekerjaan ini, orang ini adalah yang terbaik.

5.   그러니까 혼자 간다는 말이 에요?

[Geu-Reo-ni-KKA Sayang-ja gan-da-Neun ma-ri-e-yo?]

= itu berarti Anda pergi ke sana sendirian?


 

= Maksud Saya, Anda akan Pergi ke sana sendirian?

Menggunakan “Maksud saya” untuk memperbaiki apa yang Anda katakan

Bila Anda ingin mengatakan “saya maksud” di tengah kalimat untuk memperbaiki diri sendiri, Anda bisa mengatakan “아니 dalam bahasa Korea.

Ex)

Saya pergi ke sana Sabtu lalu, maksudku, Minggu.

= 지난 토요일 , 아니, 일요일 갔어요. Beri aku yang ini, maksud saya, yang ini.

= 이거, 아니, 이거 주세요.

Bagaimana mengatakan “aku serius” dalam bahasa Korea

Ketika “aku serius” digunakan sebagai ekspresi tetap, paling umum digunakan di Korea adalah “진짜 예요.” Atau 진심 이에요.”

 

————————————————–

 

TINGKAT 6 PELAJARAN 12

Dalam pelajaran sebelumnya, kami memperkenalkan bagaimana kalimat “Maksudku …” dapat diterjemahkan ke dalam berbagai ekspresi Korea. Dalam pelajaran ini, mari kita lihat bagaimana untuk bertanya kepada seseorang di Korea, “apa maksudmu?”, “Apa itu berarti?”, Atau “apa itu artinya?” Ketika Anda tidak percaya apa yang Anda ‘ baru saja dengar atau ketika Anda tidak mengerti ucapan seseorang.

무슨 말이 에요?

[Mu-seun ma-ri-e-yo?]

= Apa maksudmu?

= Apa artinya itu?

= Apa artinya itu?

= Apa yang Anda bicarakan?

무슨 [mu-seun] berarti “seperti apa” atau “yang” dan [mal] berarti “kata” atau “bahasa”. Oleh karena itu, 무슨 [mu-seun mal] berarti “apa kata” kata yang atau “apa hal (yang bisa dikatakan

atau ditulis)”

무슨 말이 에요? secara harfiah berarti “apa kata / bahasa itu?”, tetapi lebih tepat diterjemahkan sebagai “Apa maksudmu?” Anda dapat menggunakan 무슨 말이 에요? ketika Anda berada dalam

kebingungan setelah Anda mendengar seseorang mengatakan sesuatu atau ketika Anda belum paham dengan jelas apa artinya.

Ex)

J: 카메라 거예요. (Saya akan menjual kamera saya.)

B: 무슨 말이 에요? 카메라 없잖 아요. (Apa maksudmu? Anda bahkan tidak memiliki

kamera!/”ayolah” anda khan tidak punya kamera)

무슨 소리 예요?

무슨 소리 예요? adalah sama dengan 무슨 말이 에요? tetapi kurang formal dan kurang sopan.

Oleh karena itu, tidak disarankan untuk digunakan kepada orang tua dari Anda atau seseorang yang Anda seharusnya bersikap sopan terhadapnya. Hal ini karena berarti “kata”, tapi 소리 berarti “suara”. Anda tidak ingin untuk merujuk pada kata-kata orang lain sebagai hanya “suara”. Anda dapat


 

menggunakan 무슨 소리 예요? lebih aman, apabila Anda secara harfiah mengatakan “Bunyi apa itu?”

 

무슨 말씀 세요?

[Mu-seun mal-sseu-mi-se-yo?]

Dalam bahasa Korea, ada banyak cara untuk membuat bentuk kalimat “kehormatan/hormat” dan salah satucara adalah dengan menggunakan kata benda “kehormatan”. 말씀

adalah versi kehormatan .

Cara harfiah bertanya “Apa artinya ini?”

Seperti yang telah kita perkenalkan pada pelajaran sebelumnya, ketika Anda ingin bertanya apa ekspresi tertentu berarti, Anda dapat menggunakan istilah “무슨 뜻 이에요? [Mu-seun TTE-si-e- yo?]

Contoh Kalimat

1.   ? 그게 무슨 말이 에요? [Ne? Geu-ge mu-seun ma-ri-e-yo?]

= Apa? Apa maksud anda?

= Huh? Apa maksudmu?

2.   그만둘 거라 고요? 갑자기 무슨 말이 에요?

[Geu-man-dul geo-ra-go-yo? kab-ja-gi-mu seun ma-ri-e-yo?]

= Anda akan berhenti? tiba-tiba Apa maksud Anda?

3.   무슨 말이 에요? 제가 왜요? [Mu-seun ma-ri-e-yo? je-ga-wae yo?]

= Apa maksud anda? Mengapa (melakukan) Saya (harus …)?

= Apa maksudmu? Mengapa saya?

4.   무슨 말인지 모르겠 어요.

[Mu-seun ma-rin-ji jal- mo -Re-ge-sseo-yo.]

= Saya tidak yakin apa yang Anda maksud.

= Saya tidak tahu apa yang Anda bicarakan.

5.   무슨 말인지 알겠 어요.

[Mu-seun ma-rin-ji al-ge-sseo-yo.]

= Saya tahu apa maksudmu.

= Saya mengerti apa yang Anda katakan.

 

————————————————–

 

LEVEL 6 PELAJARAN 13

-  PEMBENTUKAN KATA Bagian 10

Dalam pelajaran ini,Kata kunci adalah kita t kata [GWA].

Ketika ditulis dalam Hanja sebagai”, itu berartimelampaui”, “pergi ke”, “lulusatauterlalu

banyak”.

(melampaui, terlalu banyak) + (makan) = 과식 [GWA-sik] = makan terlalu banyak,

makan berlebihan

(melampaui, terlalu banyak) + (minuman) = 과음 [GWA-Eum] = minum terlalu banyak


 

minum, berlebihan

(melampaui, terlalu banyak) + (harus cepat) = 과속 [GWA-sok] = ngebut, terlalu cepat

(melalui) + (lulus) = 통과[tong-GWA] pass =, melewati, lulus (tes)

(melihat) + (lulus) = 간과[gan-GWA] = kegagalan terlewatkan, terabaikan

(terlalu banyak) + (lincah, cepat) = 과민 [GWA-min] = hipersensitive, sikap berlebihan

(terlalu banyak) + (tenaga kerja) = 과로 过劳 [GWA-ro] tenaga kerja = bekerja terlalu banyak,

terlalu banyak kerja

(untuk lulus) + (untuk pergi) = 과거 [GWA-geo] = masa lalu

(untuk mengungguli, terlalu banyak) + (menjadi besar) = 과대 [GWA-dae] = terlalu

besar, lebih dari ukuran

(untuk lulus) + (cara, batas) = 과정 [GWA-jeong] = proses

(untuk mengungguli, terlalu banyak) + 소비 (konsumsi) = 과소비 [GWA-begitu-bi] =

overspending, konsumsi yang berlebihan

(terlalu banyak) + (percaya) = 과신 [GWA-dosa] = terlalu percaya

 

————————————————–

 

LEVEL 6 Pelajaran 14

Dalam pelajaran ini, kita melihat ekspresi () [- (eu) l Gyeom] dan bagaimana digunakan. () digunakan untuk menyatakan sesuatu atau suatu tindakan yang memiliki tujuan ganda.

Hal ini dapat diterjemahkan sebagai “/ (slash)” atau “dan” bila digunakan dengan kata benda, dan sebagai “(sambil melakukan hal lain) untuk melakukan XYZ juga” bila digunakan dengan kata kerja.

Bila Anda ingin mengatakan “sarapan / makan siang” atau “penyanyi / aktor”, Anda menggunakan kata [Gyeom].

Contoh

1.   아침 점심

[A-chim Gyeom jeom-sim]

= Sarapan / makan siang, atau makan siang

2.   가수 배우

[Ga-su Gyeom bae-u]

= Penyanyi dan aktor, penyanyi / aktor

3.   화가 작곡가

[Hwa-ga Gyeom jak-gok-ga]

= Pelukis / komposer, pelukis dan komposer

-  ()

Bila Anda ingin berbicara tentang sebuah tindakan yang memiliki dua atau lebih tujuan, Anda dapat menggunakan – () [- (eu) l Gyeom]. Bila Anda hanya menyebutkan satu tujuan menggunakan – () dalam sebuah kalimat, tujuan lain harus dipahami dari konteks. Dan karena () biasanya memiliki nuansa “keduanya pada saat yang sama”, sering di gunakan partikel (berarti “juga”) setelah kata benda yang sebelum “kt.kerja + () ”.

Contoh

1.   바람 밖에 나왔 어요.


 

[Ba-ram jom ssoel Gyeom ba-KKE na-wa-sseo-yo.]

= Selain melihat-lihat saya datang ke luar(ke luar) untuk mencari udara segar.

2.   영어 공부 , 영어 소설 읽고 있어요.

[Yeong-eo gong-bu-do Hal Gyeom, Yeong-eo-ro doen so seo-reul il-go i-sseo-yo.]

= saya sedang membaca sebuah novel ditulis dalam bahasa Inggris untuk belajar bahasa Inggris juga.

3.   친구 생일 선물 , 옷도 , 백화점 거예요.

[Dagu-gu Saeng il-seon-mul-do sal Gyeom, je ot-do bol Gyeom, bae-kwa-jeo-gal geo-ye-yo.]

= Aku akan pergi ke department store(toserba) untuk membeli hadiah untuk ulang tahun teman dan juga ( pada saat yang sama) melihat beberapa baju untuk diriku sendiri.

4.   산책 , 사진 찍을 , 남산 갔어요.

[San-Cheok-do Hal Gyeom, sa-jin-do jji-Geul Gyeom, nam-sa-ne-ga sseo-yo.]

= Saya pergi ke Namsan untuk berjalan-jalan dan juga untuk mengambil beberapa foto.

 

-  () 해서

Terkadang, ketika orang merasa bahwa hanya mengatakan – () ㄹ 겸 adalah sedikit terlalu pendek, mereka menambahkan kata 해서 setelah itu dan mengatakan – () ㄹ 겸 해서. Ini memiliki arti yang sama seperti () , tapi () biasanya digunakan dengan

kata kerja kedua ketika ada dua kata kerja yang digunakan sebagai “tujuan” untuk melakukan sesuatu.

Ex)

산책 , 사진 찍을 = 산책 해서, 사진 찍을 해서

 

————————————————–

 

LEVEL 6 PELAJARAN 15

Dalam bahasa Korea, ketika Anda berbicara tentang definisi sesuatu atau ketika Anda ingin

mengungkapkan apa yang Anda pikirkan tentang definisi atau sifat sesuatu, Anda dapat menggunakan ekspresi – () 라는 것은. Hal ini dapat diikuti oleh berbagai jenis akhiran kalimat, termasuk – 라고 생각 해요 (saya pikir …), 같아요 (Tampaknya …), dll

-  () 라는 것은

-  () 라는 것은 adalah bentuk singkat dari – () 라고 하는 것은. Struktur () 라고 하다 sarana “untuk mengatakan …”, dan [geot] berarti “sesuatu” atau “fakta”, sehingga bersama-sama, – () 라고 하는 berarti “hal yang disebut” atau ” mereka menyebutnya “.

Contoh

부자 라는 것은

[Bu-ja-ra-Neun geo-seun]

= Apa yang mereka sebut 부자 adalah

= Seorang pria kaya

= (Saya pikir) Seorang pria kaya

자유 라는 것은

[Ja-yu-ra-Neun geo-seun]

= Apa yang mereka sebut 자유 adalah

= Kebebasan adalah


 

= (Saya pikir) Kebebasan adalah …

우정 이라는 것은

[U-jeong-i-ra-Neun geo-seon]

= Apa yang mereka sebut “persahabatan” adalah

= Persahabatan adalah

 

Contoh Lainnya

사랑 이라는 것은

[Sa-berdering-i-ra-Neun geo-seun]

= Cinta adalah

이라는 것은

[Sal-mi-ra-Neun geo-seun]

= Hidup adalah

이라는 것은

[Kku-mi-ra-Neun geo-seun]

= Mimpi adalah

Kependekan () 라는 것은 adalah – ()

Untuk membuatnya lebih nyaman untuk mengatakan, orang sering memperpendek () 라는 것은

untuk () .

Ex)

사랑 이라는 것은 사랑 이란 이라는 것은 이란

Contoh Kalimat

1.   사랑 이란 무엇 일까요?

[Sa-berdering-i-mu berlari-eo-sil-KKA-yo?]

= Apa itu cinta?

2.   사랑 이란 쉽지 않아요.

[Sa-berdering-i-lari swip-ji a-na-yo.]

= Cinta itu tidak mudah.

3.   자유 라는 것은 (자유란), 아무 거나 마음대로 하는 것이 아니 에요.

[Ja-yu-ra-Neun geo-seun, a-mu-geo-na ma-Eum-dae-ro-ha Neun geo-si a-ni-e-yo.]

= Kebebasan adalah bukan berarti melakukan apa pun (yang ingin Anda lakukan) dengan cara apapun yang Anda suka.

4.   진정한 친구란, 어려울 도와 주는 친구 예요.

[Jin-jeong-han dagu-gu-ran, eo-Ryeo-ul ttae do-wa ju-Neun dagu-gu-ye-yo.]

= Seorang teman sejati adalah teman yang membantu (Anda) ketika dalam kesulitan.

 

————————————————–

 

LEVEL 6 PELAJARAN 16

Dalam pelajaran ini, mari kita lihat akhiran -. Hal ini sangat umum digunakan dalam bahasa

Korea sehari-hari, tetapi sering tidak dipahami dengan baik oleh kita (Orang asing), terutama karena memiliki begitu banyak perbedaan arti dalam penggunaan.


 

Berbagai penggunaan dari -

Anda dapat menggunakan untuk meminta seseorang, untuk mengekspresikan apa yang Anda

lakukan, untuk berbicara tentang sesuatu yang akan terjadi, untuk menunjukkan asumsi Anda tentang sesuatu, atau untuk berbicara tentang kemampuan.

Hal ini juga sering digunakan dalam ekspresi tetap seperti 처음 뵙겠 습니다 (= Senang bertemu

Anda.) Dan 먹겠 습니다 (= Terima kasih atas makanannya.).

1.  시겠어요? / 시겠습니까? = “Apakah Anda …?” “Apakah Anda ingin …?”

Penggunaan ini hanya digunakan dalam bahasa Korea sangat formal. Dalam lebih Korea sehari-hari, biasanyan menggunakan () ㄹ래 ()? (Review Level 4 Pelajaran 2 untuk point tata bahasa).

Akhiran kehormatan selalu digunakan dengan dalam penggunaan ini.

Ex)

어디 가시 겠어요?

[Eo-di-ro ga-si-ge-sseo-yo?]

= Kemana Anda ingin pergi? lebih umum: 어디 갈래 ()?

2.  (digunakan untuk menyatakan niat seseorang) = aku akan …, saya ingin

Banyak digunakan di bahasa Korea formal, juga dapat mengekspresikan niat seseorang

untuk melakukan sesuatu. Dalam bahasa Korea lebih santai, arti yang sama dapat dinyatakan melalui

– () ㄹ게 () (review level 3 pelajaran 6 untuk tata bahasa). Ex)

제가 하겠습니다.

[Je-ga ha-ge-sseum-ni-da]

= Saya akan melakukannya.

말하지 않겠습니다.

[Ma-ra-ji ha-ge-sseum-ni-da]

= Saya tidak akan memberitahu Anda.

3.  – (digunakan untuk mengekspresikan pendapat seseorang / ide / asumsi) = Saya pikir, saya kira, saya berasumsi

Ini adalah penggunaan yang paling umum dalam percakapan santai dan sehari-hari di Korea. Anda dapat menggunakan untuk menampilkan pendapat atau asumsi tentang sesuatu atau

apa yang akan terjadi, tetapi Anda juga memberikan nuansa yang agak hati-hati dengan pendapat Anda.

Ex)

아프겠 어요.

[A-peu-ge-sseo-yo.]

= Itu pasti sakit. Ex)

이게 좋겠 어요.

[I-ge jo-ke-sseo-yo.]

= Saya pikir ini akan baik.

Ex)

늦겠 어요.

[Neut-ge-sseo-yo.]


 

= (Saya pikir) Anda akan terlambat.

** Bila Anda ingin mengekspresikan asumsi Anda atau meminta pendapat orang lain tentang kemungkinan atau kemampuan, Anda dapat menggunakan -.

Ex)

혼자서 되겠 어요?

[Sayang-ja-seo-do doe-ge-sseo-yo?]

= Apakah Anda pikir Anda bisa mengatasinya sendiri?

저도 들어가겠 네요.

[Jeo-do deu-Reo-ga-get-ne-yo.]

= Saya juga akan masuk

4.  digunakan dalam ekspresi tetap

Selain penggunaan di atas, juga biasa digunakan dalam beberapa ungkapan tetap.

Ex)

알겠 습니다.

[Al-ge-sseum-ni-da.]

= Aku mengerti. Saya mengerti. Ex)

르겠 어요

[Mo-Rehu-ge-sseo-yo.]

= Saya tidak mengerti. Saya tidak tahu. Saya tidak yakin. Ex)

힘들어 죽겠 어요.

[Nya-deu-Reo juk-ge-sseo-yo.]

=Sangat lelah seperti mau mati

= Aku sangat lelah. Ini sangat sulit.

 

————————————————–

 

LEVEL 6 PELAJARAN 17

Dalam pelajaran ini, kita akan melihat pada akhir kata kerja yang umum digunakan, 거든 (). Ini

memiliki arti yang sangat halus, dan bila digunakan dengan benar dan tepat, dapat membuat Bahasa Korea Anda jauh lebih alami dan lancar.

Penggunaan dari 거든 ()

1.  거든 () dapat digunakan untuk menyatakan alasan atau penjelasan latar belakang untuk

sesuatu Ex)

저도 모르겠 어요. 방금 왔거 든요.

[Jo-do mo-Rehu-ge-sseo-yo. jeo bang-geum wat-geo-deun-yo.]

= Saya juga tidak tahu. saya baru sampai.

내일 바빠요. 오늘 일을 끝냈거든요.

[Nae-i-reun an ba-ppa-yo. o-neul i-reul da kkeut-naet-geo-deun-yo.]

= Saya tidak sibuk besok. (Karena) aku menyelesaikan semua pekerjaan hari ini.


 

2.  거든 () juga dapat digunakan ketika Anda menyiratkan bahwa cerita Anda dilanjutkan. Ketika Anda menyebutkan satu hal dalam kalimat yang berakhir dengan – 거든 (), orang lain akan

mengharapkan Anda untuk menyebutkan hal lain yang terkait dengan apa yang Anda katakan dalam kalimat berikutnya.

Ex)

제가 지금 돈이 없거 든요. 원만 빌려 주세요.

[Je-ga ji geum-do-ni EOP-geo-deun-yo. ma-nwon-man bil-lyeo ju-se-yo.]

= Saya tidak punya uang sekarang. (jadi. ..) Tolong pinjami saya hanya 10.000 ₩.

지난 주에 제주도 갔거 든요. 그런데 계속 비가 왔어요.

[Ji ju-nan-e je-ju-do-gat e-geo-deun-yo. Geu-Reon-de gye-sok bi-ga-wa sseo-yo.]

= Saya pergi ke Pulau Jeju pekan lalu. Tetapi hujan terus-terusan turun. Contoh Kalimat

1.   제가 지금 바쁘거 든요.

[Je-ga ji-geum jom ba-ppeu-geo-deun-yo.]

= Aku agak sibuk sekarang, jadi

2.   아까 효진 만났거 든요. 그런데 이상한 말을 했어요.

[A-KKA Hyo-jin ssi man-nat-geo-deun-yo. Geu-Reon-de i-sang-han ma-reul Hae-sseo-yo.]

= Saya tadi bertemu Hyojin. Tetapi dia mengatakan sesuatu yang aneh.

3.   아직 말할 없어요. 비밀 이거든요.

[A-jik mal- Hal su -oeb–seo -yo. bi-mi-ri-geo-deun-yo.]

= Saya belum bisa mengatakannya. (Karena) itu rahasia.

Umumnya **, – 거든요 digunakan ketika Anda ingin melunakkan pidato Anda atau mengungkapkan alasan untuk sesuatu yang tidak langsung, tapi kadang-kadang ketika Anda marah, Anda dapat menggunakan 거든요 sebagai kalimat berakhir untuk mengungkapkan alasan yang mendukung

atau menjelaskan kemarahan Anda. Ex)

필요 없거 든요!

[Pi-ryo EOP-geo-deun-yo!]

= Saya tidak membutuhkannya!

이미 늦었 거든요!

[I-mil neu-jeot-geo-deun-yo!]

= Ini sudah terlambat!

 

————————————————–

 

LEVEL 6 PELAJARAN 18

Kadang-kadang kata-kata yang sangat sederhana dalam bahasa Indonesia dapat menjadi sesuatu yang rumit dalam bahasa Korea Korea dan sebaliknya. Ekspresi kunci hari ini adalah contoh dari itu. Dalam pelajaran ini, mari kita belajar bagaimana mengatakan “atau” dalam bahasa Korea.

Kata “atau” dapat digunakan untuk menyambung, kata benda,kata keterangan, kata sifat, kata kerja, atau bahkan kalimat. Anda tidak perlu menggunakan ekspresi yang berbeda untuk semua penggunaan yang berbeda dalam bahasa Indonesia, tapi dalam bahasa korea, tergantung pada jenis kata yang menghubungkan, terjemahan untuk “atau” bisa berbeda.


 

Noun + atau + kata benda

Untuk menghubungkan dua kata benda, Anda perlu menggunakan – () . Ex)

공원 이나 영화관

[Gong-won-i-na yeong-hwa-gwan]

= Sebuah taman atau bioskop

학생 이나 선생님

[Hak-Saeng-i-na-Seon Saeng-NIM]

= Seorang siswa atau guru

여기나 저기

[Yeo-gi-na jeo-gi]

= Disini atau di sana

Anda juga dapat menggunakan kata 아니면, yang awalnya secara harfiah berarti “jika tidak” Ex)

-   공원 아니면 영화관

-   학생 아니면 선생님

-   여기 아니면 저기

Kata Kerja + atau + kata kerja

Karena kata sifat dasarnya “kata kerja deskriptif” dalam bahasa Korea, kata sifat dan kata kerja yang terhubung dalam cara yang sama. Setelah kata kerja dasar, Anda perlu menggunakan – 거나.

Ex)

먹거나

[Meok-geo-na]

= Makan atau

전화 하거나

[Jeon-hwa-ha-geo-na]

= Menelpon atau …

집에 가거나

[Ji-be ga-geo-na]

= Pulang atau …

Bentuk kalimat (kini, masa lalu atau masa depan) dinyatakan melalui kata kerja terakhir, jadi kata kerja terakhir harus di rubah sesuai untuk menunjukkan bentuk dari seluruh kalimat.

Ex)

집에 가거나 친구 만날 거예요.

[Ji-be ga-geo-na dagu-gu-reul manusia-nal geo-ye-yo.]

= Saya akan pulang atau bertemu teman.

Kadang-kadang orang meletakan – 거나 ke semua kalimat (Ex: 집에 가거나, 친구 만나 거나) dan dalam hal itu, mereka menggunakan kata kerja 하다 (= melakukan) untuk mengakhiri kalimat.

Ex)

집에 가거나 친구 만나 거나 거예요.

Selain menggunakan 거나 pada akhir kalimat, Anda dapat menambahkan 아니면 juga di antara

dua tindakan. Ex)


 

집에 가거나 아니면 친구 만날 거예요.

** Ada cara lain untuk mengatakan “atau” dengan kata kerja, seperti “- 든지 dan “- 든가 tapi nanti di

jelaskan di pelajaran selanjutnya! Kalimat + ATAU + Kalimat

Dalam penggunaan sebelumnya, kita telah melihat bahwa () digunakan dengan kata benda

dan – 거나 digunakan dengan kata kerja. Bila Anda ingin mengatakan “atau” antara dua kalimat, Anda hanya menggunakan 아니면. 아니면 dipecah untuk 아니다 (= menjadi tidak) + () (= jika)”. 아니면 secara harfiah berarti “jika tidak” atau “jika itu tidak terjadi”.

Ex)

집에 거예요? 아니면 친구 만날 거예요?

[Ji-be gal geo-ye-yo? a-ni-myeon CIN-gu-reul man-nal geo-ye-yo?]

= Apakah Anda akan pulang? Atau apakah Anda akan bertemu teman?

이거 거예요? 아니면 다른 거예요?

[I- geo sal geo-ye-yo? a-ni-myeon da-reun geo sal geo-ye-yo?]

= Apakah Anda akan membeli ini? Atau apakah Anda gong untuk membeli sesuatu yang lain?

 

————————————————–

 

LEVEL 6 PELAJARAN 19

Di Level 4 Pelajaran 28, kami memperkenalkan akhir kata kerja / / 여지다 dan bagaimana digunakan untuk menyatakan ” menjadi + kata sifat”.

Contoh:

예쁘다 = cantik

예뻐 지다 = menjadi cantik

조용하다 = diam

조용해 지다 = menjadi diam

Tapi kata kata beberapa sifat (atau kata kerja deskriptif) begitu umum digunakan dalam ini /

/ 여지다 bentuk yang mereka hampir dianggap sebagai kata kerja independen dan memiliki

terjemahan satu kata dalam bahasa Indonesia juga. # 1

달라 지다 [dal-la-ji-da]

다르다 [da-da-Rehu] = berbeda

다르 달라 + 아지다 = 달라 지다 = Berubah, menjadi berbeda

Contoh Kalimat

여기 많이 달라 졌어요.

[Yeo-gi ma-ni dal-la-jyeo-sseo-yo.]

= Tempat ini telah banyak berubah.

달라진 같아요 [Mwon-ga dal-la-jin geot ga-ta-yo.]

= Saya merasa seperti ada sesuatu yang berubah.

 

# 2

좋아 지다 [jo-a-ji-da]

좋다 [jo-ta] = untuk menjadi baik, menjadi orang yang disukai


 

+ 아지다 = 좋아 지다 = menjadi lebih baik, untuk meningkatkan, untuk disempurnakan, untuk mulai ingin

Contoh Kalimat

가수 좋아 졌어요.

[I ga-su-ga jo-a-jyeo-sseo-yo.]

= Saya mulai menyukai penyanyi ini.

= Saya suka penyanyi ini sekarang.

노래 실력 좋아 졌어요.

[No-rae sil-lyeo-gi-a-jo jyeo-sseo-yo.]

= Kemampuan menyanyi saya telah membaik. # 3

많아 지다 [ma-na-ji-da]

많다 [orang-ta] = menjadi banyak, masih banyak

+ 아지다 = 많아 지다 = untuk meningkatkan

Contoh kalimat

한국 으로 여행 오는 사람 들이 많아 졌어요.

[Han-gu-Geu-ro Yeo Haeng-o-Neun sa-ram-deu-ri ma-na-jyeo-sseo-yo.]

= (jumlah) orang yang datang ke Korea untuk belibur semakin meningkat.

학생 많아 졌어요.

[Hak-Saeng-i ma-na-jyeo-sseo-yo.]

= Siswa(disini) mengalami peningkatan (bertambah banyak). # 4

없어지다 [EOP-seo-ji-da]

없다 [EOP-da] = menjadi tidak ada, tidak ada, untuk tidak memiliki

+ 어지다 = 없어지다 = menghilang

Contoh Kalimat

핸드폰 없어 졌어요.

[Je haen-deu-po-ni EOP-seo-jyeo-sseo-yo.]

= Ponsel saya tidak ada (telah menghilang).

아까 여기 있었는데 없어 졌어요.

[A-KKA Yeo-gi i-sseot-Neun-de EOP-seo-jyeo-sseo-yo.]

= Tadi ada disini tetapi telah menghilang(tidak ada).

 

—————————————————

 

LEVEL 6 PELAJARAN 20

SERI Pembentukan Kalimat

Dalam seri ini, kita fokus pada bagaimana Anda dapat menggunakan aturan gramatikal dan ekspresi yang telah Anda pelajari sejauh ini untuk melatih diri dalam membuat kalimat bahasa korea lebih nyaman dan lebih fleksibel.

 

Kami akan mulai dengan TIGA kalimat kunci, Kunci Kalimat # 1


 

쇼핑 , 친구 만날 , 홍대 수도 있어요.

[SYO-ping-do Hal Gyeom, chin-gu-do man-nal Gyeom, hong-dae-e gal su-do i-sseo-yo.]

= Saya akan pergi ke Hongdae, sehingga (sambil di sini) bisa melakukan belanja serta bertemu teman.

Kunci Kalimat # 2

내일 다시 오거나, 아니면 다른 사람 에게 부탁 할게요.

[Nae-il da-si o-geo-na, a-ni-myeon da-reun sa-ra-me-ge bu-ta-kal-ge-yo.]

= saya akan datang lagi besok atau meminta petunjuk orang lain.

Kunci Kalimat # 3

그러니까, 누구 하고 같이 거라 고요?

[Geu-Reo-ni-KKA, nu-gu-ha-go-chi ga gal geo-ra-go-yo?]

= Maksud saya, siapa yang anda katakan akan pergi dengan anda?

————————————————– —————————————

Ekspansi & variasi latihan dengan kalimat kunci # 1

 

0. Kalimat asli:

쇼핑 , 친구 만날 , 홍대 수도 있어요.

= Aku akan pergi ke Hongdae, sehingga disana saya bisa belanja serta bertemu teman 1.

친구 만날 = bertemu teman juga melakukan hal lain

공부 = belajar dan juga melakukan yang lain (dan juga melakukan sesuatu yang lain)

인사 = untuk menyapa juga (seseorang sementara aku di sini)

가격 알아볼 = untuk memeriksa harga juga (sementara aku di sini melakukan sesuatu yang

lain) 2.

홍대 수도 있어요. = Aku akan pergi ke Hongdae.

친구 를 만날 수도 있어요. = Aku akan bertemu teman. 친구 가 알 수도 있어요. = Teman saya mungkin tahu. 다시 수도 있어요. = Saya mungkin akan kembali lagi.

————————————————– ————————————–

Ekspansi & variasi latihan dengan kalimat kunci # 2

————————————————– ————————————–

0. Kalimat asli:

내일 다시 오거나, 아니면 다른 사람 에게 부탁 할게요.

= Saya akan datang lagi besok atau meminta petunjuk kepada orang lain. 1.

내일 다시 오거나 = datang lagi besok atau

친구 만나 거나 = bertemu teman atau

친구 한테 물어 보거나 = Bertanya kepada seorang teman atau

여기 에서 기다 리거나 = tunggu di sini atau

2.

아니면 다른 사람 에게 부탁 할게요. = Atau saya akan meminta petunjuk orang lain.

아니면 나중 다시 할게요. = Atau aku akan melakukannya lagi nanti.


 

아니면 그냥 제가 할게요. = Atau saya langsung akan melakukannya sendiri.

아니면 여기 있을 수도 있어요. = Atau mungkin berada di sini.

————————————————– ————————————–

Ekspansi & praktek variasi dengan kalimat kunci # 3

————————————————– ————————————–

0.  Kalimat asli:

그러니까, 누구 하고 같이 거라 고요?

= Maksud saya, siapa yang anda katakan akan pergi dengan anda? 1.

그러니까, 누구 하고 거예요? = Maksud saya, anda akan pergi Dengan siapa?

그러니까 이거 뭐예요? = Maksud saya, apa kah ini?

그러니까 혼자 왔다 고요? = maksud saya, Anda mengatakan datang ke sini sendirian?

그러니까 제가 했어요. = maksudnya, saya tidak melakukannya.

2.

누구 하고 같이 거라 고요? = siapa yang anda katakan akan pergi dengan anda? / Siapa yang akan pergi dengan anda?

언제 거라 고요? = Anda bilang kapan akan melakukannya? / Sekali lagi, kapan anda akan

melakukannya?

이게 뭐라 고요? = Apa katamu ini? / Sekali lagi, apa ini?

 

--------------------------------------------------------------------- LEVEL 6 PELAJARAN 21

Dalam pelajaran ini, mengenai bagaimana membuat kalimat dalam bentuk pasif. Apakah Kalimat Pasif?

Kalimat Pasif adalah bentuk kalimat di mana fokusnya adalah pada penerima dari suatu tindakan, bukan subjek. Sebagai contoh, ketika Anda * membuat * sesuatu, bahwa sesuatu * dibuat * oleh Anda. Ketika anda merekomendasikan buku untuk seseorang, * buku * dianjurkan oleh Anda Bagaimana membuat kalimat pasif dalam bahasa Korea

dalam bahasa Korea Anda perlu merubah kata kerja ke dalam bentuk Pasif dengan menambahkan akhiran atau akhir kata kerja.

Akhiran untuk pasif dalam bahasa Korea Kata kerja dasar + / / / Kata kerja dasar + / / 여지다

Perbedaan antara – / / 여지다 dan / / /

Tidak ada aturan yang jelas tentang mana kata kerja harus diikuti dengan – / / 여지다 dan yang harus diikuti oleh – / / / .

Pola kalimat # 1: Kata kerja dasar + / / 여지다

Di Level 4 Pelajaran 28, kita diperkenalkan / / 여지다 sebagai kata untuk mengubah kata sifat ke dalam bentuk “menjadi + kata sifat”, tetapi ketika Anda menggunakan / / 여지다

dengan kata kerja TINDAKAN, kata kerja menjadi pasif

1.  Mengubah kata kerja ke dalam waktu sekarang. 2.hilangkan – ( / / ) .

3. tambahkan – ( / / ) 지다.


 

Contoh 1

자르다 [ja-Rehu-da] = memotong

자르다 adalah tidak teratur” kata kerja berubah menjadi 잘라요 dalam waktu sekarang. Anda hilangkan – dan menambahkan – 지다, dan Anda memiliki 잘라 지다.

자르다 잘라 지다

Contoh 2

풀다 [Pul-da] = melepaskan/terurai

(어요) 풀어 지다.

Contoh 3

주다 [ju-eo-ji-da] = memberikan

주다 (어요) 주어 지다

Pola kalimat # 2 Kata kerja + / / /

Tidak ada ‘satu’ aturan bahwa menentukan kata kerja dasar atau huruf tersebut diikuti oleh , , dan , tetapi aturan umumnya adalah sebagai berikut:

(1)  

untuk kata kerja berakhiran

-   ㅎ다,

ditambahkan ke akhir kata kerja dan diubah menjadi

-   ㅎ이다

Ex)

놓다 (Meletakan) 놓이다 (Diletakan)

쌓다 (menumpuk) 쌓이다 (ditumpuk)

 

(2)  

untuk kata kerja berakhiran

-   ㄱ다, ㄷ다 atau ㅂ다,

ditambahkan ke akhir kata kerja dan diubah menjadi

-   ㄱ히다, ㄷ히다 atau ㅂ히다

Ex)

먹다 (makan) 먹히다 (dimakan)

닫다 (menutup) 닫히다 (ditutup)

잡다 (menangkap) 잡히다 (di tangkap/terjebak)

 

(3)  

untuk kata kerja berakhiran

-   ㄹ다,

-   ditambahkan ke akhir kata kerja dan diubah menjadi

-   ㄹ리다.

Ex)

밀다 (mendorong) 밀리다 (didorong)

 

(4)  

untuk kata kerja berakhiran


 

-   ㄴ다, ㅁ다, ㅅ다 atau ㅊ다

-   ditambahkan ke akhir kata kerja dan diubah menjadi

-   ㄴ기다, ㅁ기다, ㅅ기다 atau ㅊ기다

Ex)

안다 (memeluk) 안기다 (dipeluk)

담다 (untuk memasukkan sesuatu ke dalam keranjang / kantong) → 담기다 (akan dimasukkan ke

dalam keranjang / kantong)

(mencuci) 씻기다 (dicuci)

쫓다 (mengejar) 쫓기다 ( dikejar)

-   / / / + / / 여지다 (Double Pasif Voice )

Terkadang, kedua jenis akhiran kata kerja yang digunakan BERSAMA dalam satu kata kerja. Ex)

놓다 놓이다 놓여 지다

안다 안기다 안겨 지다

Tidak ada ‘standar’ penjelasan untuk ini, tapi ini kemungkinan besar karena orang ingin menjelaskan dan menekankan bentuk pasif dari kata kerja. Beberapa ahli tata bahasa berpendapat bahwa ini ‘pasif ganda’ tidak benar, tetapi sudah banyak digunakan.

Kata kerja Pasif 하다

kata kerja adalah kombinasi dari kata benda lain dan 하다, seperti 이용 하다 (untuk menggunakan), 연구 하다 (untuk penelitian), dll Untuk mengubah kata kerja 하다 menjadi kalimat pasif, Anda perlu mengubah menjadi 되다.

이용 하다 이용 되다 (digunakan)

연구 하다 연구 되다 (diteliti)

Bahkan untuk 하다 / 되다, pasif ganda sering digunakan.

되다 = 이용 되어 지다 연구 되다 = 연구 되어 지다

Ini adalah Bagian 1 dari pelajaran Kalimat Pasif. Dalam Bagian 2, nanti kita lihat bagaimana kalimat pasif dalam bahasa Korea yang berarti “kemungkinan” atau “kemampuan”.

 

——————————————–

 

LEVEL 6 PELAJARAN 22

-  KATA BUILDER 11

Kata kunci hari ini adalah .

Ini karakter Cina untuk ini adalah .

Kata Berarti yang terkait dengan “TIDAK”, “tidak ada”, dan “non-eksistensi”.

(tidak ada) + 공해 (polusi) = 무공해 无公害 [mu-gong-hae] = bebas polusi, bersih

(tidak ada) + (biaya) = 무료 无 料 [mu-ryo] = gratis

(tidak ada) + ( melihat) = 무시[mu-si] = mengabaikan, cuek

(tidak ada) + 책임 (tanggung jawab) = 무책임[mu-chae-Gim] = Tidak bertanggung

jawab

(tidak ada) + 조건 (kondisi) = 무조건[mu-jo-Geon] = tanpa syarat / bebas

(tidak ada) + (dosa, rasa bersalah) = 무죄 无罪 [mu-joe] = bersalah, tidak bersalah


 

(tidak ada) + 능력 (kemampuan) = 무능력 无 能力 [mu-neung-ryeok] = ketidakmampuan,

(tidak ada) + (batas) = 무한 无限 [mu-han] = tak terbatas, tak terbatas

(tidak ada) + (musuh) = 무적[mu-Jeok] = tak terkalahkan, tak terkalahkan

(tidak ada) + 사고 (kecelakaan) = 무사고 无 事故 [mu-sa-go] = Tidak ada Kecelakaan

(tidak ada) + 관심 (bunga) = 무관심[mu-gwan-sim] = ketidakpedulian, menunjukkan

minat tidak

(tidak ada) + (nama) = 무명 无名 [mu-Myeong] = tidak populer, tidak diketahui

(tidak ada) + (orang) = 무인 无人 [mu-in] = tanpa awak, tak berpenghuni

———————————————-

 

LEVEL 6 PELAJARAN 23

Selamat Datang di Bagian 2 dari pelajaran Pasif Voice! Dalam Bagian 1, kita belajar bagaimana kalimat dalam Pasif Voice dibuat secara umum. Pada bagian ini, mari kita lihat.

Arti lain untuk kalimat pasif dalam bahasa Korea

Dalam bahasa Korea, di samping makna dari suatu tindakan “yang dilakukan”, arti dari “kemungkinan” atau “kemampuan” juga sangat umum digunakan dengan kalimat pasif. (Ide dasar adalah bahwa, ketika Anda melakukan sesuatu, jika sesuatu akan dilakukan, itu bisa dilakukan Jika sesuatu tidak bisa dilakukan Anda melakukan atau mencoba untuk melakukannya, Contoh

들다 adalah “membuat”, dan ketika Anda mengatakan 만들어 지다, dalam arti kalimat pasif, itu

berarti dibuat.” Tapi 만들어 지다 tidak bisa hanya berarti “dibuat”, tetapi juga bisa berarti “bisa

dilakukan “. Ex)

핸드폰 중국 에서 만들어 져요.

[I haen-deu-po-Neun Jung-gu-ge-seo man deu-Reo-jyeo-yo.]

= Ponsel ini dibuat di Cina.

케익 예쁘게 만들고 싶은데, 예쁘게 만들어 져요.

[Ke-i-Geul ye-ppeu-ge man deul si-go-peun-de, ye-ppeu-ge an man-deu-Reo-jyeo-yo.]

= Saya ingin membuat kue ini dalam bentuk yang cantik, tapi tidak bisa membuatnya cantik. (Dalam contoh kalimat 2, Anda dapat melihat bahwa orang TIDAK langsung mengatakan bahwa dia TIDAK BISA membuat kue cantik, tapi itu kue telah dibuat dalam kondisi yang cukup.) Contoh lainnya

1.   이거 잘라 져요.

[I-geo an jal-la-jyeo-yo.]

= Ini tidak bisa dipotong.

= Saya tidak bisa memotongnya. (Lebih akurat)

2.   들려요. [an deul-lyeo-yo.]

= Tidak terdengar.

= Saya tidak dapat mendengar Anda. (Lebih akurat)

3.   보여요. [an bo-Yeo-yo.]

= Tidak terlihat.

= Saya tidak dapat melihatnya.


 

하다 vs 되다

Karena bentuk kalimat pasif merupakan “kemungkinan” atau “kemampuan”, bentuk pasif dari 하 다, yaitu 되다, ber arti “bisa”.

하다 = lakukan (kalimat aktif)

되다 = harus dilakukan, untuk dilakukan (pasif)

= bisa dilakukan, bisa dilakukan (kemungkinan / kemampuan)

Ex)

이거 돼요.

[I-geo an dwae-yo.]

= Ini tidak bisa dilakukan.

= Saya tidak bisa melakukan ini. (Lebih akurat)

= Saya tidak bisa melakukannya. (Lebih akurat)

이해 돼요.

[I-hae-ga an dwae-yo.]

= Memahami tidak dilakukan.

= Hal ini tidak dipahami.

= Saya tidak dapat mengerti. (Lebih akurat)

= Saya tidak mengerti. (Lebih akurat) Lebih contoh dengan 되다

Dan dari sana, penggunaan lain dari 되다 terbentuk.

Awalnya, 되다 berarti “harus dilakukan” tetapi juga dapat berarti hal-hal seperti:

-  Dapat dilayani

-  Akan tersedia

-  Dapat berbicara

-  Dapat dilakukan

-  Dapat dibuat

-  Dapat selesai dll. Ex)

여기 김밥 돼요?

[Yeo-gi Gim-bap dwae-yo?]

= Apakah Anda membuat / melayani kimbap sini?

영어 돼서 걱정 이에요.

[Yeong-eo-ga sebuah dwae-seo Geok-jeong-i-e-yo.]

= Saya khawatir karena saya tidak bisa berbahasa Inggris.

오늘 안에 돼요?

[O-neul a-ne dwae-yo?]

= Dapatkah Anda menyelesaikannya hari ini?

———————————————-

 

LEVEL 6 PELAJARAN 24

Bila Anda ingin menekankan suatu tindakan atau keadaan dalam bahasa Indonesia, Anda melakukannya dengan menambahkan lebih banyak penekanan dengan kata kerja dalam intonasi, atau dengan menambahkan kata “melakukan” di depan kata kerja.


 

Contoh # 1

J: Ini tidak mudah. B: Tidak, ini mudah! Contoh # 2

J: Mengapa Anda tidak pergi ke sana? B: AKU pergi, tapi aku pulang awal.

Contoh # 3

J: Apakah Anda berpikir Anda bisa melakukannya?

B: Ya, saya BISA melakukannya, tapi saya tidak ingin melakukannya.

 

Sekarang dalam pelajaran ini, mari kita lihat bagaimana mengekspresikan hal diatas dalam bahasa Korea.

Cara termudah untuk melakukannya adalah dengan mengubah intonasi.

J: 했어요? [Wae an Hae-sseo-yo?] = Kenapa anda tidak melakukannya? B: 했어요! [Hae-sseo-yo!] = saya melakukannya!

Di atas adalah ketika Anda hanya tidak setuju dengan orang lain dan menyajikan fakta yang berbeda. Tetapi jika Anda ingin menambahkan beberapa kondisi atau tempat untuk kalimat Anda dan berkata “aku melakukannya, tapi …” atau “Aku suka, tapi …” Anda perlu menggunakan kata kerja akhir yang berbeda.

Contoh # 1

J: Jadi, Anda bahkan tidak melakukannya?

B: saya lakukan!! Saya telah melakukannya, tapi aku punya di tolong orang lain. Contoh # 2

J: Dapatkah Anda melakukannya?

B: Saya BISA melakukannya, tapi saya tidak ingin melakukannya.

 

Sekarang mari kita lihat bagaimana mengekspresikan ini di Korea.

Kuncinya adalah “- 기는”. Ini adalah bentuk kata benda ditambah partikel topik . Partikel Topik digunakan untuk menunjukkan yang menjadi topik kalimat:.

Contoh # 1

갔어요. [Ga-sseo-yo.] = Saya telah pergi (ada).

가기 갔어요. [Ga-gi-ga-Neun Ga sseo-yo.] = AKU pergi (ke sana) tapi

가기 했어요. [Ga-gi-Neun Hae-sseo-yo.] = AKU pergi (ke sana) tapi

가기 갔는데, 일찍 왔어요. [Ga-gi- Neun ga Neun-de, il-jjik wa-sseo-yo.] = AKU pergi ke sana,

tapi aku kembali ke awal.

가기 거예요. [Ga-gi-Neun gal geo-ye-yo.] = AKU AKAN pergi, tapi … (+ ke lain tempat)

Contoh # 2

봤어요. [BWA-sseo-yo.] = Saya telah melihat (nya).

보기 봤어요. [Bo-gi-Neun BWA-sseo-yo.] = AKU melihat (itu) tapi …

보기 했어요. [Bo-gi-Neun Hae-sseo-yo.] = AKU telah melihat (itu) tapi

보기 봤는데 기억 나요. [Bo-gi-Neun bwat Neun -de-gi- eo- gi an-na-yo.] = Saya telah

melihatnya, tapi saya tidak ingat.

Bagaimana untuk mengatakan “Aku BISA melakukannya tetapi …”


 

Mengatakan bahwa Anda dapat melakukan sesuatu, Anda menggunakan struktur, () 있다. Dan karena di sini, () adalah GROUP Kata benda yang secara harfiah berarti “sebuah

metode untuk melakukan sesuatu” atau “mampu / kemampuan”, Anda dapat menggunakan Partikel topik tanpa harus mengubahnya lagi ke dalam bentuk kata benda . Ini sudah kata benda.

Contoh

있어요. [Hal su i-sseo-yo.] = Saya bisa lakukan (itu).

수는 있어요. [Hal su-Neun i-sseo-yo.] = AKU BISA melakukannya, tapi

수는 있는데, 하고 싶어요. [Hal su-Neun itNeun-de-, an ha-go si-po-yo.] = AKU BISA

melakukannya, tapi tidak mau.

수는 있는데, 조건 있어요. [Hal su-Neun it Neun-de-, jo-geo-ni i-sseo-yo.] = AKU BISA melakukannya, tapi ada suatu (syarat)kondisi.

Contoh Kalimat lainnya

1.   어제 친구 만나기 했는데, 금방 헤어 졌어요.

[Eo-je chin -gu-reul man-na-gi-Neun haet-Neun-de, Geum-bang he-eo-jyeo-sseo-yo.]

= Saya telah bertemu teman kemarin, tetapi kami berpisah segera.

2.   시간 맞춰서 도착 하기 했는데, 준비 했어요.

[Si-gan tikar-chwo-seo do-cha-ka-gi-Neun haet-Neun-de, jun-bi-reul mot Hae-sseo-yo.]

= AKU berhasil sampai di sana tepat waktu, tapi aku tidak bisa mempersiapkan(segala sesuatunya).

3.   읽기 읽었 는데 이해 돼요.

[Il-gi-Neun il-geot-Neun-de i-hae-ga an dwae-yo.]

= Saya Telah membacanya, tapi saya tidak memahaminya.

4.   좋기 좋은데, 너무 비싸요.

[Jo-ki-Neun jo-eun-de, neo-mu bi-ssa-yo.]

= ini bagus, tapi terlalu mahal.

5.   맛있기 맛있 는데, 짜요.

[Ma-duduk-gi-Neun ma-duduk-Neun-de, jom JJA-yo.]

= ini lezat, tapi sedikit asin.

 

———————————————-

 

LEVEL 6 PELAJARAN 25

Dalam pelajaran ini, mari kita lihat bagaimana mengatakan bahwa ada sesuatu yang mudah atau sulit

untuk dilakukan. Untuk mengatakan ini, Anda perlu menggunakan bentuk kata benda dari kata kerja, berakhiran dengan – .

mudah = kata kerja + 쉽다

Akan sulit untuk = kata kerja+ 어렵다

“Kata kerja dasar + ” adalah bentuk kata benda, oleh karena itu pada prinsipnya, harus ada

partikel setelah itu, tetapi dalam bentuk di atas, partikel akan dibuang. Bagai mana partikel di hilangkan?

Hal ini tergantung pada konteks, tetapi 쉽다 / 어렵다 pada awalnya 기에 쉽다 / 어렵다

atau – 기가 쉽다 / 어렵다.

-   기에 쉽다 / 어렵다

Bila Anda menggunakan partikel , berarti ada sesuatu yang mudah / sulit UNTUK + kt kerja


 

bentuk sekarang.

-   기가 쉽다 / 어렵다

Bila Anda menggunakan partikel , berarti “MELAKUKAN sesuatu” mudah / sulit.

Mari kita lihat beberapa contoh.

Contoh # 1

이름 발음 하기 () 어려워요.

[I-je-Rehu meun ba-reum-ha-gi-ga eo-Ryeo-wo-yo.]

= Nama saya sulit untuk diucapkan.

= Adapun nama saya, mengucapkannya sulit.

Contoh # 2

이건 만들기 () 어려워요.

[I-Geon manusia deul-gi-ga eo-Ryeo-wo-yo.]

= Ini adalah sulit untuk di buat.

= Adapun ini, membuatnya sulit.

Contoh # 3

이건 어린이 사용 하기 () 어려워요.

[I-Geon eo-ri-ni-ga sa-yong-ha-gi-e eo-Ryeo-wo-yo.]

= Ini adalah sulit bagi seorang anak untuk digunakan.

= Menggunakan ini sulit bagi seorang anak.

** Dalam contoh ini, karena subjek dari kata kerja 사용 하다 adalah 어린이 dan 어린이 diikuti oleh

, partikel subjek, kedengarannya agak repetitif digunakan – lagi, sehingga orang cenderung menggunakan bukan – sebelum 쉬워요 / 어려워요.

Contoh # 4

사용 하기가 쉬워요.

[Sa-yong-ha-gi-ga SWI-wo-yo.]

= Sangat mudah untuk digunakan.

사용 하기에 쉬워요.

[Sa-yong-ha-gi-e SWI-wo-yo.]

= Menggunakannya mudah.

 

Dari semua kalimat di atas, Anda bisa hilangkan atau – dari – 기가 atau – 기에.

1.   이름 발음 하기가 어려워요. -> 이름 발음 하기 어려워요.

2.   이건 만들기 어려워요. -> 이건 만들기 어려워요.

3.   이건 어린이 사용 하기에 어려워요. -> 이건 어린이 사용 하기 어려워요.

4.   사용 하기가 쉬워요. -> 사용 하기 쉬워요.

5.   사용 하기에 쉬워요. -> 사용 하기 쉬워요.

 

——————————————

 

LEVEL 6 PELAJARAN 26

Dalam pelajaran ini, mari kita lihat bagaimana mengatakan hal-hal seperti “Saya pikir Anda akan melakukannya”, “Saya tidak berpikir Anda akan melakukannya”, “pikir saya …”, dll

Struktur utama yang digunakan untuk ini adalah – () / 알다.


 

-  () 알다 = tahu / mengira bahwa seseorang telah melakukan sesuatu

-  () 알다 = tahu / berpikir bahwa seseorang akan melakukan sesuatu

(Perlu diketahui bahwa () biasanya berhubungan dengan bentuk lampau dan -. ()

biasanya digunakan dengan Kalimat masa depan)

Meskipun – () / 줄 알다 dapat digunakan pada kalimat di masa sekarang atau masa depan, tetapi paling banyak digunakan di bentuk masa lalu. Itu berarti kata kerja 알다 banyak digunakan dalam bentuk, 알았 어요.

Mari kita lihat beberapa contoh pertama.

비가 알았 어요.

= Saya tahu itu akan hujan.

= Saya pikir itu akan hujan.

사람 많을 알았 어요.

= Saya tahu akan ada banyak orang.

= Saya berpikir akan ada banyak orang.

 

Bagaimana mengetahui apakah itu berarti “saya tahu” atau “saya pikir”?

Arti bisa sangat berbeda antara “saya tahu anda akan menyukainya” dan “Saya pikir Anda akan

menyukainya”. Bentuk ditulis untuk keduanya dalam bahasa Korea adalah sama, tapi intonasi dalam berbicara Korea berbeda. Bila Anda berbicara lebih menekankan kata kerja “알다”, itu berarti “Aku tahu” dan ketika penekanan adalah pada bagian – () / , itu berarti “saya pikir”.

Ex)

제가 말할 알았 어요?

(Dengan penekanan pada 알았 어요?) = Apakah Anda tahu bahwa saya akan memberitahu Anda? (Dengan penekanan pada 말할 ) = Apakah Anda berpikir bahwa saya akan memberitahu Anda?

Ex)

어디 알았 어요?

(Dengan penekanan pada 알았 어요?) = Apakah Anda tahu di mana dia (dia / mereka) akan pergi? (Dengan penekanan pada 어디 ) = Di mana Anda pikir dia (dia / mereka) akan pergi?

 

Perbedaan antara – () 알다 dan – () 알다

Pada dasarnya – () 줄 알다 mengungkapkan pengetahuan atau asumsi tentang TINDAKAN MASA LALU atau Masa SEKARANG, sedangkan – () 알다 mengungkapkan pengetahuan

atau asumsi tentang tindakan bentuk masa depan.

Untuk mengekspresikan pengetahuan atau asumsi tentang TINDAKAN SEKARANG, Anda perlu menggunakan 알다.

예쁜 알다

= (Dengan penekanan pada 알다) untuk mengetahui bahwa sesuatu / seseorang cantik

= (Dengan penekanan pada 예쁜 ) untuk berpikir bahwa sesuatu / seseorang cantik

Ex)

친구 자기 세상 에서 제일 예쁜 알아요.

[Je chin-gu-Neun ja-gi-ga se-sang-e-seo je-il ye-ppeun Jul a-ra-yo.]

= Teman saya berpikir bahwa ia adalah yang tercantik di dunia.

알다


 

= (Dengan penekanan pada 알다) = untuk mengetahui seseorang yang telah pergi ke suatu tempat

= (Dengan penekanan pada ) = untuk berpikir bahwa seseorang telah pergi ke suatu tempat

Ex).

제가 학교 알았 어요?

[Je-ga hak-gyo-e gan Jul a-ra-sseo-yo?]

= (Dengan penekanan pada 알았 어요?) = Apakah Anda tahu bahwa saya pergi ke sekolah?

= (Dengan penekanan pada ) = Apakah Anda berpikir bahwa saya pergi ke sekolah?

Bagaimana mengatakan “Saya tidak tahu aku akan …” dan “Saya tidak berpikir saya akan …” Untuk membuat () 알았 어요 kalimat negatif, ada dua cara.

Salah satunya adalah untuk mengubah 알았 어요 untuk 몰랐 어요. Yang lain adalah dengan menambahkan untuk kalimat asli.

Ex)

오늘 눈이 알았 어요.

[O-neul nu-ni Juli ol a-ra-sseo-yo.]

= Saya tahu salju akan turun hari ini.

= saya pikir salju akan turun hari ini.

오늘 눈이 몰랐 어요.

[O-neul nu-ni mol Juli ol-la-sseo-yo.]

= Saya tidak tahu salju akan turun hari ini.

오늘 눈이 알았 어요.

[O-neul nu-ni sebuah ol Juli a-ra-sseo-yo.]

= Saya pikir tidak akan turun salju hari ini. Contoh Kalimat

1.   이게 여기 있을 몰랐 어요.

[I-ge Yeo-gi i-sseul Jul mol-la-sseo-yo.]

= Saya tidak tahu akan berada di sini.

2.   효진 씨도 알았 어요

[Jeo-Neun Hyo-jin ssi-do ol Jul a-ra-sseo-yo.]

= Saya pikir Hyojin akan datang juga.

3.   이렇게 비싼 몰랐 어요.

[I-Reo-ke bi-ssan Juli mol-la-sseo-yo.]

= Saya tidak tahu itu mahal seperti ini.

4.   저는 어려울 알았 어요.

[Jeo-Neun an eo-Ryeo-ul Jul a-ra-sseo-yo.]

= Saya pikir tidak akan sulit.

5.   제가 뭐라고 말할 알았 어요?

[Je-ga MWO-ra-go mal-Hal Juli a-ra-sseo-yo?]

= Apa Anda tau yang mau saya akan katakan?

 

—————————————–

 

LEVEL 6 PELAJARAN 27


 

Dalam pelajaran sebelumnya, kita belajar bagaimana menggunakan – () 알다 untuk

mengatakan “berpikir / tahu bahwa beberapa hal-akan terjadi”., Namun, dapat juga digunakan untuk

menyatakan “bisa”, “dapat”, atau “tahu bagaimana”. Arti yang sama juga dapat dinyatakan melalui – () ㄹ 수 있 다, sehingga melalui pelajaran ini, mari kita cari tahu bagaimana kedua akhiran kata kerja yang digunakan sama atau berbeda untuk mengekspresikan “mampu” atau “dapat”.

-  () 있다

Akhiran kalimat ini diperkenalkan pada Level 2 Pelajaran 17. Ini adalah cara dasar untuk mengatakan “bisa” atau “dapat”. Ketika partikel – [-do] digunakan setelah kata benda [su], menjadi – () 수도 있다 dan itu berarti bahwa sesuatu “bisa” terjadi atau sesuatu yang “mungkin” dalam

keadaan tertentu.

[su] pada dasarnya berarti “kemungkinan” atau “metode”. Ex)

이거 있어요?

[I-geo Hal su i-sseo-yo?]

= Dapatkah Anda melakukan ini?

언제 올 수 있어요? [Eon-je ol su i-sseo-yo?]

= Kapan anda bisa datang?

여기 에서 있어요?

[Yeo-gi-e-seo MWO sal su i-sseo-yo?]

= Apa yang bisa saya beli di sini? Bagaimana mengatakan “TIDAK bisa”

Anda perlu mengubah 있다 [it-da] menjadi 없다 [EOP-da].

-  () 알다

tahu bahwa sesuatu akan terjadi / berada dalam keadaan tertentu “. Tapi ketika Anda berbicara tentang “tahu bagaimana melakukan sesuatu” atau “bisa melakukan sesuatu”, [Jul] di sini berarti “metode” atau “bagaimana”.

-  () = bagaimana / metode

알다 = tahu

-  () 알다 = tahu bagaimana + kata kerja, untuk dapat + kata kerja

Ex)

운전 알아요?

[Un-jeon Hal Jul a-ra-yo?]

= Apakah Anda tahu cara mengemudi?

= Dapatkah Anda mengemudi?

김치 만들 알아요?

[Gim-chi man deul Jul a-ra-yo?]

= Apakah Anda tahu bagaimana membuat kimchi?

= Dapatkah Anda membuat kimchi?

영어 할 줄 알아요? [Yeong-eo Hal Jul a-ra-yo?]

= Apakah anda (tahu bagaimana) berbahasa Inggris?

= Dapatkah Anda berbicara bahasa Inggris?


 

Bagaimana mengatakan “TIDAK bisa”

Anda perlu mengubah 알다 [al-da] untuk 모르다 [mo-Rehue-da]. 모르다 berarti “tidak tahu”. Perbedaan antara – () 있다 dan – () 알다

-  () 수 있다 adalah cara dasar untuk mengatakan “bisa” atau “dapat”, sehingga biasanya mengacu pada yang sebenarnya “kemampuan” seseorang melakukan sesuatu. Dan di sisi lain, – () 알다 berarti bahwa Anda

tahu bagaimana melakukan sesuatu, dan Anda bisa melakukannya, tetapi dalam banyak kasus, Anda telah belajar bagaimana melakukannya. Oleh karena itu ada beberapa hal yang dapat Anda BISA (-

있다) melakukan (berpotensi), tapi TIDAK BISA melakukan itu karena Anda masih tidak tahu

bagaimana melakukannya. Ex)

아직 몰라요. 그런데 있어요.

[A-jik Hal Juli mol-la-yo. Geu-Reon-de Hal su i-sseo-yo.]

=sebelumnya Saya tidak tahu bagaimana melakukannya. (Saya tidak bisa melakukan sebelumnya.) Tapi (sekarang)aku bisa melakukannya.

Contoh Kalimat lainnya

1.   이거 알아요? [I-geo Hal Jul a-ra-yo?]

= Apakah Anda tahu bagaimana melakukan ini?

2.   저는 영어 몰라요.

[Jeo-Neun Yeong-eo Hal Juli mol-la-yo.]

= Saya tidak bisa bicara bahasa Inggris.

= Saya tidak tahu bagaimana berbicara bahasa Inggris.

= Saya tidak bisa berbahasa Inggris.

3.   그거 한국어 말할 있어요?

[Geu-geo han-gu-geo-ro mal-su Hal i-sseo-yo?]

= Dapatkah Anda mengatakan itu dalam bahasa Korea?

그거 한국어 말할 알아요?

= Apakah Anda tahu bagaimana mengatakan itu dalam bahasa Korea?

4.   자전거 알아요? [Ja-jeon-geo tal Jul a-ra-yo?]

= Apakah Anda tahu bagaimana naik sepeda?

= Dapatkah Anda naik sepeda?

전거 있어요

[Ja-jeon-geo tal su i-sseo-yo?]

= Dapatkah Anda naik sepeda?

= Dapatkah Anda naik sepeda (sekarang / seperti itu)?

Bagaimana mengetahui makna dengan mengatakan – () 알다

-  () 알다 dapat berarti “mengetahui bagaimana” dan “tahu / berpikir bahwa sesuatu akan

terjadi “. Tidak ada aturan tertentu untuk ini, namun Anda biasanya dapat mengetahui dengan konteks.

Contoh

제가 알았 어요?


 

[Je-ga ol Jul a-ra-sseo-yo?]

Dalam contoh di atas, jika Anda menafsirkannya sebagai “Apakah saya tahu bagaimana datang ke sini?”, Itu adalah sedikit aneh. Jadi, Anda tahu itu HARUS berarti “Apakah anda tahu saya akan datang ke sini?” Atau “Apakah Anda pikir saya akan datang ke sini?”

이거 만들 알아요?

[I-geo man deul Jul a-ra-yo?]

 

—————————————————

 

LEVEL 6 PELAJARAN 28

Dalam pelajaran ini, mari kita lihat bagaimana mengatakan “Itu tergantung pada …” atau hanya “Tergantung” Dalam bahasa Korea.

Kata kerja “bergantung” secara harfiah diterjemahkan ke 의지 하다 [ui-ji-ha-da] atau 의존 하다 [ui-

jon-ha-da], tapi ini hanya ketika Anda berbicara tentang benar-benar menjadi “bergantung” pada seseorang tentang masalah tertentu.

Jadi, misalnya, jika Anda ingin mengatakan sesuatu seperti, “Jangan tergantung pada orang tua Anda”, Anda dapat menggunakan kata kerja 의지 하다 atau 의존 하다 dan berkata 부모님 한테 의지 하지 마세요.”

Tetapi bila Anda ingin mengatakan, “tergantung pada situasi”, “tergantung pada orang”, atau “itu tergantung pada seberapa cepat Anda menyelesaikan ini”, Anda perlu menggunakan struktur 따라 다르다 [-e-tta ra-da- Rehu da] atau – 마다 다르다 [-ma-da-da Rehu-da].

-   따라 다르다 [-e-tta ra -da-Rehu da]

-   따라 [-e-tta ra] berarti “menurut”, “sesuai dengan”, atau “sesuai dengan”. 다르다 [da-Rehu-da]

berarti “menjadi berbeda”. Secara harfiah, struktur ini berarti “berubah / menjadi berbeda sesuai dengan” sesuatu.

Contoh

1.   때에 따라 달라요. [Ttae-e-tta ra dal-la-yo.]

= Hal ini tergantung pada waktu.

= Hal ini tergantung pada saat itu.

2.   상황 따라 달라요.

[Sang-hwang-e ttar-ra dal-la-yo.]

= Hal ini tergantung pada situasi.

3.   사람 따라 달라요. [Sa-ra-me-tta ra dal-la-yo.]

= Hal ini tergantung pada person.

Anda juga dapat mengatakan 따라 다르다 dan itu berarti sama. Ex)

때에 따라 달라요.

= 때에 따라서 달라요. 상황 따라 달라요.

= 상황 따라서 달라요.

-   마다 다르다 [-ma-da-da- Rehu da]


 

-   마다 [-ma-da] berarti “setiap”. Jadi 아침 마다 [a-chim-ma-da] adalah “setiap pagi” dan 밤마다

[bam-ma-da] adalah “setiap malam”, dan saat Anda menggunakan 마다 dengan 다르다, itu berarti

“hal ini berbeda untuk setiap … “. Contoh

1.   사람 마다 달라요.

[Sa-ram-ma-da dal-la-yo.]

= Untuk setiap orang, hal itu berbeda.

= Itu tergantung pada orang.

2.   나라 마다 달라요. [Na-ra-ma-da dal-la-yo.]

= Hal ini tergantung pada negara.

3.   해마다 달라요. [Hae-ma-da dal-la-yo.]

= Hal ini tergantung pada tahun ini.

= Ini berbeda setiap tahun.

Perbedaan antara – 따라 dan – 마다

Kedua biasanya saling dipertukarkan, tetapi – 마다 hanya dapat digunakan dengan kata benda, sedangkan – juga dapat digunakan dengan kata keterangan. Agar – 따라 untuk digunakan dengan kata keterangan, namun Anda perlu merubah kata kerja ke dalam bentuk 는지. Juga, saat 따라 memiliki arti “itu tergantung pada barang tertentu / keadaan”, 마다 juga

dapat memiliki makna bahwa sesuatu selalu berubah, sesuai keadaan

Sebagai contoh, 해마다 달라요 bisa berarti “itu tergantung pada tahun itu” atau “berubah setiap tahun”.

Kata kerja dasar + 는지에 따라 () 다르다

Contoh

1.   언제 가는 지 에 따라 달라요. [Eon-je-Neun ga-ji-e-tta ra dal-la-yo.]

= Itu tergantung pada saat Anda pergi ke sana.

2.   어디서 사는 따라 달라요. [Eo-di-seo sa-Neun-ji-e-tta ra dal-la-yo.]

= Itu tergantung di mana Anda membelinya.

3.   누구 한테 이야기 하는지에 따라서 달라요.

[Nu-gu-han-te i-ya-gi-ha-Neun-ji-e tta-ra-dal seo-la-yo.]

= Itu tergantung pada siapa Anda bicara.

-   는지에 따라 = 느냐에 따라

Kadang-kadang Anda juga akan mendengar orang berkata – 느냐에 따라 bukan – 는지에 따라. Mereka saling dipertukarkan, tetapi 느냐에 따라 sedikit lebih umum digunakan dalam percakapan

bahasa Korea.

달라요 vs 달라져요

Anda juga akan sering mendengar orang mengatakan 달라져요 bukan 달라요”. Ini adalah ketika

mereka ingin menempatkan penekanan pada nuansa bahwa itu “menjadi” berbeda, tetapi biasanya hanya mengatakan “달라요 sudah cukup jelas.


 

—————————————–

 

LEVEL 6 PELAJARAN 29

.

Dalam pelajaran ini, kita akan melihat bagaimana mengatakan “kadang-kadang saya melakukan ini, kadang-kadang saya melakukan itu” atau “kadang-kadang seperti ini, lain kali seperti itu” dalam bahasa Korea..

Bagaimana mengatakan “kadang-kadang” dalam bahasa Korea

Ketika kata “terkadang” digunakan hanya untuk menunjukkan frekuensi dari suatu tindakan, Anda dapat mengatakan [ga-kkeum], 가끔씩 [ga-kkeum-ssik], atau 때때로 [ttae-ttae-ro]. (가끔 dan 가끔씩 lebih sering terjadi pada percakapan dari 때때로.)

Tapi bila Anda ingin benar-benar mengatakan “beberapa kali” dan “lain kali”, Anda menggunakan ungkapan, [eo-tteol ttae].

어떨 berasal dari 어떻다 + () + .

떻다 [eo-tteo-ta] berarti “menjadi bagaimana” atau “menjadi seperti apa ” dan – () menandai tindakan di masa depan, dan [ttae] berarti “waktu” atau “ketika” . Jadi secara harfiah, 어떨

berarti “ketika apa yang akan terjadi” atau “ketika ada yang bagaimana”. Oleh karena itu lebih alami diterjemahkan, 어 떨 때 berarti “dalam jenis situasi”, “dalam apa kali” atau bahkan hanya “kapan”. Ex)

어떨 영화 보고 싶어요?

[Eo-tteol ttae yeong-hwa bo-go si-orang-yo?]

= Kapan Anda (biasanya) merasa ingini menonton film?

어떨 제일 힘들 어요?

[Eo-tteol ttae je-il dia-deu-Reo-yo?]

= Kapan Anda (biasanya) memiliki waktu yang paling melelahkan?

Seperti yang kita lihat dari contoh di atas, 어떨 umumnya digunakan ketika Anda bertanya tentang pola umum atau kebiasaan, sedangkan 언제 [eon-je] hanya akan membuat arti yang jelas

dari “kapan”.

어떨 juga dapat digunakan, bagaimanapun, berarti “kadang-kadang”. Tapi ini adalah ketika Anda ingin menunjukkan kontras antara “beberapa kali” dan “lain kali”. Karena itu, Anda biasanya menggunakan 어떨 dengan Partikel topik, .

어떨 때는 [eo-tteol ttae-Neun] = kadang-kadang + tindakan tertentu

+

어떨 때는 [eo-tteol ttae-Neun] = lain kali + waktu lain / tindakan

Seperti ditunjukkan di atas, Anda dapat mengulangi 어떨 때는. Mari kita lihat beberapa contoh.

커피요? 어떨 때는 마시 는데, 어떨 때는 마셔요.

[Keo-pi-yo? eo-tteol ttae-Neun ma-si-Neun-de, eo-tteol ttae-Neun sebuah ma-syeo-yo.]

= Kopi? Kadang-kadang saya meminumnya, tapi kali lain, saya tidak meminumnya.

어떨 때는 혼자 있는 것이 좋은데, 어떨 때는 싫어요.

[Eo-tteol ttae-Neun Sayang-ja itu-Neun geo-si jo-eun-de, eo-tteol ttae-Neun si-Reo-yo.]

= Kadang-kadang, saya suka sendirian, tapi kali lain, saya tidak menyukainya.

Jika Anda ingin menjadi lebih spesifik dan mengatakan “lain kali” dalam bahasa Korea, juga, Anda dapat menggunakan ekspresi 다른 때는”, menggunakan kata kerja 다르다”.


 

Meskipun 어떨 때는 lebih umum digunakan, beberapa orang juga menggunakan 어떤 때는, dalam waktu sekarang.

Contoh Kalimat

1.   사람 어떨 때는 친절 한데, 어떨 때는 정말 불친절 해요.

[Geu sa-ra-meun eo-tteol ttae-Neun chin-jeo-ran-de, eo-tteol ttae-Neun Jeong-mal bul-chin- jeo-rae- yo.]

= Orang itu Kadang-kadang, ia baik, tapi kali lain, dia sangat tidak baik.

2.   어떨 때는 일을 그만두고 싶은데, 어떨 때는 하는 좋아요.

[Eo-tteol ttae-Neun i-reul Geu-man-du-go si-peun-de, eo-tteol ttae-il Neun Neun ge ha-jo-a-yo.]

= Kadang-kadang saya ingin berhenti dari pekerjaan saya, tapi kali lain, saya suka bekerja. Anda juga dapat menggunakan ending – () 때도 있어요 setelah 어떨 때는 ke 2.

Sebagai contoh, kalimat di atas dapat diubah ke 어떨 때는 일을 그만두고 싶은데, 어떨 하는 좋을 때도 있어요.

-  () berarti “saat …” dan 있어요 berarti “ada juga …”, oleh karena itu ini adalah untuk

mengekspresikan makna “ada juga saat-saat …”.

3.   어떨 때는 운동 하는 재미 있는데, 어떨 때는 운동 하고 싶지 않을 때도 있어요.

[Eo-tteol ttae-Neun un-dong-ha- Neun ge Jae-mi-it-Neun-de, eo-tteol ttae-Neun un-dong-ha-go sip-ji a-neul ttae-do i-sseo -yo.]

= Kadang-kadang, Olahraga itu menyenangkan, tapi kali lain, ada juga saat dimana saya tidak ingin melakukan Olahraga.

—————————————–

 

LEVEL 6 PELAJARAN 30

Seri Pembentukan Kalimat (latihan Membuat Kalimat bahasa Korea)

Dalam seri ini, kita fokus pada bagaimana Anda dapat menggunakan aturan gramatikal dan ekspresi yang telah Anda pelajari sejauh ini untuk melatih diri untuk membuat kalimat Korea anda lebih nyaman dan lebih fleksibel.

Kami akan mulai dengan TIGA kalimat kunci,

Kunci Kalimat # 1

별로 어려울 알았 는데 생각 보다 어려웠 어요.

[Byeol-lo an eo-Ryeo-ul Jul a-rat Neun-de Saeng-gak-bo-da eo-Ryeo-wo-sseo-yo.]

= Saya pikir tidak akan begitu sulit, tapi lebih sulit daripada yang saya pikir.

Kunci Kalimat # 2

사람 알기 아는데, 자주 만나는 편이 에요.

[Geu sa-ram al-gi-a-Neun Neun-de, ja-ju orang-na-Neun pyeo-ni-e-yo.]

= Saya mengenal Orang itu, tapi saya tidak benar-benar sering bertemu.

Kunci Kalimat # 3

이름 발음 하기가 어려워서, 잊어버리기 쉬워요.

[I-je-Rehu meun ba-reum-ha-gi-ga eo-Ryeo-wo-seo, i-jeo-beo-ri-gi SWI-wo-yo.]

= Nama saya sulit untuk diucapkan, sehingga mudah untuk di lupakan.

————————————————– —————————————

Ekspansi & variasi latihan dengan kalimat kunci # 1

0. Kalimat asli:


 

별로 어려울 알았 는데 생각 보다 어려웠 어요.

= Saya pikir tidak akan begitu sulit, tapi lebih sulit daripada yang saya pikir. 1.

별로 어려울 알았 는데 = saya pikir tidak akan begitu sulit tapi

아무 없을 알았 는데 = saya pikir tak seorang pun akan berada di sini tapi

여기 있을 알았 는데 = saya pikir akan berada di sini tapi

괜찮을 알았 는데 = saya pikir akan baik-baik saja tetapi

2.

생각 보다 어려웠 어요. = Itu lebih sulit daripada yang saya pikir.

생각 보다 빨리 끝났어요. = Ini selesai lebih awal dari pada yang saya pikir.

생각 보다 간단 했어요. = Itu lebih sederhana daripada yang saya pikir.

생각 보다 비쌀 수도 있어요. = Mungkin lebih mahal dari yang Anda pikirkan.

————————————————– ————————————–

Ekspansi & variasi latihan dengan kalimat kunci # 2

————————————————– ————————————–

0. Kalimat asli:

사람 알기 아는데, 자주 만나는 편이 에요.

= Saya mengenal Orang itu , tapi saya tidak benar-benar sering bertemu. 1.

사람 알기 아는데 = AKU mengenal Orang itu, tetapi.

이거 좋기 좋은데 = Ini baik, tetapi

비싸기 비싼데 = Iini mahal, tapi

하기 건데 = AKU akan melakukannya, tetapi

2.

자주 만나는 편이 에요. = Saya tidak benar-benar sering bertemu.

별로 좋아하는 편이 에요. = Saya tidak benar-benar menyukainya.

다른 사람 들보다는 잘하는 편이 에요. = Saya agak baik dalam hal itu, dibandingkan dengan orang

lain.

가끔씩 가는 편이 에요. = Saya pergi ke sana kadang-kadang.

————————————————– ————————————–

Ekspansi & praktek variasi dengan kalimat kunci # 3

————————————————– ————————————–

0. Kalimat asli:

이름 발음 하기가 어려워서, 잊어버리기 쉬워요.

= Nama saya sulit untuk diucapkan, sehingga mudah untuk melupakan. 1.

이름 발음 하기가 어려워요. = Nama saya sulit untuk diucapkan.

이건 혼자서 만들기 어려워요. = Ini adalah sulit untuk dibuat sendiri.

지도 복잡 해서 찾아가기 어려워요. = Peta ini rumit sehingga tempat itu sulit untuk Ditemukan.

한국어 배우기 어렵지 않아요. = Bahasa Korea tidak sulit untuk di pelajari.

2.

잊어버리기 쉬워요. = Sangat mudah untuk di lupakan.

실수 하기 쉬워요. = Sangat mudah kesalahan di buat..


 

포기 하기 쉬워요. = Sangat mudah di buat menyerah.

찾기 쉬워요. = Sangat mudah di temukan.

Tidak ada komentar:

Posting Komentar